登陆注册
5583900000048

第48章

It wound as near as near could be, But what it is she cannot tell;

On the other side it seemed to be Of the huge broad-breasted old oak-tree. COLERIDGE.

Mrs. Bethune Baliol's memorandum begins thus:--It is five-and-thirty, or perhaps nearer forty years ago, since, to relieve the dejection of spirits occasioned by a great family loss sustained two or three months before, I undertook what was called the short Highland tour. This had become in some degree fashionable; but though the military roads were excellent, yet the accommodation was so indifferent that it was reckoned a little adventure to accomplish it. Besides, the Highlands, though now as peaceable as any part of King George's dominions, was a sound which still carried terror, while so many survived who had witnessed the insurrection of 1745; and a vague idea of fear was impressed on many as they looked from the towers of Stirling northward to the huge chain of mountains, which rises like a dusky rampart to conceal in its recesses a people whose dress, manners, and language differed still very much from those of their Lowland countrymen. For my part, I come of a race not greatly subject to apprehensions arising from imagination only.

I had some Highland relatives; know several of their families of distinction; and though only having the company of my bower-maiden, Mrs. Alice Lambskin, I went on my journey fearless.

But then I had a guide and cicerone, almost equal to Greatheart in the Pilgrim's Progress, in no less a person than Donald MacLeish, the postilion whom I hired at Stirling, with a pair of able-bodied horses, as steady as Donald himself, to drag my carriage, my duenna, and myself, wheresoever it was my pleasure to go.

Donald MacLeish was one of a race of post-boys whom, I suppose, mail-coaches and steamboats have put out of fashion. They were to be found chiefly at Perth, Stirling, or Glasgow, where they and their horses were usually hired by travellers, or tourists, to accomplish such journeys of business or pleasure as they might have to perform in the land of the Gael. This class of persons approached to the character of what is called abroad a CONDUCTEUR; or might be compared to the sailing-master on board a British ship of war, who follows out after his own manner the course which the captain commands him to observe. You explained to your postilion the length of your tour, and the objects you were desirous it should embrace; and you found him perfectly competent to fix the places of rest or refreshment, with due attention that those should be chosen with reference to your convenience, and to any points of interest which you might desire to visit.

The qualifications of such a person were necessarily much superior to those of the "first ready," who gallops thrice-a-day over the same ten miles. Donald MacLeish, besides being quite alert at repairing all ordinary accidents to his horses and carriage, and in making shift to support them, where forage was scarce, with such substitutes as bannocks and cakes, was likewise a man of intellectual resources. He had acquired a general knowledge of the traditional stories of the country which he had traversed so often; and if encouraged (for Donald was a man of the most decorous reserve), he would willingly point out to you the site of the principal clan-battles, and recount the most remarkable legends by which the road, and the objects which occurred in travelling it, had been distinguished. There was some originality in the man's habits of thinking and expressing himself, his turn for legendary lore strangely contrasting with a portion of the knowing shrewdness belonging to his actual occupation, which made his conversation amuse the way well enough.

Add to this, Donald knew all his peculiar duties in the country which he traversed so frequently. He could tell, to a day, when they would "be killing" lamb at Tyndrum or Glenuilt; so that the stranger would have some chance of being fed like a Christian; and knew to a mile the last village where it was possible to procure a wheaten loaf for the guidance of those who were little familiar with the Land of Cakes. He was acquainted with the road every mile, and could tell to an inch which side of a Highland bridge was passable, which decidedly dangerous. [This is, or was at least, a necessary accomplishment. In one of the most beautiful districts of the Highlands was, not many years since, a bridge bearing this startling caution, "Keep to the right side, the left being dangerous."] In short, Donald MacLeish was not only our faithful attendant and steady servant, but our humble and obliging friend; and though I have known the half-classical cicerone of Italy, the talkative French valet-de-place, and even the muleteer of Spain, who piques himself on being a maize-eater, and whose honour is not to be questioned without danger, I do not think I have ever had so sensible and intelligent a guide.

同类推荐
热门推荐
  • The Depot Master

    The Depot Master

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潇洒四季满年华(指导学生身心健康发展故事集)

    潇洒四季满年华(指导学生身心健康发展故事集)

    学生时代,是一个充满理想的季节,也是人体发育的转折关键期,这一时期,如何正确认识和对待自己的生理变化,怎样面对生活和生理的各种烦恼,是决定青少年身心是否健康的关键。
  • 听说纪总缺太太

    听说纪总缺太太

    (新文:《满级大佬是个跟屁虫》魂穿大甜饼哦,喜欢的宝贝可以预收一下啦!)都说纪总没人性,怎么现在突然变成了一只忠犬,之前的他明明是一种嗜血的狮子好吗!怎么遇到了阮小姐就瞬间乖巧了呢?众人纷纷怀疑阮小姐到底是有怎样的驭夫之道啊?小剧场:“老婆,我受到欺负了,你要帮我,就是你们剧组的张琳琳,他约我去酒店约会,你可要帮我。”第二天微博头条上就出现的“新人女星张琳琳酒店约谈制片人聊剧本,彻夜未出。”整个网上都是张琳琳和制片人的照片。“总裁,夫人真厉害!”汪特助站在桌旁轻声问道。“用你说。”男人不屑的瞥了他一眼满眼尽是我老婆要你夸啊。汪特助:!!!(这波狗粮喂的没毛病!)初见乍然,久处仍怦然(1v1,甜宠无虐,虐渣女强)
  • 至爱甜妻:惹上第一花少

    至爱甜妻:惹上第一花少

    临结婚前夕,准新娘变身失业剩女。素欣同时收到分手和裁员通知,可悲催还远不够此,谁能想到租借的高档公寓竟然半夜还会遭贼?且慢,这小帅贼分外眼熟,莫非是哪个有名的小白脸兼职做贼?陈子骞,华尔街著名的花花大少,回国第一天就遭遇天降婚纱,害的大少座驾半毁。晚上回到多年前购置的豪宅,居然豪宅有女贼?!“喂,这位大姐你什么眼神?!租本大少的房子还敢贼喊捉贼?本大少哪点像小白脸?”可是要命的是,这位蠢萌的大姐,你能再笨一点吗?这么笨我会放不下你的!一点点钻进他心窝里了,他花花大少的名头从此真成路人了吗?至爱甜妻读者群:135162849欢迎大家加入!
  • 顶级悬案:犯罪史上的八宗惊世疑案

    顶级悬案:犯罪史上的八宗惊世疑案

    FBI心理画像师约翰·道格拉斯独家解读“世纪犯罪”!在《顶级悬案》中,有着“美国现代福尔摩斯”之称的联邦调查局调查员约翰·道格拉斯以专业的思维、入微的眼光对八个著名谋杀案(其中包括“开膛手杰克案”、“丽奇·伯登案”“林德伯格案”、“黑色大丽花”、“黄道十二宫案”等,涉及家庭谋杀、名人绑架、性工作者集中被袭等多种情节)进行了扣人心弦的分析,并对罪犯的心理展开了全面深入的侧写,对包括罪犯的犯罪动机、罪犯的演化和发展、犯罪后的行为、警方行动方式、现场保护原则等都进行了深入而细致的研究。
  • 后汉演义

    后汉演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤凰城

    凤凰城

    《凤凰城》为回族风物传说类民间故事专辑。出自民间,滋养着一代又一代回族民众淳朴、善良的民性:它浓浓的泥土的芳香,更是带给人一种悠长纯美的回味……透过这些故事,不仅可以感受浓郁的地方风情,也可以体悟回族民间故事与多民族民间文化的交流与融合。
  • 神忌妖逆

    神忌妖逆

    生来不凡命,注定遭神忌。袁逆因身具特殊天赋被逐离神界,下界中创建逆门,手下逆亡人,修炼得果杀回神界!我命我由不由天,生死两边我中间!袁逆身具的特殊能力到底是什么?为何被诸神所忌?一炁诀和丹清咒又出自哪里?裔族又是从何而来?本文故事情节流。
  • 长生之仙途

    长生之仙途

    这是一片修仙盛行的世界,世人皆可修仙,小到个人散修,修真家族,大到强大无匹的修真宗门。在修真界中,奉行强者为尊,弱肉强食,为了修炼资源,明争暗斗,杀人夺宝,处处暗藏杀机。修真境界:炼气期、筑基期、金丹期、元婴期、开窍期、化神期、虚境期、渡劫期、大乘期。今有林家少年,自世俗修真小家族而出,闯入浩瀚凶险的修真界,历千难万险,探寻那成仙长生之道。
  • 娇妻动人,总裁大人惹不得

    娇妻动人,总裁大人惹不得

    (全文免费)某天晚上,时悦然忽然扑通的一声被推进江水!她以为她会一命呜呼,怎没料到被约翡市影响力很大的项家养子项权御所救。听说这个项权御在外坏名声远扬,样样沾染。时悦然当然想远离他。他说:“我救了你,你不是要报恩么?现在给你一个报恩的机会,当我的女人!”时悦然泪目:“……”这算哪门子的报恩方式?然而,这个男人想尽办法把她囚禁在自己的身边,她千方百计的想远离他。后来她才得知,这个男人是竟是当今业内传奇神话的G.Y财阀的神秘大总裁?男人勾唇一笑,道:“时悦然,在很早前,我就喜欢你现在,你还想逃么……”