登陆注册
5586400000086

第86章

A DEATH BLOW

At the beginning of the following year, in spite of Madame Graslin's assumption of strength, her friends began to notice symptoms which foreshadowed her coming death. To all the doctor's remarks, and to the inquiries of the most clear-sighted of her friends, Veronique made the invariable answer that she was perfectly well. But when the spring opened she went round to visit her forests, farms, and beautiful meadows with a childlike joy and delight which betrayed to those who knew her best a sad foreboding.

Finding himself obliged to build a small cemented wall between the dam of the Gabou and the park of Montegnac along the base of the hill called especially La Correze, Gerard took up the idea of enclosing the whole forest and thus uniting it with the park. Madame Graslin agreed to this, and appointed thirty thousand francs a year to this work, which would take seven years to accomplish and would then withdraw that fine forest from the rights exercised by government over the non- enclosed forests of private individuals. The three ponds of the Gabou would thus become a part of the park. These ponds, ambitiously called lakes, had each its island.

This year, Gerard had prepared, in collusion with Grossetete, a surprise for Madame Graslin's birthday. He had built a little hermitage on the largest of the islands, rustic on the outside and elegantly arranged within. The old banker took part in the conspiracy, in which Farrabesche, Fresquin, Clousier's nephew, and nearly all the well-to-do people in Montegnac co-operated. Grossetete sent down some beautiful furniture. The clock tower, copied from that at Vevay, made a charming effect in the landscape. Six boats, two for each pond, were secretly built, painted, and rigged during the winter by Farrabesche and Guepin, assisted by the carpenter of Montegnac.

When the day arrived (about the middle of May) after a breakfast Madame Graslin gave to her friends, she was taken by them across the park--which was finely laid out by Gerard, who, for the last five years, had improved it like a landscape architect and naturalist--to the pretty meadow of the valley of the Gabou, where, at the shore of the first lake, two of the boats were floating. This meadow, watered by several clear streamlets, lay at the foot of the fine ampitheatre where the valley of the Gabou begins. The woods, cleared in a scientific manner, so as to produce noble masses and vistas that were charming to the eye, enclosed the meadow and gave it a solitude that was grateful to the soul. Gerard had reproduced on an eminence that chalet in the valley of Sion above the road to Brieg which travellers admire so much; here were to be the dairy and the cow-sheds of the chateau. From its gallery the eye roved over the landscape created by the engineer which the three lakes made worthy of comparison with the beauties of Switzerland.

The day was beautiful. In the blue sky, not a cloud; on earth, all the charming, graceful things the soil offers in the month of May. The trees planted ten years earlier on the banks--weeping willows, osier, alder, ash, the aspen of Holland, the poplars of Italy and Virginia, hawthorns and roses, acacias, birches, all choice growths arranged as their nature and the lay of the land made suitable--held amid their foliage a few fleecy vapors, born of the waters, which rose like a slender smoke. The surface of the lakelet, clear as a mirror and calm as the sky, reflected the tall green masses of the forest, the tops of which, distinctly defined in the limpid atmosphere, contrasted with the groves below wrapped in their pretty veils. The lakes, separated by broad causeways, were three mirrors showing different reflections, the waters of which flowed from one to another in melodious cascades.

These causeways were used to go from lake to lake without passing round the shores. From the chalet could be seen, through a vista among the trees, the thankless waste of the chalk commons, resembling an open sea and contrasting with the fresh beauty of the lakes and their verdure.

When Veronique saw the joyousness of her friends as they held out their hands to help her into the largest of the boats, tears came into her eyes and she kept silence till they touched the bank of the first causeway. As she stepped into the second boat she saw the hermitage with Grossetete sitting on a bench before it with all his family.

"Do they wish to make me regret dying?" she said to the rector.

"We wish to prevent you from dying," replied Clousier.

"You cannot make the dead live," she answered.

Monsieur Bonnet gave her a stern look which recalled her to herself.

"Let me take care of your health," said Roubaud, in a gentle, persuasive voice. "I am sure I can save to this region its living glory, and to all our friends their common tie."

Veronique bowed her head, and Gerard rowed slowly toward the island in the middle of the lake, the largest of the three, into which the overflowing water of the first was rippling with a sound that gave a voice to that delightful landscape.

"You have done well to make me bid farewell to this ravishing nature on such a day," she said, looking at the beauty of the trees, all so full of foliage that they hid the shore. The only disapprobation her friends allowed themselves was to show a gloomy silence; and Veronique, receiving another glance from Monsieur Bonnet, sprang lightly ashore, assuming a lively air, which she did not relinquish.

Once more the hostess, she was charming, and the Grossetete family felt she was again the beautiful Madame Graslin of former days.

"Indeed, you can still live, if you choose!" said her mother in a whisper.

At this gay festival, amid these glorious creations produced by the resources of nature only, nothing seemed likely to wound Veronique, and yet it was here and now that she received her death-blow.

同类推荐
  • 南翁梦录

    南翁梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱吟草

    爱吟草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坐忘论

    坐忘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编宫闱典公主驸马部

    明伦汇编宫闱典公主驸马部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 电影世界大融合

    电影世界大融合

    【这是一个从警察,到神盾局特工的故事】穿越到一个由无数电影融合而成的奇异世界。香港有个会功夫的大鼻子警察,还有个搞笑的赌圣和帅气的赌侠。纽约有个富家公子哥叫托尼,英国有个身材火辣的冒险家叫劳拉。而我们的主角……却是那个刚刚放走了飙车党老大,被罢免在家的可怜洛杉矶警察……故事就从这里开始……PS:由于本书是多个电影世界融合,所以世界构架、时间线、人物和部分剧情都与电影里有些出入,请以本书为主,切勿较真,切勿对号入座。
  • 苍灵渡

    苍灵渡

    在雪尘马上,身披银光闪闪的铠甲,他是俊美威武、精明凌厉的小将军,然而卸下戎装,她又是一番怎样的面容?似男非女的模棱两可,身世隐含的种种谜团,始终盘桓在她身上。不该开始的错爱,在刀光血影中展现柔情,她的身份揭开了一个惊人的真相,却幽怨了一份泣血的辜负。白莲怒放,圣洁如沐佛音。上苍有灵,她似莲的良善,缔结了天下太平。除去血染的征衣,按照自己的意志,她找到了宁静的归宿。
  • 我家男神会精分

    我家男神会精分

    清修真人是修仙界少有美男子,清冷而高洁。所有人都觉得他去当万界酒店负责人恐怕会倒闭。可……洪天真人嘚瑟脸:清修,清修我招到服务员啦~~要不要我帮忙。清修真人默默拿起,三分钟就有的个人简历。洪天真人嘚瑟脸:清修,清修我招的服务员真可爱~~清修真人默默看着吴真真勤劳要打扫卫生却被嫌弃……洪天真人嘚瑟脸……清修真人默默看着吴真真想为酒店找生意而被嫌弃……眼前出现个客人却不是人!吴真真摔:“这到底是什么酒店?”瑟瑟发抖.jpg
  • 无尽魂天刹

    无尽魂天刹

    地星,一个与地球相同的星球,在这里没有绚丽的魔法,强横的斗气,有的仅仅只是极速发达的科技,以及……氤氲蓬勃的灵气。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿书之前程似锦

    穿书之前程似锦

    毕业即失业的程锦一觉醒来,发现自己的手机上多了一个前程APP……好奇的她,随手点进去,发现这是一个可以收取or偷取‘前程值’的APP,有进度条,有荣誉值,还能兑换……而后,她被带到了一个个陌生的世界里。
  • 恶魔令:女人乖乖不许逃

    恶魔令:女人乖乖不许逃

    受了刺激跑去大跳热舞,不料却认错了人,表错了情,从此惹上某个邪气痞男。一场爱情游戏,他步步为营,只为诱她入局。她不断退避,却还是沦了心。他说,“我们注定是一类,而你,注定是我的。”她不信邪地开逃,不曾想某些事竟真应了那话……
  • 太上灵宝净明道元正印经

    太上灵宝净明道元正印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幻剑传承

    幻剑传承

    这是一本武侠小说,主角是一名刺客,小江湖也精彩。
  • 中华成语故事(元)

    中华成语故事(元)

    《中华成语故事》一书精心选取了人们常用、常见的成语,设置了“释义”、“同义词”、“例句”等栏目。“释义”不仅对成语进行解释,还点明了它的出处;每篇以平易而生动的语言将每一个成语背后的人物和故事娓娓道来。成语是汉语言文化的精华,是中华民族的文化之基。阅读它最原始的故事,了解它的来龙去脉,不仅可以培养、提高自己阅读的能力,也有助于加深对历史知识的理解。