登陆注册
5592300000162

第162章

'No? Why, then, to make it clearer to you, sir, I beg to let you know that when I address what I call a properly-worded appeal, and an urgent appeal, and a delicate appeal, to an individual, for a small temporary accommodation, easily within his power--easily within his power, mind!--and when that individual writes back word to me that he begs to be excused, I consider that he doesn't treat me like a gentleman.'

The Father of the Marshalsea, who had surveyed his son in silence, no sooner heard this sentiment, than he began in angry voice:--'How dare you--' But his son stopped him.

'Now, don't ask me how I dare, father, because that's bosh. As to the fact of the line of conduct I choose to adopt towards the individual present, you ought to be proud of my showing a proper spirit.'

'I should think so!' cried Fanny.

'A proper spirit?' said the Father. 'Yes, a proper spirit; a becoming spirit. Is it come to this that my son teaches me--ME--spirit!'

'Now, don't let us bother about it, father, or have any row on the subject. I have fully made up my mind that the individual present has not treated me like a gentleman. And there's an end of it.'

'But there is not an end of it, sir,' returned the Father. 'But there shall not be an end of it. You have made up your mind? You have made up your mind?'

'Yes, I have. What's the good of keeping on like that?'

'Because,' returned the Father, in a great heat, 'you had no right to make up your mind to what is monstrous, to what is--ha--immoral, to what is--hum--parricidal. No, Mr Clennam, I beg, sir. Don't ask me to desist; there is a--hum--a general principle involved here, which rises even above considerations of--ha--hospitality.

I object to the assertion made by my son. I--ha--I personally repel it.'

'Why, what is it to you, father?' returned the son, over his shoulder.

'What is it to me, sir? I have a--hum--a spirit, sir, that will not endure it. I,' he took out his pocket-handkerchief again and dabbed his face. 'I am outraged and insulted by it. Let me suppose the case that I myself may at a certain time--ha--or times, have made a--hum--an appeal, and a properly-worded appeal, and a delicate appeal, and an urgent appeal to some individual for a small temporary accommodation. Let me suppose that that accommodation could have been easily extended, and was not extended, and that that individual informed me that he begged to be excused. Am I to be told by my own son, that I therefore received treatment not due to a gentleman, and that I--ha--I submitted to it?'

His daughter Amy gently tried to calm him, but he would not on any account be calmed. He said his spirit was up, and wouldn't endure this.

Was he to be told that, he wished to know again, by his own son on his own hearth, to his own face? Was that humiliation to be put upon him by his own blood?

'You are putting it on yourself, father, and getting into all this injury of your own accord!' said the young gentleman morosely.

'What I have made up my mind about has nothing to do with you.

What I said had nothing to do with you. Why need you go trying on other people's hats?'

'I reply it has everything to do with me,' returned the Father. 'Ipoint out to you, sir, with indignation, that--hum--the--ha--delicacy and peculiarity of your father's position should strike you dumb, sir, if nothing else should, in laying down such--ha--such unnatural principles. Besides; if you are not filial, sir, if you discard that duty, you are at least--hum--not a Christian? Are you--ha--an Atheist? And is it Christian, let me ask you, to stigmatise and denounce an individual for begging to be excused this time, when the same individual may--ha--respond with the required accommodation next time? Is it the part of a Christian not to--hum--not to try him again?' He had worked himself into quite a religious glow and fervour.

'I see precious well,' said Mr Tip, rising, 'that I shall get no sensible or fair argument here to-night, and so the best thing Ican do is to cut. Good night, Amy. Don't be vexed. I am very sorry it happens here, and you here, upon my soul I am; but I can't altogether part with my spirit, even for your sake, old girl.'

With those words he put on his hat and went out, accompanied by Miss Fanny; who did not consider it spirited on her part to take leave of Clennam with any less opposing demonstration than a stare, importing that she had always known him for one of the large body of conspirators.

When they were gone, the Father of the Marshalsea was at first inclined to sink into despondency again, and would have done so, but that a gentleman opportunely came up within a minute or two to attend him to the Snuggery. It was the gentleman Clennam had seen on the night of his own accidental detention there, who had that impalpable grievance about the misappropriated Fund on which the Marshal was supposed to batten. He presented himself as deputation to escort the Father to the Chair, it being an occasion on which he had promised to preside over the assembled Collegians in the enjoyment of a little Harmony.

'Such, you see, Mr Clennam,' said the Father, 'are the incongruities of my position here. But a public duty! No man, Iam sure, would more readily recognise a public duty than yourself.'

Clennam besought him not to delay a moment.

'Amy, my dear, if you can persuade Mr Clennam to stay longer, I can leave the honours of our poor apology for an establishment with confidence in your hands, and perhaps you may do something towards erasing from Mr Clennam's mind the--ha--untoward and unpleasant circumstance which has occurred since tea-time.'

Clennam assured him that it had made no impression on his mind, and therefore required no erasure.

'My dear sir,' said the Father, with a removal of his black cap and a grasp of Clennam's hand, combining to express the safe receipt of his note and enclosure that afternoon, 'Heaven ever bless you!'

So, at last, Clennam's purpose in remaining was attained, and he could speak to Little Dorrit with nobody by. Maggy counted as nobody, and she was by.

同类推荐
  • 燕兰小谱

    燕兰小谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Goldsmiths Friend Abroad Again

    Goldsmiths Friend Abroad Again

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟夏纪

    孟夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Revolution and Counter-Revolution

    Revolution and Counter-Revolution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潜夫论

    潜夫论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 四川文学(2016年第2期)

    四川文学(2016年第2期)

    《四川文学》: 文学刊物。以发表短篇小说为主,同时容纳其它文学体裁、品类,注重思想性与文学性的统一,刊物融现实性、艺术性、可读性于一体,聚读者、作者、编者为一家,所发作品受到省内外广大读者和全国各家文学选刊的青睐。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 九药

    九药

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这个世界很武者

    这个世界很武者

    我叫罗清,29岁,加班猝死没关系,转世重生带奖励。人生导师高挑妹,刀术师傅长发黑。日行一善有所谓,福佑天报的恩惠。追求幸福别嫌累,苦难人生酸爽味!。。。人生总有不如意,熬过今天有明天。明天你又在期待什么?先定个小目标怎么样?拔刀劈砍四千次如何?来点有难度的嘛,这个只是我十二岁时训练菜单的一个项目。罗清收刀入鞘,该去荒野开始今晚的猎杀。
  • 捡到一只十年前的老公

    捡到一只十年前的老公

    艾如许和柯岳相识十多年,恋爱四年,结婚五年,两个七年之痒都跌跌撞撞地走了过来。有一天,艾如许突然捡到一只十年前的老公!十年前的!嫩生生的!水灵灵的!老公!生活好像掀起了不一样的波澜,那些埋藏在记忆深处的甜蜜浪漫,正一点一点被发掘出来。
  • 佞臣的庶女嫡妻

    佞臣的庶女嫡妻

    墨染尘,天人之姿,学富五车,平易近人,可惜其父是大奸臣,其兄是小奸臣,其母还是个厉害角色。——坊间评价有真有假,你若全信就输得只剩底裤。应托月,相貌平平,学识平平,粗鄙无礼,其父虽是大理寺卿,生母早亡还是外室,族谱上没她名字。——闺阁之言虚实难辨,你若全信就赔得吐血身亡。夜黑风高——“娘子,你背着包袱,打算上哪去?”墨染尘提着灯笼,带着一队人马守在围墙下面。“按约定,待你们成就大业,放我一条生路。”应托月抖出一纸字据道:“白纸黑字,不必相送。”“你我夫妻一场,玉德楼一桌薄席为你践行。”墨染尘转身一指:“马车已备好,请娘子勿推辞。”翌日酒醒,米已成炊。“娘子……”“我想静静。”良久后,应托月扶额道:“把当初告诉我,墨染尘是个断袖的谍者,送到润含楼享福。”
  • 迷羊

    迷羊

    《迷羊》是一部中篇小说,小说以二十世纪二十年代长江沿岸的三个城市——“A城”、南京、上海为背景,描写了当时失意落魄的青年知识分子的生活。作品中的“我”是一位大学刚毕业的王先生,在A城邂逅并爱上了身在江湖的名伶谢月英,他们相互痴情地爱着,但他们的生活无着开始出现了危机。小说大胆地自我暴露,狂热甚至病态,极富浪漫主义感伤气息,伴随着强烈的主观抒情色彩。
  • 杜英诺悲歌

    杜英诺悲歌

    里尔克是奥地利诗歌界的风云人物,与叶芝、艾略特一起被誉为欧洲现代最伟大的三位诗人。这部大型组诗是里尔克的代表性作品,历十年写成。全诗结构宏大而严谨,歌唱生命、爱情永恒,抒情而富有神秘感。本导读主要是对《杜英诺悲歌》的诠释,详细诠释了每一个悲歌的内容。在末尾详细分析了悲歌的结构,便于读者理解。
  • 江湖防骗手册

    江湖防骗手册

    传说中原边际仞雪域的鹤宫乃是邪魔外道,用手段控制江湖整整百年。传说那鹤宫宫主更是心狠手辣!某护法:“副宫主不好了,宫主又出去摆摊说要创业致富。”某副宫主:“老规矩,乔装排队去买。”一众属下捂着肚子双腿打颤······某护法:“副宫主不好了,宫主她调戏良家妇男了!”砰!玉石桌应声而碎,某副宫主咬牙道:“难道我不好看吗?!”