登陆注册
5583400000017

第17章 ULYSSES AND THE DOGMAN(1)

Do you know the time of the dogmen?

When the forefinger of twilight begins to smudge the clear-drawn lines of the Big City there is inaugurated an hour devoted to one of the most melancholy sights of urban life.

Out from the towering flat crags and apartment peaks of the cliff dwellers of New York steals an army of beings that were once men, Even yet they go upright upon two limbs and retain human form and speech; but you will observe that they are behind animals in progress.Each of these beings follows a dog, to which he is fastened by an artificial ligament.

These men are all victims to Circe.Not willingly do they become flunkeys to Fido, bell boys to bull terriers, and toddlers after Towzer.Modern Circe, instead of turning them into animals, has kindly left the difference of a six-foot leash between them.Every one of those dogmen has been either cajoled, bribed, or commanded by his own particular Circe to take the dear household pet out for an airing.

By their faces and manner you can tell that the dogmen are bound in a hopeless enchantment.Never will there come even a dog-catcher Ulysses to remove the spell.

The faces of some are stonily set.They are past the commiseration, the curiosity, or the jeers of their fellow-beings.Years of matrimony, of continuous compulsory canine constitutionals, have made them callous.

They unwind their beasts from lamp posts, or the ensnared legs of profane pedestrians, with the stolidity of mandarins manipulating the strings of their kites.

Others, more recently reduced to the ranks of Rover's retinue, take their medicine sulkily and fiercely.They play the dog on the end of their line with the pleasure felt by the girl out fishing when she catches a sea-robin on her hook.They glare at you threateningly if you look at them, as if it would be their delight to let slip the dogs of war.These are half-mutinous dogmen, not quite Circe-ized, and you will do well not to kick their charges, should they sniff around your ankles.

Others of the tribe do not seem to feel so keenly.They are mostly unfresh youths, with gold caps and drooping cigarettes, who do not harmonize with their dogs.The animals they attend wear satin bows in their collars; and the young men steer them so assiduously that you are tempted to the theory that some personal advantage, contingent upon satisfactory service, waits upon the execution of their duties.

The dogs thus personally conducted are of many varieties; but they are one in fatness, in pampered, diseased vileness of temper, in insolent, snarling capriciousness of behaviour.They tug at the leash fractiously, they make leisurely nasal inventory of every door step, railing, and post.They sit down to rest when they choose; they wheeze like the winner of a Third Avenue beefsteak-eating contest; they blunder clumsily into open cellars and coal holes; they lead the dogmen a merry dance.

These unfortunate dry nurses of dogdom, the cur cuddlers, mongrel managers, Spitz stalkers, poodle pullers, Skye scrapers, dachshund dandlers, terrier trailers and Pomeranian pushers of the cliff-dwelling Circes follow their charges meekly.The doggies neither fear nor respect them.Masters of the house these men whom they hold in leash may be, but they are not masters of them.From cosey corner to fire escape, from divan to dumbwaiter, doggy's snarl easily drives this two-legged being who is commissioned to walk at the other end of his string during his outing.

One twilight the dogmen came forth as usual at their Circes' pleading, guerdon, or crack of the whip.One among them was a strong man, apparently of too solid virtues for this airy vocation.His expression was melancholic, his manner depressed.He was leashed to a vile white dog, loathsomely fat, fiendishly ill-natured, gloatingly intractable toward his despised conductor.

At a corner nearest to his apartment house the dogman turned down a side street, hoping for fewer witnesses to his ignominy.The surfeited beast waddled before him, panting with spleen and the labour of motion.

Suddenly the dog stopped.A tall, brown, long-coated, wide-brimmed man stood like a Colossus blocking the sidewalk and declaring:

"Well, I'm a son of a gun!"

"Jim Berry!" breathed the dogman, with exclamation points in his voice.

"Sam Telfair," cried Wide-Brim again, "you ding-basted old willy-walloo, give us your hoof!"Their hands clasped in the brief, tight greeting of the West that is death to the hand-shake microbe.

"You old fat rascal!" continued Wide-Brim, with a wrinkled brown smile;"it's been five years since I seen you.I been in this town a week, but you can't find nobody in such a place.Well, you dinged old married man, how are they coming?"Something mushy and heavily soft like raised dough leaned against Jim's leg and chewed his trousers with a yeasty growl.

"Get to work," said Jim, "and explain this yard-wide hydrophobia yearling you've throwed your lasso over.Are you the pound-master of this burg?

Do you call that a dog or what?"

"I need a drink," said the dogman, dejected at the reminder of his old dog of the sea."Come on."Hard by was a cafe.'Tis ever so in the big city.

They sat at a table, and the bloated monster yelped and scrambled at the end of his leash to get at the cafe cat.

"Whiskey," said Jim to the waiter.

"Make it two," said the dogman.

同类推荐
  • 东瀛纪事

    东瀛纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Subjection of Women

    The Subjection of Women

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万柳溪边旧话

    万柳溪边旧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES

    THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 北京绿卡(连载1)

    北京绿卡(连载1)

    佛罗里达四季阳光明媚,没有冬天,冬天也是春天。这个春天,尼可十八岁了,即将高中毕业,面临着大学的选择。父母好言细语,同女儿商量:“就读本州的大学吧,你人在佛罗里达,想回家就回家,我们随时也可以去看你。”尼可微笑着摇头,眼睛望着窗外,窗外椰影婆娑,高大的棕榈树外,是碧波浩瀚的大西洋,海上白帆点点,时不时地,一两艘豪华邮轮会撞进视野。父亲说:“你要去外州也可以,只要你欢喜,但最好去外州的私立大学,我和你妈妈也要放心些。”尼可的父亲是个成功的房地产建筑商,事业发达,家道殷实,女儿的学费绝对不是问题。
  • 瑤想錄

    瑤想錄

    這個只是想紀錄真實的感受生活中發生的點滴
  • 影帝选我我超甜

    影帝选我我超甜

    【甜宠文】以前鹿眠常说要什么男朋友?男朋友有喜之郎果冻好吃吗?……直到和偶像交往以后。真香!鹿眠:男朋友真的比喜之郎果冻好吃!巨甜的好吗?
  • 傲娇甜心:腹黑大神,宠上瘾

    傲娇甜心:腹黑大神,宠上瘾

    某天,顾大小姐终于忍不下去了。他顾家就只有他哥一根独苗,不能让基情满满的断送了顾家的血脉,下定决心曲线救兄。美人让他随便挑,美男她也随便送,可某人只是挑眉,兴趣缺缺。“开个价,怎么样才能离开我哥?”某男轻挑唇角,“如果是歌儿你舍身救兄,或许可以考虑。”顾清歌咬牙切齿,“你想的美。”某男欺身反压,挑起她的下巴,“歌儿,不如以胸换兄,等价交换,童叟无欺呢。”以胸换兄!秦混蛋!炸了毛的顾清歌指着门外,“你给我滚!”某人却借机蹭了蹭她的脸,“歌儿,地球是圆的呢。”“所以呢?”“滚完一圈,还是会回到原点的。”
  • 欺逢对手

    欺逢对手

    你有没有遇到那样一个人?他一面嫌弃你胖,一面又往你碗里夹着红烧肉。他一面欺负着你,又一面对你百般宠溺。他总站在你不远不近的地方看着你。你笑的时候,他打击你。你哭的时候,他哄着你。你沮丧的时候,他眼底埋了明亮的太阳。你开心时,他眼底又藏了弯弯的月亮。我的纪恒曦就是这样的人。
  • 八零神医娇女

    八零神医娇女

    前世,沈佳琪遭白莲花陷害,和心爱之人分离,惨死在监狱。重回十八岁的沈佳琪,学神附体,成为老师口中的好学生,别人家的好孩子。她虐白莲花,打渣渣,远离处心积虑的牛鬼蛇神,带着家人脱离贫困,过上小康生活。日理万机的她还不忘撩他!宠他!当有不轨之人靠近他时,她霸气宣布主权,这是她的男人!有人问傅北尧,家里有个悍妻,是什么滋味时!他用溺出水的目光,锁定那张令他神魂颠倒的脸,“两个字,幸福;四个字,非常幸福!”有人问傅北尧,爱情秘籍是什么时,他铁定说,“宠妻,实力宠妻!”那人猝不及防地吃了一嘴狗粮,“......”这是一个农女逆袭走上人生巅峰的故事!这是一篇甜宠文,狗粮无处不在,虐得众单身连连叫苦!【本文无误会,无小三,甜宠,男强女强,强强联手。】
  • 佛说宝生陀罗尼经

    佛说宝生陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在少年派中享受生活

    在少年派中享受生活

    穿越重生成林妙妙乡下堂哥的林小虎表示:“我真的只是来打酱油的,也不知道怎么就成为了学霸、成为了明星。”
  • 帅府有佳人

    帅府有佳人

    三年前,清朝大势已去,他说:“跟了我如何。”那时,她有婚约在身,断然不肯。他穷追不舍,强取豪夺。他说:“你等着,我给你打下一片天下来。”她笑:“你对所有女人都是这样说的吧。”他一本正经道:“弱水三千,只取一瓢饮。”民国乱世,他已是虎踞东北的大元帅,而她依旧是他宠爱的三夫人。他说:“给我生个孩子吧。”她羞道:“谁要跟你生孩子,真不要脸。”平淡的日子书写着花落随风,莫失莫忘,不离不弃。
  • 钢索上的芭蕾舞

    钢索上的芭蕾舞

    《台北太陽短篇小説集》收錄20多歲到現在的作品。早期作品較銳利,晚近較抒情。盧卡契在論述文藝作品為甚麼會流傳下去時,用了「總體性」的觀點。總體性是主客體在歷史上的實踐。這裡牽涉了「主體」、「客體」、「歷史」、「實踐」等四個因素,充滿了總體的互文辯證。台北太阳的小說其主客體在40年的實踐後,篩出來的文本,精采可期。