登陆注册
5603600000025

第25章 GHAMBA(5)

Ghamba struggled desperately, but could not release himself. Whitson compressed his throat until he became unconscious, and then gagged him with a pocket-handkerchief. Ghamba's hands were then tied tightly behind his back with another pocket-handkerchief, and his feet were firmly secured with a belt. An empty sack (from which they had removed their provisions) was then drawn over his head and shoulders, and secured round the waist.

"Come on now, quickly," whispered Whitson, and he and Langley started off in the direction of the fire, after first taking off their boots.

They did not approach by the course which Ghamba had indicated, but made their way quietly up the slope, straight against the face of the crag. They reached the heap of rocks, and crept in among them by means of another narrow passage, close to the inner end of which the fire was; and this is what they saw through the twigs of a scrubby bush which effectually concealed them:

A large cave opened into the side of the mountain, and just before the mouth was an open space about twenty yards in diameter, surrounded on all sides, except that of the mountain itself, by a wall of loosely piled rocks, through which passages led out in different directions.

Just in front of the cave burned a bright fire, around which crouched four most hideous and filthy-looking old hags, and against which were propped several large earthenware pots of native make, full of water.

Standing behind rocks, one at each side of the inner entrance to the passage, which was evidently that communicating with the pathway indicated by Ghamba as the one they were to approach by, were two powerful-looking men, stark naked, and as black as ebony, their skins shining in the light of the fire. Each man held a coiled thong in his hands, after the manner of a sailor about to heave a line. While they were looking, a woman, somewhat younger in appearance than any of those who sat by the fire, came out of the cave carrying a strong club about three feet long. She crouched down close to the man standing on the left-side of the passage, who, as well as his companion, stood as still as a marble statue, and in an expectant attitude.

Whitson and Langley, with their revolvers drawn, suddenly stepped out of their concealment, and walked toward the fire. This evidently disconcerted the men with the thongs, who apparently did not expect their intended prey to approach by any course except the passage near which they were standing; but after a slight pause of hesitancy the thongs were whirling in the air, and descending, lasso-fashion, upon the shoulders of the intruders. The noose caught Langley over his arms, which were instantly drawn close against his body as the thong tightened, so he was thus rendered completely powerless; but Whitson sprang, quick as lightning, to one side, and escaped. Three shots from his revolver rang out in as many seconds, and the two men and the woman--who was in the act of lifting her club to brain Langley--lay rolling on the ground, each with a bullet through the head.

The four old hags at the fire began to mow and scream, and got up and hobbled into the cave. Whitson drew his knife and cut the thong with which Langley was vainly struggling, and then the two men, pale as death, looked silently at each other with staring eyes.

Whitson replaced his revolver, and then made a sort of torch out of dry reeds, a pile of which lay close at hand. He then, leaving Langley to guard the cave, carefully examined all the passages and spaces between the rocks, but he could find no trace of any one. The two men thereupon entered the cave, Whitson holding the torch high over his head. They found that it ran straight in for about fifteen paces, and then curved sharply to the left.

It was about four paces in width, and about eight feet high, the roof being roughly arched. The walls and roof were covered with thick black greasy soot; and an indescribably horrible stench, which increased the farther they advanced, made them almost vomit. They found that where the cave curved to the left it ended in a circular chamber about eight paces in diameter, and at one side of this crouched the four old hags, huddled together, and mowing and chattering horribly.

Across a cleft about two feet wide, in the right-hand wall of the cave, a stick was fixed transversely, and hanging to this were some lumps of half-dried and smoked flesh. Whitson went up close and examined these carefully. He drew back with a shudder, and his face changed from pale to ashen gray.

He and Langley then went outside and stood for a while in the fresh air. They could endure, just then, no more of the fetid atmosphere inside. After a short time they gathered up some dry twigs and reeds, and set several little heaps alight at different spots inside. This had the effect of making the atmosphere more bearable in the course of a few minutes. They then made a larger fire in the middle of the cave, and proceeded to examine it more closely.

They found several old iron picks, such as are used by natives in cultivating their fields, some very filthy skins, a number of earthenware pots, a few knives, and an axe; but nothing more.

The floor of the cave was of clay, and at one spot it appeared to have been recently disturbed. Here Langley began to dig with a pick, which, just below the surface, struck against some hard substance. This, when uncovered, proved to be a bone. He threw it to one side and dug deeper, uncovering more bones--some old, and others comparatively fresh, but emitting a horrible smell. He stooped and picked one up, but dropped it immediately, as if it burned him. It was the lower jawbone of a human being.

同类推荐
  • 范德机诗集

    范德机诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六度集经

    六度集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书边事

    书边事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传法正宗论

    传法正宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南游记

    南游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 极品神魔妃

    极品神魔妃

    都说离国长公主殷离离是个贱婢,人人可以使唤,人人可以凌辱,还不带还手的!可偏偏,凤家那个老不死的在进宫的时候,却看到了这个小姑娘在喝人血玩解剖,于是狂喜之下,给他家那个“欺师灭祖离经叛道”的小畜生定下了一桩好姻缘……
  • 妖兄听我一言

    妖兄听我一言

    尘世有大妖,堂皇立我桥。功德剑下斩,黑血祭云霄。故老相传,在中土大陆的极南之镜,有一大妖,大妖身高百丈,头大如屋,双翅翼展,遮天蔽日,双抓一抓,粉石碎铁!此妖祸害生灵,以吸食生灵脑浆为乐,无数正道仙修,大能上仙,丧生于此妖爪下!翩翩少年何不仕,却要会一会这恶妖!“呃……你是那鸡妖?”“咕咕?”何不仕对面一只巴掌大小绿毛小肥鸡仔,歪着脖子看着何不仕,绿鸡心里有些费解,对面这个沙雕怎么还不出手。何不仕却是无处下手,这就是他们说的吸人脑浆的大妖?要不要蚀把米?
  • 异地生存路

    异地生存路

    20年的孤独生活刚刚有点起色,不想出门的时候摔进了异时空,不气馁,重新来过
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 魔术师

    魔术师

    《魔术师》为“江户川乱步作品集”第八卷。这一次,名侦探遭遇了生涯中的劲敌。为了复仇,魔术师设下了一个迷雾重重的局。血腥的杀人现场传出哀伤的笛声,尸身上遍布凄美的樱花,别出心裁的狱门舟,钟塔上仿若注入了魔力的断头台,当众表演的美女五体分尸,从血肉模糊的尸体中爬出来的红色斑纹蛇。魔术师千变万化的手法,迷惑了众人的眼睛,明智是否能看透这一切,揪出凶手并安然脱身?
  • 无再少年

    无再少年

    天赋异禀的篮球天才不幸惨遭命运调戏,本应是未来无限,变得扑朔迷离……到底是堕落至此,甘于灭亡,还是重新定义自我,勇闯篮坛?书内不乏有着校园生活,以及日常生活和篮球所事。绝不枯燥无味,无理由热血。希望各位能来读一读,评价评价。如果可以希望投一投手里的推荐票,谢谢各位!!!每日更新一章,绝不拖更,倘若拖更红包谢罪……
  • 说东道西

    说东道西

    本书中收录了鲁迅、周作人,林语堂等大家的散杂文。他们以"世界民"自居的全球意识,站在平等、独立的角度,体现了他们爱的博大情怀。同时文章的字里行间充满了幽默感,这些幽默包孕着慈爱与温馨,包含着苦涩,这样的幽默,丰厚而不轻飘,既耐品位,又引人深思!
  • 每天读点交际学(经典珍藏版)

    每天读点交际学(经典珍藏版)

    当今社会是个交际的社会,不动交际的人会处处碰壁。每个人生活在这个社会当中,都脱离不了人际关系而独立存在。每时每刻我们都要与周边的人发生交往,并以此为突破口去寻求自己的幸福和实现人生的目标。人是社会性的动物。人类所从事的任何一项活动都离不开社会。著名诗人约翰?唐这样说道:“没有别人,你即是一座孤岛。”社会由人组合而成,作为社会个体存在的人具有群居性,人类个体的价值也是以其社会价值来衡量的,这就使得人类个体与他人的交往变得尤为重要。
  • 掌控乾坤:重生修罗女皇

    掌控乾坤:重生修罗女皇

    她是六道之首的修罗女皇,却没有想到,被信任之人陷害,跌落六道轮回,重生成为天朝哑巴公主。重生后的她,功力尽失,造就木灵体质,并只能重新修炼创生控命决!一个以杀戮为生的修罗,却只能修炼救死扶伤的功法,这简直让她有种自杀的冲动。不过,就算只能修炼救死扶伤功法那又如何?谁说救人的功法不能杀人?且看她如果逆境重生,重踏巅峰!