登陆注册
5584200000074

第74章

And whoso had survived that virulent flow Of the vile blood, yet into thews of him And into his joints and very genitals Would pass the old disease.And some there were, Dreading the doorways of destruction So much, lived on, deprived by the knife Of the male member; not a few, though lopped Of hands and feet, would yet persist in life, And some there were who lost their eyeballs: OSo fierce a fear of death had fallen on them!

And some, besides, were by oblivion Of all things seized, that even themselves they knew No longer.And though corpse on corpse lay piled Unburied on ground, the race of birds and beasts Would or spring back, scurrying to escape The virulent stench, or, if they'd tasted there, Would languish in approaching death.But yet Hardly at all during those many suns Appeared a fowl, nor from the woods went forth The sullen generations of wild beasts-They languished with disease and died and died.

In chief, the faithful dogs, in all the streets Outstretched, would yield their breath distressfully For so that Influence of bane would twist Life from their members.Nor was found one sure And universal principle of cure:

For what to one had given the power to take The vital winds of air into his mouth, And to gaze upward at the vaults of sky, The same to others was their death and doom.

In those affairs, O awfullest of all, O pitiable most was this, was this:

Whoso once saw himself in that disease Entangled, ay, as damned unto death, Would lie in wanhope, with a sullen heart, Would, in fore-vision of his funeral, Give up the ghost, O then and there.For, lo, At no time did they cease one from another To catch contagion of the greedy plague,-As though but woolly flocks and horned herds;And this in chief would heap the dead on dead:

For who forbore to look to their own sick, O these (too eager of life, of death afeard)Would then, soon after, slaughtering Neglect Visit with vengeance of evil death and base-Themselves deserted and forlorn of help.

But who had stayed at hand would perish there By that contagion and the toil which then A sense of honour and the pleading voice Of weary watchers, mixed with voice of wail Of dying folk, forced them to undergo.

This kind of death each nobler soul would meet.

The funerals, uncompanioned, forsaken, Like rivals contended to be hurried through.

And men contending to ensepulchre Pile upon pile the throng of their own dead:

And weary with woe and weeping wandered home;And then the most would take to bed from grief.

Nor could be found not one, whom nor disease Nor death, nor woe had not in those dread times Attacked.

By now the shepherds and neatherds all, Yea, even the sturdy guiders of curved ploughs, Began to sicken, and their bodies would lie Huddled within back-corners of their huts, Delivered by squalor and disease to death.

O often and often couldst thou then have seen On lifeless children lifeless parents prone, Or offspring on their fathers', mothers' corpse Yielding the life.And into the city poured O not in least part from the countryside That tribulation, which the peasantry Sick, sick, brought thither, thronging from every quarter, Plague-stricken mob.All places would they crowd, All buildings too; whereby the more would death Up-pile a-heap the folk so crammed in town.

Ah, many a body thirst had dragged and rolled Along the highways there was lying strewn Besides Silenus-headed water-fountains,-The life-breath choked from that too dear desire Of pleasant waters.Ah, everywhere along The open places of the populace, And along the highways, O thou mightest see Of many a half-dead body the sagged limbs, Rough with squalor, wrapped around with rags, Perish from very nastiness, with naught But skin upon the bones, well-nigh already Buried- in ulcers vile and obscene filth.

All holy temples, too, of deities Had Death becrammed with the carcasses;And stood each fane of the Celestial Ones Laden with stark cadavers everywhere-Places which warders of the shrines had crowded With many a guest.For now no longer men Did mightily esteem the old Divine, The worship of the gods: the woe at hand Did over-master.Nor in the city then Remained those rites of sepulture, with which That pious folk had evermore been wont To buried be.For it was wildered all In wild alarms, and each and every one With sullen sorrow would bury his own dead, As present shift allowed.And sudden stress And poverty to many an awful act Impelled; and with a monstrous screaming they Would, on the frames of alien funeral pyres, Place their own kin, and thrust the torch beneath Oft brawling with much bloodshed round about Rather than quit dead bodies loved in life.

End

同类推荐
  • 胸腹门

    胸腹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝天尊说禳灾度厄经

    太上灵宝天尊说禳灾度厄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 显扬圣教论颂

    显扬圣教论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂言

    杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 声音门

    声音门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 来自虚空之女的拯救

    来自虚空之女的拯救

    她从虚空回来,也在虚空中生存下来,她并不属于虚空,她不愿意与之同类,看着故土中一个个被虚空毁灭,她心中产生了一种信念——拯救大陆,拯救符文之地
  • 小小陆游历险记

    小小陆游历险记

    陆游出生在乱世。年幼的他随父母躲避战乱,后来金兵被赶走以后又回到故乡继续生活、学习。本文塑造了小陆游勇敢、机智、好学而又调皮的形象。本作品来源于历史,但又和真实历史有较大出入。谢谢谅解!
  • 想过平凡生活的我有个超凡女儿

    想过平凡生活的我有个超凡女儿

    虽然我不记得这个父亲以前的记忆,一度让女儿陷入了危险中,但好歹是凑够学费能让女儿上学了。女儿天赋异禀,被来自东方的道人和精灵族长老相中成为亲传弟子,魔族干部和教会的红衣主教对她也很亲切,她还将我给她讲的《命运之夜》写成了小说。聪明乖巧又富有机缘,这真是个不可思议的孩子。如此平静地生活下去,用现代的知识为孩子建造一个美好的世界吧。......第一卷的视点是父亲,第二卷的视点是女儿,简介这一句已经够清晰说明了第一卷的故事了,不喜欢父亲的大家请从第二卷开始阅读吧。
  • 清秋之城

    清秋之城

    作者以第一人称的方式讲述了一个单亲妈妈陪伴孩子成长的过程,琐细、诗意、幽默。从不乏艰辛、不乏缺失的当代平民日常生活体验中产生的这部作品,融人性的光辉、时代的热力和文学书写明媚之美为一体。
  • 吃我一记蚝油哏

    吃我一记蚝油哏

    白义看着台下拿着小本本认真做着笔记的各路魔王、血皇、深渊领主、巨龙和元素大君,摇着手指说:“记住,没有什么冒险者是一记蚝油哏打不倒的,如果有,就两记。”
  • 好消息

    好消息

    丁欣努力地使上下眼皮粘合在一起不要分开,时间还早。她已经感觉到光越来越亮,眼皮不停地眨动,但她仍旧坚持不肯睁开,这种形式主义的睡眠通常就叫做失眠。盲人真的眼前是一片黑暗吗?丁欣有时会拼命闭紧眼睛,那不是真正完全的黑暗。蓬蓬问过丁欣,为什么能看见妈妈?因为有光。为什么有光?因为神说要有光,就有了光。终于熬到五点,丁欣掏出枕头底下的本子按着顺序写下“63”,她再一次盼望着奇迹出现,要么陆大峰回家了,要么自己没有祭日般的悲伤也没有仇恨,像写一个无关紧要的数字一样写下来,结果都没实现。她习惯把所有的事情都记本上,做完的和没做的。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 从无敌开始的异世界

    从无敌开始的异世界

    新书《归灵乐园》已经发布,欢迎大家收藏支持! 书友群835875215(群内有无上神功,可助诸君天下无敌!) 简介:一觉醒来化身异界天才少年 奈何却保护不了自己的妹妹。 没关系!穿越之神在线送礼! “恭喜主角获得999无敌大礼包!”从此世界安静了。熟悉的BGM骤然响起。 无敌是多么,多么寂寞…… 从此,陈秀踏上一条装逼之路。 路边捡块板砖,绝世神兵一样干翻。 随便吹口灵气,八十岁老汉突破武帝。 没事儿立个宗门,隐世老怪物哭着喊着要入门。
  • 彪悍宠妃:残王快到碗里来

    彪悍宠妃:残王快到碗里来

    穿越成傻女,被赐婚给了双腿瘫痪的残王。尼玛,这是雪上加霜,还是天作之合。然而,傻女不傻不好惹,残王不残不简单。大婚当天,傻女一鸣惊人。她有多嚣张?送他的小妾去青楼,丢他的侧妃进茅坑,骂晕贵妃,脱光王爷衣服让他当众裸奔,威胁皇上,宫里王府横着走路。【情节虚构,请勿模仿】