登陆注册
5586400000046

第46章

The emissaries of the law got there too late. Denise and Louis, whom Jean had taught to dive, were actually on the bank of the river at a spot named to them by Jean, but Louis Tascheron had already dived four times, bringing up each time a bundle containing twenty thousand francs' worth of gold. The first sum was wrapped in a foulard handkerchief knotted by the four corners. This handkerchief, from which the water was instantly wrung, was thrown into a great fire of drift wood already lighted. Denise did not leave the fire until she saw every particle of the handkerchief consumed. The second sum was wrapped in a shawl, the third in a cambric handkerchief; these wrappings were instantly burned like the foulard.

Just as Denise was throwing the wrapping of the fourth and last package into the fire the gendarmes, accompanied by the commissary of police, seized that incriminating article, which Denise let them take without manifesting the least emotion. It was a handkerchief, on which, in spite of its soaking in the river, traces of blood could still be seen. When questioned as to what she was doing there, Denise said she was taking the stolen gold from the river according to her brother's instructions. The commissary asked her why she was burning certain articles; she said she was obeying her brother's last directions. When asked what those articles were she boldly answered, without attempting to deceive: "A foulard, a shawl, a cambric handkerchief, and the handkerchief now captured." The latter had belonged to her brother.

This discovery and its attendant circumstances made a great stir in Limoges. The shawl, more especially, confirmed the belief that Tascheron had committed this crime in the interests of some love affair.

"He protects that woman after his death," said one lady, hearing of these last discoveries, rendered harmless by the criminal's precautions.

"There may be some husband in Limoges who will miss his foulard," said the /procureur-du-roi/, with a laugh, "but he will not dare speak of it."

"These matters of dress are really so compromising," said old Madame Perret, "that I shall make a search through my wardrobe this very evening."

"Whose pretty little footmarks could he have taken such pains to efface while he left his own?" said Monsieur de Grandville.

"Pooh! I dare say she was an ugly woman," said the /procureur-du-roi/.

"She has paid dearly for her sin," observed the Abbe de Grancour.

"Do you know what this affair shows?" cried Monsieur de Grandville.

"It shows what women have lost by the Revolution, which has levelled all social ranks. Passions of this kind are no longer met with except in men who still feel an enormous distance between themselves and their mistresses."

"You saddle love with many vanities," remarked the Abbe Dutheil.

"What does Madame Graslin think?" asked the prefect.

"What do you expect her to think?" said Monsieur de Grandville. "Her child was born, as she predicted to me, on the morning of the execution; she has not seen any one since then, for she is dangerously ill."

A scene took place in another salon in Limoges which was almost comical. The friends of the des Vanneaulx came to congratulate them on the recovery of their property.

"Yes, but they ought to have pardoned that poor man," said Madame des Vanneaulx. "Love, and not greed, made him steal the money; he was neither vicious nor wicked."

"He was full of consideration for us," said Monsieur des Vanneaulx;

"and if I knew where his family had gone I would do something for them. They are very worthy people, those Tascherons."

同类推荐
热门推荐
  • 大宋帝国三百年5:文功武治宋太宗(下)

    大宋帝国三百年5:文功武治宋太宗(下)

    《大宋帝国三百年》共计8卷17册,突破了以纯研究为本,或以戏说为表的写作格局,将历史陈述与思想探索融为一体,既是一部大历史,也是一部剖析中国社会由衰及盛的思想专著。全书既忠实于历史,考证渲染相得益彰,又评判缜密,不乏真知灼见,叙事宏大广阔,生动有趣,余味无穷,为解读历史提供了一个新范本。
  • 不要打开它

    不要打开它

    故事发生在传说中张献忠藏宝的城市。半夜,计算机系高材生刘子良刚合上电脑,忽然听到上铺的兄弟老马,跌跌撞撞跑进宿舍,一言不发,拿起自己桌上的一包烟,抽了一根出来,哆哆嗦嗦地猛吸。刘子良以为老马是和女朋友小美吵架,结果老马说了一个神秘而惊人的故事。并且开始,学校里接二连三发生怪事,学生们都认为是因为传说中的石乌龟诅咒。
  • 佛说腹中女听经

    佛说腹中女听经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绿乡

    绿乡

    这是描写现代鲁西北平原农村生活社会风貌的小说,讲述了七十年代前后出生的几个男女生活习性及精神思想。时间从他们青年时期到现在的中年阶段,从他们追求爱情开始到结婚生育子女,树立正确的人生价值,寻找致富门路,经商或开办私营企业的过程中,经历的各种事件。
  • 余生皆有我们

    余生皆有我们

    一次误会,他们便分开了,他离开后,她才知道了,有些事只有经历过了,才懂;有些人只有了解过了,才知道;懂得了、知道了、才明白了。我还喜欢你
  • 双生恶魔?

    双生恶魔?

    从前,有一对双胞胎兄妹。露丝生得金发碧眼,样貌甜美,是个不折不扣的好女孩。马克斯一头黑发,灰色的眼睛,整天闷闷不乐的,是公认的坏孩子。他们的邻居和好伙伴,希尔达,想和这对兄妹都成为好朋友,但这不是件容易的事。他们互相讨厌,希尔达发现自己成了他们的和事佬。马克斯觉得他妹妹完美地使人难以置信,令人心生厌烦;露丝也受不了她哥哥的痞子气和可怕的行为。露丝很怕他。露丝太完美了,对真实的世界太天真了,希尔达感觉哪里不对,但又说不清楚。露丝真的是大家公认的天使吗?还是另有隐情?当双胞胎兄妹谈到命运的时候,都说有“事情”要发生,这让希尔达很担心。她能做什么?但是他们预言应验了,所说的事情发生了。
  • 爱情、疯狂和死亡的故事

    爱情、疯狂和死亡的故事

    《爱情、疯狂和死亡的故事》是乌拉圭作家奥拉西奥·基罗加的短篇小说集,选录了作者的成名作《爱情、疯狂和死亡的故事》、作者为自己儿女创作的童话《大森林的故事》以及作者其他的寓言故事如《阿纳孔达》《胡安·达里恩》等,共28篇作品。基罗加善于从拉丁美洲独特的社会生活和神秘的大自然景物中汲取题材,以现实主义与现代主义相结合的方法刻画人物,营造背景气氛,使他的作品里呈现出全然不同于前人的浓烈色彩和个性。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。