登陆注册
5592200000016

第16章 Chapter 9 Of the Passions of the Mind(2)

9. TRUST is a passion proceeding from belief of him from whom we expect or hope for good, so free from doubt that upon the same we pursue no other way. And distrust, or diffidence, is doubt that maketh him endeavour to provide himself by other means. And that this is the meaning of the words trust and distrust, is manifest from this, that a man never provideth himself by a second way, but when he mistrusteth that the first will not hold.

10. PIty is imagination or fiction of future calamity to ourselves, proceeding from the sense of another man's present calamity; but when it lighteth on such as we think have not deserved the same, the compassion is the greater, because then there appeareth the more probability that the same may happen to us. For the evil that happeneth to an innocent man, may happen to every man. But when we see a man suffer for great crimes, which we cannot easily think will fall upon ourselves, the pity is the less. And therefore men are apt to pity those whom they love: for, whom they love, they think worthy of good, and therefore not worthy of calamity. Thence also it is, that men pity the vices of some they never saw before; and therefore every proper man finds pity amongst women, when he goeth to the gallows. The contrary of pity is HARDNESS of heart, proceeding either from slowness of imagination, or from extreme great opinion of their own exemption of the like calamity, or from hatred of all, or most men.

11. INDIGNATION is that grief which consisteth in the conception of good success happening to them whom they think unworthy thereof. Seeing therefore men think all those unworthy whom they hate, they think them not only unworthy of the good fortune they have, but also of their own virtues. And of all the passions of the mind, these two, indignation and pity, are most easily raised and increased by eloquence; for the aggravation of the calamity, and extenuation of the fault, augmenteth pity. And the extenuation of the worth of the person, together with the magnifying of his success (which are the parts of an orator), are able to turn these two passions into fury.

12. EMULATION is grief arising from seeing one's self exceeded or excelled by his concurrent, together with hope to equal or exceed him in time to come, by his own ability. But, ENVY is the same grief joined with pleasure conceived in the imagination of some ill fortune that may befall him.

13. There is a passion which hath no name, but the sign of it is that distortion of the countenance we call LAUGHTER, which is always joy, but what joy, what we think, and wherein we triumph when we laugh, hath not hitherto been declared by any. That it consisteth in wit, or, as they call it, in the jest, this experience confuteth: for men laugh at mischances and indecencies, therein there lieth no wit or jest at all. And forasmuch as the same thing is no more ridiculous when it groweth stale or usual, whatsoever it be that moveth laughter, it must be new and unexpected. Men laugh often (especially such as are greedy of applause from every thing they do well) at their own actions performed never so little beyond their own expectation; as also at their own jests: and in this case it is manifest, that the passion of laughter proceedeth from a sudden conception of some ability in himself that laugheth. Also men laugh at the infirmities of others, by comparison of which their own abilities are set off and illustrated. Also men laugh at jests, the wit whereof always consisteth in the elegant discovering and conveying to our minds some absurdity or another. And in this case also the passion of laughter proceedeth from the sudden imagination of our own odds and eminence; for what is else the recommending ourselves to our own good opinion, by comparison with another man's infirmities or absurdity? For when a jest is broken upon ourselves, or friends of whose dishonour we participate, we never laugh thereat. I may therefore conclude, that the passion of laughter is nothing else but a sudden glory arising from sudden conception of some eminency in ourselves, by comparison with the infirmities of others, or with our own formerly: for men laugh at the follies of themselves past, when they come suddenly to remembrance, except they bring with them any present dishonour. It is no wonder therefore that men take it heinously to be laughed at or derided, that is, triumphed over.

Laughter without offence, must be at absurdities and infirmities abstracted from persons, and where all the company may laugh together. For laughing to one's self putteth all the rest to a jealousy and examination of themselves; besides, it is vain glory, and an argument of little worth, to think the infirmities of another sufficient matter for his triumph.

14. The passion opposite hereunto, whose signs are another distortion of the face with tears, called WEEPING, is the sudden falling out with ourselves, or sudden conception of defect; and therefore children weep often; for seeing they think every thing ought to be given unto them which they desire, of necessity every repulse must be a sudden check of their expectation, and puts them in mind of their too much weakness to make themselves masters of all they look for. For the same cause women are more apt to weep than men, as being not only more accustomed to have their wills, but also to measure their power by the power and love of others that protect them. Men are apt to weep that prosecute revenge, when the revenge is suddenly stopped or frustrated by the repentance of the adversary; and such are the tears of reconciliation. Also pityful men are subject to this passion upon the beholding of those men they pity, and suddenly remember they cannot help. Other weeping in men proceedeth for the most part from the same cause it proceedeth from in women and children.

同类推荐
  • 修真秘录

    修真秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of a Man of Fifty

    The Diary of a Man of Fifty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楞伽阿跋多罗宝经

    楞伽阿跋多罗宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因明义断

    因明义断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元婚礼贡举考

    元婚礼贡举考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之攻略都去死

    快穿之攻略都去死

    美丽的相遇,本以为会是一生甜蜜幸福的开始,却不过是攻略任务,而她就只是个任务目标!凭什么?含恨而死,含怨而归,含毒而报,李凤歌背靠时空至尊走上了一条怼天怼地的穷凶极恶之路!……………………无cp花已有完结作品《带着府邸过日子》,坑品有保证,欢迎入坑! ……………………………… 为了督促自己多码字,开了本新书《快穿之金手指商城》,欢迎来品阅~
  • 重生之顾先生请报道

    重生之顾先生请报道

    有一种遗憾,叫错过;有一种缘分,叫重来。重生前,路小曦的一意孤行害得自己家破人亡,而顾先生温暖了她。重生归来,擦亮双眼,抱紧顾先生大腿,并且霸气宣布主权:“顾先生,是我的人”。顾淮安也非常认同媳妇说的话。他还郑重说道“宠媳妇就是我的唯一原则,天大地大,媳妇最大。”我幻想过最美好的爱情莫过于从校服到婚纱一直是你。,至死不渝(双洁,身心干净,从校服到婚纱,甜蜜宠妻,前方高能预警!!)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 夙胤

    夙胤

    武力值爆表的高冷大小姐唐棠因星象变化意外穿越到千年前的宸国,在那里,她是宰相千金,一个娇生惯养的闺中女子,年仅十八岁,她就要被迫指婚给摄政王夜柛枭。婚后两人火花不断,发生各种矛盾。宸国三十七年,皇帝昏庸,纵情享乐,醉生梦死,并受到奸人挑唆,因而再三孤立夜柛枭,分解了他的势力,使他手上并无实权,加上当时朝政混乱,大臣们结党营私,寻私舞弊,外戚独揽大权,仗势欺人,更有外国虎视眈眈。因此,百姓民不聊生,生活在水深火热之中,饥寒交加,朱门狗肉臭,路有冻死骨。唐棠和夜柛枭夫妇俩团结一心,共御外敌,利用两家关系,拉拢贤臣,收复人心,夺回势力,治理朝纲,巩固国防,击退外敌,幕后黑手渐渐浮出水面。两人也在并肩作战中确认了彼此的心,收获了美好的爱情。
  • 闪婚冷傲总裁的撩人娇妻

    闪婚冷傲总裁的撩人娇妻

    她,在目睹了自己亲手培养出来的员工与男朋友在酒店里缠绵之后,决意去酒吧借酒消愁。一杯烈酒下肚,心中的不甘之意越浓烈,握着酒杯的手,关节泛白,松开又握紧。片刻之后,起身,决定去找牛郎报复,结了账刚出酒店就被撞了满怀,还没看清那人的脸,就被粗而有力的手打横抱起往停在酒店门口的车去了……
  • 不朽武道途

    不朽武道途

    史无前例的自然灾害之后,地球上出现了大量的变异生物。其中强大者可以焚山煮海,轻易的摧毁一座城市。而能够对抗这些变异生物的只有——武者。没有对与错,在这种世界之中,只有生存与灭绝
  • 重生之弃女皇后

    重生之弃女皇后

    贺晗想过自己很多个死法,却是从未想过自己会是被自己的亲生父亲一剑穿透心脏而死。高贵端庄的皇后一朝暴毙而亡,以清流闻名的皇后娘家,被冤枉成通敌卖国之辈,满门抄斩。嫡亲弟弟太子之尊却是莫名其妙落水身死。这一层层的阴谋之下,隐藏的却是那后宫妇人一颗颗蛇蝎般的心。当凤凰浴火重生,重来一世,褪去那软弱的外衣,贺晗发誓她势必要这些美丽面容之下的丑恶嘴脸。伪善的皇帝,狠毒的妃子,仗势欺人的恶奴,重活一世,贺晗势必要将这些债一个个的讨回来。当天下负我,覆了这天下又何妨!只是这神棍国师是怎么回事?走开!本公主不需要盟友!
  • 捡了一只鬼

    捡了一只鬼

    程意以为自己的生活是从室友捡了一只鬼回家后开始混乱的,殊不知命运的转盘早就旋转开来。他们所有人,都被困在其中。逃,如何逃?上天入地,遍布枷锁,她要如何才能逃脱他的手掌心……
  • 乾隆玉圭

    乾隆玉圭

    1900年8月14日凌晨,随着一阵密集的炮火,北京西直门厚重的城门轰然倒地,八国联军的士兵在火力的掩护下蜂涌进入已不设防的城门,在此顽强抵抗了十几天的清军和义和团此时已作鸟兽散了。联军统帅瓦德西在部属的簇拥下,跨过清军士兵和义和团义士的尸体,踩着被炮火轰下的城砖登上了城门。在被炮火轰击的千疮百孔的箭楼上,他向东望去,晨辉下,黄瓦红墙的紫禁城显得越发神秘。他微微眯起眼睛,神情之中有几分敬仰,又有几分得意。这时一个军官跑步来到他跟前,问道:“统帅先生,部队下一步如何行动?”瓦德西诙谐的反问道:“你说呢?亲爱的先生。”
  • 南瞻仙

    南瞻仙

    简介:“仙女姐姐,你是从天上飞下来的吗?”“你猜?”“师姐,我不许你嫁给别人!”“为什么?”“因为我喜欢你!”“雪,我会找到幽冥鬼花,就算万劫不复,我也要把你复活!”“天尊爷爷,小百不要当南瞻仙帝,我只想要你活着啊......”新书《我竟然成了一只猫》已上传