登陆注册
5588100000043

第43章

Take the silver wreath and knock at the windows of the goddess Venus. When she says, "Who is there?" answer that you have come on foot and lost your way on the heath. She will then tell you to go your way back again; but take care not to stir from the spot. Instead, be sure you say to her, "No, indeed I shall do nothing of the sort, as from my childhood I have heard stories of the beauty of the goddess Venus, and it was not for nothing that I had shoes made of leather with soles of steel, and have travelled for nine years and nine months, and have won in battle the silver wreath, which I hope you may allow me to give you, and have done and suffered everything to be where I now am." This is what you must say. What happens after is your affair.'

Petru asked no more, but went towards the house.

By this time it was pitch dark, and there was only the ray of light that streamed through the windows to guide him, and at the sound of his footsteps two dogs began to bark loudly.

'Which of those dogs is barking? Is he tired of life?' asked the goddess Venus.

'It is I, O goddess!' replied Petru, rather timidly. 'I have lost my way on the heath, and do not know where I am to sleep this night.'

'Where did you leave your horse?' asked the goddess sharply.

Petru did not answer. He was not sure if he was to lie, or whether he had better tell the truth.

'Go away, my son, there is no place for you here,' replied she, drawing back from the window.

Then Petru repeated hastily what the horse had told him to say, and no sooner had he done so than the goddess opened the window, and in gentle tones she asked him:

'Let me see this wreath, my son,' and Petru held it out to her.

'Come into the house,' went on the goddess; 'do not fear the dogs, they always know my will.' And so they did, for as the young man passed they wagged their tails to him.

'Good evening,' said Petru as he entered the house, and, seating himself near the fire, listened comfortably to whatever the goddess might choose to talk about, which was for the most part the wickedness of men, with whom she was evidently very angry.

But Petru agreed with her in everything, as he had been taught was only polite.

But was anybody ever so old as she! I do not know why Petru devoured her so with his eyes, unless it was to count the wrinkles on her face; but if so he would have had to live seven lives, and each life seven times the length of an ordinary one, before he could have reckoned them up.

But Venus was joyful in her heart when she saw Petru's eyes fixed upon her.

'Nothing was that is, and the world was not a world when I was born,' said she. 'When I grew up and the world came into being, everyone thought I was the most beautiful girl that ever was seen, though many hated me for it. But every hundred years there came a wrinkle on my face. And now I am old.' Then she went on to tell Petru that she was the daughter of an emperor, and their nearest neighbour was the Fairy of the Dawn, with whom she had a violent quarrel, and with that she broke out into loud abuse of her.

Petru did not know what to do. He listened in silence for the most part, but now and then he would say, 'Yes, yes, you must have been badly treated,' just for politeness' sake; what more could he do?

'I will give you a task to perform, for you are brave, and will carry it through,' continued Venus, when she had talked a long time, and both of them were getting sleepy. 'Close to the Fairy's house is a well, and whoever drinks from it will blossom again like a rose. Bring me a flagon of it, and I will do anything to prove my gratitude. It is not easy! no one knows that better than I do! The kingdom is guarded on every side by wild beasts and horrible dragons; but I will tell you more about that, and I also have something to give you.' Then she rose and lifted the lid of an iron-bound chest, and took out of it a very tiny flute.

'Do you see this?' she asked. 'An old man gave it to me when Iwas young: whoever listens to this flute goes to sleep, and nothing can wake him. Take it and play on it as long as you remain in the kingdom of the Fairy of the Dawn, and you will be safe.

At this, Petru told her that he had another task to fulfil at the well of the Fairy of the Dawn, and Venus was still better pleased when she heard his tale.

So Petru bade her good-night, put the flute in its case, and laid himself down in the lowest chamber to sleep.

Before the dawn he was awake again, and his first care was to give to each of his horses as much corn as he could eat, and then to lead them to the well to water. Then he dressed himself and made ready to start.

'Stop,' cried Venus from her window, 'I have still a piece of advice to give you. Leave one of your horses here, and only take three. Ride slowly till you get to the fairy's kingdom, then dismount and go on foot. When you return, see that all your three horses remain on the road, while you walk. But above all beware never to look the Fairy of the Dawn in the face, for she has eyes that will bewitch you, and glances that will befool you.

She is hideous, more hideous than anything you can imagine, with owl's eyes, foxy face, and cat's claws. Do you hear? do you hear? Be sure you never look at her.'

Petru thanked her, and managed to get off at last.

Far, far away, where the heavens touch the earth, where the stars kiss the flowers, a soft red light was seen, such as the sky sometimes has in spring, only lovelier, more wonderful.

That light was behind the palace of the Fairy of the Dawn, and it took Petru two days and nights through flowery meadows to reach it. And besides, it was neither hot nor cold, bright nor dark, but something of them all, and Petru did not find the way a step too long.

After some time Petru saw something white rise up out of the red of the sky, and when he drew nearer he saw it was a castle, and so splendid that his eyes were dazzled when they looked at it.

He did not know there was such a beautiful castle in the world.

But no time was to be lost, so he shook himself, jumped down from his horse, and, leaving him on the dewy grass, began to play on his flute as he walked along.

同类推荐
  • 松源崇嶽禅师语录

    松源崇嶽禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受菩萨戒仪

    受菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 粤剑编

    粤剑编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增广和剂局方药性总论

    增广和剂局方药性总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开辟演义

    开辟演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如此星辰如此月:钱钟书与杨绛的旷世情缘

    如此星辰如此月:钱钟书与杨绛的旷世情缘

    本书以钱钟书和杨绛的相遇、相知、相守、相忆为主线,贯穿两人一生的创作与生活经历,重现一曲温情的岁月留声。钱钟书与杨绛,一个是清华才子,一个是南国佳人。他们的爱情,始于初见,终于死别。不折腾,不做作,不张扬。这一种相守,如同涓涓细流,缓缓流入时光里。因为懂得,所以不离不弃。他们拥有最契合的灵魂,最温暖的坚守,纵使最后生离死别,却依然延续着那份珠联璧合的甜美爱情。
  • 世说新语故事

    世说新语故事

    《世说新语》是中国笔记小说的先驱,讲述了从汉末到南朝(主要是魏晋)时期帝王将相、文人百姓之间发生的小故事,篇幅虽然简短,但故事生动,语言简练,人物描写生动富有趣味,栩栩如生。在现代汉语中,人们依旧使用着大量源于《世说新语》的成语。儿童文学作家管家琪潜心研习,巧妙地将古典名著与孩子们的需要相结合,为小读者们引入浩瀚奇妙的经典文学旅程,让孩子们接触经典名著,亲近经典文学,不知不觉中感受经典的魅力。
  • 我的系统是外挂

    我的系统是外挂

    什么超级功法,至尊武技,在我外挂系统面前全是菜鸡
  • 单氏家谱

    单氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪妃有道

    邪妃有道

    她本贵为公主,天真无邪,却遭人暗算,成为了后宫争斗的牺牲品,好在苍天有眼,让她再次重生,并变成了一个集天下各家之所长的鬼才!得上天如此厚爱,她誓将害她之人,全部闹的不得安宁,否则,又如何对得起上天如此厚爱?且看她,在群雄逐鹿,风云骤变的争斗中,如何以一袭素衫仗剑试天下!
  • 伤寒悬解

    伤寒悬解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 自有岁寒心

    自有岁寒心

    偶的新书《行人甲行人乙》,书号1011522本书文案:江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖,自有岁寒心。——张九龄《感遇》爱情是每一个女孩的心事,我们都不会忘记第一次一见倾心的懵懂,都还记得第一次爱上的人。可是这份甜蜜究竟需要掺杂多少苦涩才能修成正果。现实,生活,一切却得不尽随人愿,我们是不是只是保存了那份初见地美好,却早已不再追求。但有人还在这条路上走着,只是这份对心灵最初悸动的热灼会不会烧伤自己?“还好还好,没有要我等到齿摇发稀”,这是慕月听到最动听的句子。我们有过爱情吗?洛西别过脸望向远方。人的内心有天使也有魔鬼,那一刻,洛西只听见魔鬼的叫嚣。等到青春渐渐离去,才发现爱情不是童话,没有浓郁盛大的恋爱,确有浅淡的小幸福。见证第一份初见倾心。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 明末伪土司

    明末伪土司

    男主携亲妹妹,一不小心穿越到明朝末期,阴差阳错接任土司之职。穿越福利:没有仓库,没有宝物,没有非男主不嫁的美女,没遇明君贤相,没有各种小确幸。最大的福利,就是梦中骂了人一句“你妹的”,梦里人告诉他,你妹就是你穿越最大的金手指……穿越到广西,干嘛能挣钱,如何争取民心,怎样和天地人斗争,如何当好假土司?不担心,一切听妹妹的,妹妹会拉丁语!想撩柳如是,得抓紧一些,不然来不及……