登陆注册
5592300000038

第38章

She had brought the meat home that she should have eaten herself, and was already warming it on a gridiron over the fire for her father, clad in an old grey gown and a black cap, awaiting his supper at the table. A clean cloth was spread before him, with knife, fork, and spoon, salt-cellar, pepper-box, glass, and pewter ale-pot. Such zests as his particular little phial of cayenne pepper and his pennyworth of pickles in a saucer, were not wanting.

She started, coloured deeply, and turned white. The visitor, more with his eyes than by the slight impulsive motion of his hand, entreated her to be reassured and to trust him.

'I found this gentleman,' said the uncle--'Mr Clennam, William, son of Amy's friend--at the outer gate, wishful, as he was going by, of paying his respects, but hesitating whether to come in or not.

This is my brother William, sir.'

'I hope,' said Arthur, very doubtful what to say, 'that my respect for your daughter may explain and justify my desire to be presented to you, sir.'

'Mr Clennam,' returned the other, rising, taking his cap off in the flat of his hand, and so holding it, ready to put on again, 'you do me honour. You are welcome, sir;' with a low bow. 'Frederick, a chair. Pray sit down, Mr Clennam.'

He put his black cap on again as he had taken it off, and resumed his own seat. There was a wonderful air of benignity and patronage in his manner. These were the ceremonies with which he received the collegians.

'You are welcome to the Marshalsea, sir. I have welcomed many gentlemen to these walls. Perhaps you are aware--my daughter Amy may have mentioned that I am the Father of this place.'

'I--so I have understood,' said Arthur, dashing at the assertion.

'You know, I dare say, that my daughter Amy was born here. A good girl, sir, a dear girl, and long a comfort and support to me. Amy, my dear, put this dish on; Mr Clennam will excuse the primitive customs to which we are reduced here. Is it a compliment to ask you if you would do me the honour, sir, to--'

'Thank you,' returned Arthur. 'Not a morsel.'

He felt himself quite lost in wonder at the manner of the man, and that the probability of his daughter's having had a reserve as to her family history, should be so far out of his mind.

She filled his glass, put all the little matters on the table ready to his hand, and then sat beside him while he ate his supper.

Evidently in observance of their nightly custom, she put some bread before herself, and touched his glass with her lips; but Arthur saw she was troubled and took nothing. Her look at her father, half admiring him and proud of him, half ashamed for him, all devoted and loving, went to his inmost heart.

The Father of the Marshalsea condescended towards his brother as an amiable, well-meaning man; a private character, who had not arrived at distinction. 'Frederick,' said he, 'you and Fanny sup at your lodgings to-night, I know. What have you done with Fanny, Frederick?'

'She is walking with Tip.'

'Tip--as you may know--is my son, Mr Clennam. He has been a little wild, and difficult to settle, but his introduction to the world was rather'--he shrugged his shoulders with a faint sigh, and looked round the room--'a little adverse. Your first visit here, sir?'

'my first.'

'You could hardly have been here since your boyhood without my knowledge. It very seldom happens that anybody--of any pretensions-any pretensions--comes here without being presented to me.'

'As many as forty or fifty in a day have been introduced to my brother,' said Frederick, faintly lighting up with a ray of pride.

'Yes!' the Father of the Marshalsea assented. 'We have even exceeded that number. On a fine Sunday in term time, it is quite a Levee--quite a Levee. Amy, my dear, I have been trying half the day to remember the name of the gentleman from Camberwell who was introduced to me last Christmas week by that agreeable coal-merchant who was remanded for six months.'

'I don't remember his name, father.'

'Frederick, do you remember his name?'

Frederick doubted if he had ever heard it. No one could doubt that Frederick was the last person upon earth to put such a question to, with any hope of information.

'I mean,' said his brother, 'the gentleman who did that handsome action with so much delicacy. Ha! Tush! The name has quite escaped me. Mr Clennam, as I have happened to mention handsome and delicate action, you may like, perhaps, to know what it was.'

'Very much,' said Arthur, withdrawing his eyes from the delicate head beginning to droop and the pale face with a new solicitude stealing over it.

'It is so generous, and shows so much fine feeling, that it is almost a duty to mention it. I said at the time that I always would mention it on every suitable occasion, without regard to personal sensitiveness. A--well--a--it's of no use to disguise the fact--you must know, Mr Clennam, that it does sometimes occur that people who come here desire to offer some little--Testimonial--to the Father of the place.'

To see her hand upon his arm in mute entreaty half-repressed, and her timid little shrinking figure turning away, was to see a sad, sad sight.

'Sometimes,' he went on in a low, soft voice, agitated, and clearing his throat every now and then; 'sometimes--hem--it takes one shape and sometimes another; but it is generally--ha--Money.

同类推荐
  • 算学启蒙总括

    算学启蒙总括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 声律发蒙

    声律发蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 资阳郡中咏怀

    资阳郡中咏怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平桥稿

    平桥稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千里命稿

    千里命稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 补陀洛迦山传

    补陀洛迦山传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 字解人生:汉字中的生命智慧

    字解人生:汉字中的生命智慧

    汉字,深沉而博大,古老而神秘,青山绿水中掩映着汉字的形,古刹庙宇间隐藏着汉字的义。本书于浩瀚的字海中择取三百多个常用汉字,用故事串起它们的演变,解释其形与义,辨其异同,与你一同走进汉字的王国,回顾汉字的前世今生,探寻汉字的起源,品味汉字的魅力与人生的智慧。
  • 不正经的修真者

    不正经的修真者

    叶竹溪,一个自以为平凡的普通人,却在十八岁生日的这一天,命运……发生了改变
  • 诸天穿越系统

    诸天穿越系统

    林云,无意中得到诸天穿越系统,穿越到一个个武侠、仙侠世界历练成长,最终成就无上圣位!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 养尸人

    养尸人

    爷爷去世之后,我遵从爷爷的遗愿,开始学习驱鬼之术,却不料从此以后,生活中的每一件事情都有可能让我死去……
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 18岁那年发生了什么

    18岁那年发生了什么

    18岁,对大多数女孩来说,只是冰淇淋与小鲜肉的区别,只是今天穿什么和明天去哪玩儿的选择。但对美国女孩夏莉来说,18岁,她要面对的却是天堂或地狱的际遇……少女夏莉今年只有18岁,但她却觉得自己的生活已经千疮百孔:父亲去世了,母亲冷漠以对,好朋友爱丽丝也离开了她……青春的苦闷让18岁的夏莉迷茫而混乱,她在美好的时光里面临着极不可思议的际遇……我们每个人都从年少时走过。他人的否定和对自我的怀疑,会把我们送上完全不同的人生轨道。然而我们终将明白,所谓“好”与“坏”,所谓“对”与“错”不过是硬币的两面,而你能做的正确选择,就是抛开它!脆弱的夏莉,害羞的夏莉,酒保夏莉,画家夏莉……我们每个人的人生中总有那么一段艰难时刻,愿你永不妥协!
  • 械神甲尊

    械神甲尊

    科幻新小样——中二点说,自认脑洞不错,奈何文笔差,打字慢,只好浓缩了个短篇,大家可以试毒一下。机械之神,机甲之尊,青龙领袖,灵宝天尊!