登陆注册
5590600000051

第51章 HOW NORMAN LESLIE WAS ABSOLVED BY BROTHER THOMAS C

Scots that found me,weak and bleeding,by the riverside,were sent by the Maid,in hopes that I had saved Glasdale,whereas it was the accursed cordelier I had won from the water.What they did with him I knew not then,but me they laid on a litter,and so bore me to a boat,wherein they were ferrying our wounded men across to Orleans.The Maid herself,as she had foretold,returned by way of the bridge,that was all bright with moving torches,as our groaning company were rowed across the black water to a quay.

Thence I was carried in a litter to our lodgings,and so got to bed,a physician doing what he might for me.A noisy night we passed,for I verily believe that no man slept,but all,after service held in the Church of St.Aignan,went revelling and drinking from house to house,and singing through the streets,as folk saved from utter destruction.

With daybreak fell a short silence;short or long,it seemed brief to me,who was now asleep at last,and I was rueful enough when a sound aroused me,and I found the Maid herself standing by my bedside,with one in the shadow behind her.The chamber was all darkling,lit only by a thread of light that came through the closed shutters of wood,and fell on her pale face.She was clad in a light jaseran of mail,because of her wound,and was plainly eager to be gone and about her business,that is,to meet the English in open field.

"Leslie,my friend,"she said,in her sweet voice,"there were many brave men in the fight yesterday,but,in God's name,none did a braver deed than thou!Nay,speak not,"she said,as I opened my lips to thank her,"for the leech that tended thee last night forbids it,on peril of thy very life.So I have brought thee here a sheet of fair paper,and a pen and horn of ink,that thou,being a clerk,mayst write what thou hast to say.Alas!such converse is not for me,who know not A from his brother B.But the saints who helped thee have rewarded thee beyond all expectation.Thou didst not save that unhappy Glacidas,whom God in His mercy forgive!but thou hast taken a goodlier prize--this holy man,that had been prisoner in the hands of the English."Here she stood a little aside,and the thread of light shone on the fell face of Brother Thomas,lowering beneath his hood.

Then I would have spoken,leech or no leech,to denounce him,for the Maid had no memory of his face,and knew him not for the false friar taken at St.Loup.But she laid her mailed finger gently on my lips.

"Silence!Thou art my man-at-arms and must obey thy captain.This worthy friar hath been long in the holy company of the blessed Colette,and hath promised to bring me acquainted with that daughter of God.Ay,and he hath given to me,unworthy as I am,a kerchief which has touched her wonder-working hands.Almost I believe that it will heal thee by miracle,if the saints are pleased to grant it."Herewith she drew a kerchief across my lips,and I began,being most eager to instruct her innocence as to this accursed man -"Lady--"but alas!no miracle was wrought for a sinner like me.

Howbeit I am inclined to believe that the kerchief was no saintly thing,and had never come near the body of the blessed Colette,but rather was a gift from one of the cordelier's light-o'-loves.

Assuredly it was stained red with blood from my lungs ere I could utter two words.

The Maid stanched the blood,saying -

"Did I not bid thee to be silent?The saints forgive my lack of faith,whereby this blessed thing has failed to heal thee!And now I must be gone,to face the English in the field,if they dare to meet us,which,methinks,they will not do,but rather withdraw as speedily as they may.So now I leave thee with this holy man to be thy nurse-tender,and thou canst write to him concerning thy needs,for doubtless he is a clerk.Farewell!"With that she was gone,and this was the last I saw of her for many a day.

Never have I known such a horror of fear as fell on me now,helpless and dumb,a sheep given over to the slaughter,in that dark chamber,which was wondrous lown,{26}alone with my deadly foe.

Never had any man more cause for dread,for I was weak,and to resist him was death.I was speechless,and could utter no voice that the people in the house might hear.As for mine enemy,he had always loathed and scorned me;he had a long account of vengeance to settle with me;and if--which was not to be thought of--he was minded to spare one that had saved his life,yet,for his own safety,he dared not.He had beguiled the Maid with his false tongue,and his face,not seen by her in the taking of St.Loup,she knew not.But he knew that I would disclose all the truth so soon as the Maid returned,wherefore he was bound to destroy me,which he would assuredly do with every mockery,cruelty,and torture of body and mind.Merely to think of him when he was absent was wont to make my flesh creep,so entirely evil beyond the nature of sinful mankind was this monster,and so set on working all kinds of mischief with greediness.Whether he had suffered some grievous wrong in his youth,which he spent his life in avenging on all folk,or whether,as I deem likely,he was the actual emissary of Satan,as the Maid was of the saints,I know not,and,as I lay there,had no wits left to consider of it.Only I knew that no more unavailing victim than I was ever so utterly in the power of a foe so deadly and terrible.

The Maid had gone,and all hope had gone with her.For a time that seemed unending mine enemy neither spoke nor moved,standing still in the chink of light,a devil where an angel had been.

There was silence,and I heard the Maid's iron tread pass down the creaking wooden stairs,and soon I heard the sound of singing birds,for my window looked out on the garden.

The steps ceased,and then there was a low grating laughter in the dark room,as if the devil laughed.

同类推荐
  • 腊日龙沙会绝句

    腊日龙沙会绝句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西樵语业

    西樵语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The White Moll

    The White Moll

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续佐治药言

    续佐治药言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷虚篇

    雷虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖孽邪王杀手妃

    妖孽邪王杀手妃

    【1v1男女主双洁】她,本是华夏杀手排行榜第一的zero,不料遭人暗算,一朝重生,穿越到一个不受宠的嫡女上,虐白莲,斗渣爹,混的风生水起,可谁能告诉我身后这个男人是谁?“娘子,我是你相公”“我还未出阁,谢谢”“娘子,晚上春宵一刻值千金”“你说得对,夜黑风高杀人夜”“娘子,不要那么血腥”慕倾玥回头看到某个提着血剑的男人“呵呵,你说得对”某男邪魅一笑“娘子,该熄灯睡觉了”
  • 所有深爱,都是秘密

    所有深爱,都是秘密

    爱你,是我做过最勇敢的事,所有深爱,都是秘密........--情节虚构,请勿模仿
  • 1亿光年

    1亿光年

    51亿年的光与热,最终等待人类的,是一道闪光中的毁灭还是黑暗中的奋起挣扎?命运,被如何改写?人类,何去何从?或许只有流浪才是我们唯一的归宿......
  • 快穿男神,请离婚

    快穿男神,请离婚

    被龙卷风吹进了位面空间站,想要走,完成任务再说。女主轻抚秀发,表示小儿科。然而连闯三关,她都战败收场。她心累的败退,请问现在放弃任务还来得及吗?叮咚,恭喜女主,任务请继续!
  • 快穿之这任务我不会做

    快穿之这任务我不会做

    何郁死后意外绑定系统,从此踏上完成各种奇葩任务的不归路。不过,为什么委托者的任务都偏题了,关键是她真的不会做啊。好在有了系统,有了商城。完成一个任务还可以开权限,抽卡牌。这还是人生赢家的模式嘛。然而……遇到民国少爷找茬时。“系统,兑换武器和技能。”“抱歉,公司网络遭遇bug,商城暂时需要关闭。”遇到第一凶案现场时。“系统,就靠你保护了。”“抱歉,由于业务要求,系统暂时需要离开培训。”何郁简直欲哭无泪,我要你何用?所以这是一个演员自立自强的故事(滑稽)(本书又名:NPC男神帮我做任务\我的系统是辣鸡。有暧昧,可能无cp.暂定世界:娱乐圈,民国,末世,现代,古代……)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 蜀乱述闻

    蜀乱述闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弃女重生腹黑七王妃

    弃女重生腹黑七王妃

    前世,被自己看成榜样的姐姐活活打死,(就因为她认为她们喜欢上了同一个人!)连着最疼爱她的姐姐一起(因为她们俩关系好!)。渣爹也不管不顾(就因为那个姐姐是最合适的九王妃人选)!这一世,她为复仇而生,发誓定会让前世害她之人死无葬身之地!这一世,她活在自己的计划中,唯有一件事,不在她的计划中――遇上他,爱上他,嫁给他…………“黛珂,我病了,快帮我治病!”某男邪魅一笑,丝毫没有生病的迹象。某女嘴角抽了抽:“王爷,你好像请错人了,小女子只是一届舞女,不懂医术。”某男拉起她的手,放在胸口,道:“我得的是相思病!”然后一脸苦相的看着某女。
  • The Perfect Wagnerite

    The Perfect Wagnerite

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女人趁早要知道3:做有心计的优雅女人

    女人趁早要知道3:做有心计的优雅女人

    女人学点心计学,不是为了有意去欺骗别人、耍弄别人,而是为了看清世事、看清人性,从而更好地了解人情世故、了解人心,做到防患于未然,避免上当受骗。为什么女人有必要学点心计学 如果女人不了解人情世故,不懂得运用心计,与人打交道时就可能举步维艰,处处碰壁。因此,女人有必要在拥有美德的基础上,进一步掌握人情世故心计学,做一个处世高手。 职场如战场,它就像一场没有硝烟的战争,在这些看不见却真实存在的战争中,女人一定要懂一点心计学,看清办公室政治,管住自己的嘴巴,学会明哲保身。这样才能游刃于职场,和同事们和平共处。