登陆注册
5588100000083

第83章

The prince lamented his lot, but it was no use; and at the end of three years he was released and had to go to the house of the stranger, who was really the king of a neighbouring country, and be his servant. Before he had gone very far he met a woman carrying a child, which was crying from hunger. The prince took it from her, and fed it with his last crust of bread and last drop of water, and then gave it back to its mother. The woman thanked him gratefully, and said:

'Listen, my lord. You must walk straight on till you notice a very strong scent, which comes from a garden by the side of the road. Go in and hide yourself close to a tank, where three doves will come to bathe. As the last one flies past you, catch hold of its robe of feathers, and refuse to give it back till the dove has promised you three things.'

The young man did as he was told, and everything happened as the woman had said. He took the robe of feathers from the dove, who gave him in exchange for it a ring, a collar, and one of its own plumes, saying: 'When you are in any trouble, cry "Come to my aid, O dove!" I am the daughter of the king you are going to serve, who hates your father and made you gamble in order to cause your ruin.'

Thus the prince went on his way, and in course of time he arrived at the king's palace. As soon as his master knew he was there, the young man was sent for into his presence, and three bags were handed to him with these words:

'Take this wheat, this millet, and this barley, and sow them at once, so that I may have loaves of them all to-morrow.'

The prince stood speechless at this command, but the king did not condescend to give any further explanation, and when he was dismissed the young man flew to the room which had been set aside for him, and pulling out his feather, he cried: 'Dove, dove! be quick and come.'

'What is it?' said the dove, flying in through the open window, and the prince told her of the task before him, and of his despair at being unable to accomplish it. 'Fear nothing; it will be all right,' replied the dove, as she flew away again.

The next morning when the prince awoke he saw the three loaves standing beside his bed. He jumped up and dressed, and he was scarcely ready when a page arrived with the message that he was to go at once into the king's chamber. Taking the loaves in his arm he followed the boy, and, bowing low, laid them down before the king. The monarch looked at the loaves for a moment without speaking, then he said:

'Good. The man who can do this can also find the ring which my eldest daughter dropped into the sea.'

The prince hastened back to his room and summoned the dove, and when she heard this new command she said: 'Now listen.

To-morrow take a knife and a basin and go down to the shore and get into a boat you will find there.'

The young man did not know what he was to do when he was in the boat or where he was to go, but as the dove had come to his rescue before, he was ready to obey her blindly.

When he reached the boat he found the dove perched on one of the masts, and at a signal from her he put to sea; the wind was behind them and they soon lost sight of land. The dove then spoke for the first time and said, 'Take that knife and cut off my head, but be careful that not a single drop of blood falls to the ground. Afterwards you must throw it into the sea.'

Wondering at this strange order, the prince picked up his knife and severed the dove's head from her body at one stroke. Alittle while after a dove rose from the water with a ring in its beak, and laying it in the prince's hand, dabbled itself with the blood that was in the basin, when its head became that of a beautiful girl. Another moment and it had vanished completely, and the prince took the ring and made his way back to the palace.

The king stared with surprise at the sight of the ring, but he thought of another way of getting rid of the young man which was surer even than the other two.

'This evening you will mount my colt and ride him to the field, and break him in properly.'

The prince received this command as silently as he had received the rest, but no sooner was he in his room than he called for the dove, who said: 'Attend to me. My father longs to see you dead, and thinks he will kill you by this means. He himself is the colt, my mother is the saddle, my two sisters are the stirrups, and I am the bridle. Do not forget to take a good club, to help you in dealing with such a crew.'

So the prince mounted the colt, and gave him such a beating that when he came to the palace to announce that the animal was now so meek that it could be ridden by the smallest child, he found the king so bruised that he had to be wrapped in cloths dipped in vinegar, the mother was too stiff to move, and several of the daughters' ribs were broken. The youngest, however, was quite unharmed. That night she came to the prince and whispered to him:

'Now that they are all in too much pain to move, we had better seize our chance and run away. Go to the stable and saddle the leanest horse you can find there.' But the prince was foolish enough to choose the fattest: and when they had started and the princess saw what he had done, she was very sorry, for though this horse ran like the wind, the other flashed like thought.

However, it was dangerous to go back, and they rode on as fast as the horse would go.

In the night the king sent for his youngest daughter, and as she did not come he sent again; but she did not come any the more for that. The queen, who was a witch, discovered that her daughter had gone off with the prince, and told her husband he must leave his bed and go after them. The king got slowly up, groaning with pain, and dragged himself to the stables, where he saw the lean horse still in his stall.

Leaping on his back he shook the reins, and his daughter, who knew what to expect and had her eyes open, saw the horse start forward, and in the twinkling of an eye changed her own steed into a cell, the prince into a hermit, and herself into a nun.

同类推荐
  • Through Russia

    Through Russia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始五老赤书玉篇真文天书经

    元始五老赤书玉篇真文天书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Principles of Psychology

    The Principles of Psychology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Darrow Enigma

    The Darrow Enigma

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还山遗稿

    还山遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 最具影响力的文坛巨匠(下)

    最具影响力的文坛巨匠(下)

    文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 嫡女锦绣缘

    嫡女锦绣缘

    身为嫡女却连最下等的婢女都不如,她这辈子活的真的很糟糕,想扭转一切却又无计可施,好在上天听到了她的祈求,慈悲的让她重回过去,一切从此都变得不一样了。
  • 风俗通义校注

    风俗通义校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你醒啦,末世来了

    你醒啦,末世来了

    在大修不建议入坑楚汐音一觉醒来,就看到四张血肉模糊的脸张开血盆大口,仿佛唐僧师徒四人表情包在对她说:你醒啦,末世来了。觉醒了空间异能——可惜不受她控制。哥哥变成丧尸王——可惜一心只想吃她。觉醒了防御异能——可惜她是被丢在防御罩外面的那个。嗯……楚汐音哭了:我不做人啦!书友群456600417
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 揽月赤流瑶

    揽月赤流瑶

    简介:他道:“你可曾想过,如若你真的找回记忆,可是那些记忆与你来说,却比死都要痛苦,你还会这般执着吗?”她道:“会,无论是怎样痛苦的记忆,都是值得的。”这是一个命运多舛的女子,放弃天下女子皆羡慕的生活与身份,依然踏入江湖,只为找寻那些遗失的记忆,深陷朝堂暗涌,江湖恩怨,爱恨纠葛的故事。她该何去何从。温馨提示:此文架空,请勿认真,如有雷同,可能纯属巧合。虐文,介意者慎入。
  • 友谊与成长(和谐中华知识文库)

    友谊与成长(和谐中华知识文库)

    友谊是人们在交往活动中产生的一种特殊情感。它与交往活动中所产生的一般好感是有本质区别的。友谊是一种来自双向关系的情感。即双方共同凝结的情感。友谊。以互相尊重为基础的崇高美好的友谊。深切的同情,对别人的成就决不恶意嫉妒。对自己培养一种集体利益高于一切的意识。
  • 快穿之拯救木偶计划

    快穿之拯救木偶计划

    楚箐从星际学院毕业收到的第一份礼物就是——变成木偶。为了破除诅咒重新为人,她需要不断完成位面任务才能获得身体指挥权。当完成心愿任务变成攻略位面男神——楚箐微笑脸:我不要你觉得,我要我觉得,听我的,这人物咱不做!系统强调:就只是一个人!我不管,我说一个就一个!楚箐双手在键盘上翻飞:我觉得你还是别干了!系统抱着某个大佬大腿狂流泪:就算你把我数据库全黑了,你也必须解决这个问题!大佬一脚踹飞系统:好好说话,不许凶我媳妇儿!系统哭天抢地:大佬主人,当时你坑宿主的时候可不是这样的!楚箐冲某人得意一笑:明人不说暗话,罩着男神的日子,太爽了!护夫攻略了解一下!