登陆注册
5582600000182

第182章 REWARDS(1)

When the fitting moment arrived, Alfred Yule underwent an operation for cataract, and it was believed at first that the result would be favourable. This hope had but short duration;though the utmost prudence was exercised, evil symptoms declared themselves, and in a few months' time all prospect of restoring his vision was at an end. Anxiety, and then the fatal assurance, undermined his health; with blindness, there fell upon him the debility of premature old age.

The position of the family was desperate. Marian had suffered much all the winter from attacks of nervous disorder, and by no effort of will could she produce enough literary work to supplement adequately the income derived from her fifteen hundred pounds. In the summer of 1885 things were at the worst; Marian saw no alternative but to draw upon her capital, and so relieve the present at the expense of the future. She had a mournful warning before her eyes in the case of poor Hinks and his wife, who were now kept from the workhouse only by charity. But at this juncture the rescuer appeared. Mr Quarmby and certain of his friends were already making a subscription for the Yules'

benefit, when one of their number--Mr Jedwood, the publisher--came forward with a proposal which relieved the minds of all concerned. Mr Jedwood had a brother who was the director of a public library in a provincial town, and by this means he was enabled to offer Marian Yule a place as assistant in that institution; she would receive seventy-five pounds a year, and thus, adding her own income, would be able to put her parents beyond the reach of want. The family at once removed from London, and the name of Yule was no longer met with in periodical literature.

By an interesting coincidence, it was on the day of this departure that there appeared a number of The West End in which the place of honour, that of the week's Celebrity, was occupied by Clement Fadge. A coloured portrait of this illustrious man challenged the admiration of all who had literary tastes, and two columns of panegyric recorded his career for the encouragement of aspiring youth. This article, of course unsigned, came from the pen of Jasper Milvain.

It was only by indirect channels that Jasper learnt how Marian and her parents had been provided for. Dora's correspondence with her friend soon languished; in the nature of things this could not but happen; and about the time when Alfred Yule became totally blind the girls ceased to hear anything of each other. An event which came to pass in the spring sorely tempted Dora to write, but out of good feeling she refrained.

For it was then that she at length decided to change her name for that of Whelpdale. Jasper could not quite reconcile himself to this condescension; in various discourses he pointed out to his sister how much higher she might look if she would only have a little patience.

'Whelpdale will never be a man of any note. A good fellow, Iadmit, but borne in all senses. Let me impress upon you, my dear girl, that I have a future before me, and that there is no reason--with your charm of person and mind--why you should not marry brilliantly. Whelpdale can give you a decent home, I admit, but as regards society he will be a drag upon you.'

'It happens, Jasper, that I have promised to marry him,' replied Dora, in a significant tone.

'Well, I regret it, but--you are of course your own mistress. Ishall make no unpleasantness. I don't dislike Whelpdale, and Ishall remain on friendly terms with him.'

'That is very kind of you,' said his sister suavely.

Whelpdale was frantic with exultation. When the day of the wedding had been settled, he rushed into Jasper's study and fairly shed tears before he could command his voice.

'There is no mortal on the surface of the globe one-tenth so happy as I am!' he gasped. 'I can't believe it! Why in the name of sense and justice have I been suffered to attain this blessedness? Think of the days when I all but starved in my Albany Street garret, scarcely better off than poor, dear old Biffen! Why should I have come to this, and Biffen have poisoned himself in despair? He was a thousand times a better and cleverer fellow than I. And poor old Reardon, dead in misery! Could I for a moment compare with him?'

'My dear fellow,' said Jasper, calmly, 'compose yourself and be logical. In the first place, success has nothing whatever to do with moral deserts; and then, both Reardon and Biffen were hopelessly unpractical. In such an admirable social order as ours, they were bound to go to the dogs. Let us be sorry for them, but let us recognise causas rerum, as Biffen would have said. You have exercised ingenuity and perseverance; you have your reward.'

'And when I think that I might have married fatally on thirteen or fourteen different occasions. By-the-by, I implore you never to tell Dora those stories about me. I should lose all her respect. Do you remember the girl from Birmingham?' He laughed wildly. 'Heaven be praised that she threw me over! Eternal gratitude to all and sundry of the girls who have plunged me into wretchedness!'

'I admit that you have run the gauntlet, and that you have had marvellous escapes. But be good enough to leave me alone for the present. I must finish this review by midday.'

'Only one word. I don't know how to thank Dora, how to express my infinite sense of her goodness. Will you try to do so for me? You can speak to her with calmness. Will you tell her what I have said to you?'

'Oh, certainly.--I should recommend a cooling draught of some kind. Look in at a chemist's as you walk on.'

同类推荐
  • 诗格

    诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樵谈

    樵谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大萨遮尼干子所说经卷第一

    大萨遮尼干子所说经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人悟真篇三注

    紫阳真人悟真篇三注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科铁镜

    幼科铁镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幻影

    幻影

    五月的夜晚,气温下降得特别快,和白天的炎热形成强烈的反差。路上没什么人,孤零零的路灯立在街道的两旁,发出凄冷的光晕。喝得醉醺醺的我,腆着肚皮摇摇晃晃地从酒吧里歪出来,外面竟叫不到一辆空载的出租车。我沿着马路走走停停,一阵冷风吹来,酒一下子醒了大半。单薄的白衬衫紧紧贴在皮肤表面,冷风从裤腿里直往上灌,燥热的酒意顷刻间散去,身体不由自主地开始打颤。我缩起脖子,将胳膊交叉环抱在胸前,埋头前行。走了大约半个钟头左右,不知不觉来到了一条主干道上,放眼望去,几百米的前方屹立着一座威严的高架桥。
  • 冷宫弃妃祸天下

    冷宫弃妃祸天下

    【女主强大】大婚当天他抬起手狠狠的给了她一巴掌,将她打入冷宫,践踏着她的自尊,“你连给本王暖床的资格都没有!冷瑶,从小她就生活在冷血无情的佣兵团,她穿越了,第一次有男人给了她一巴掌,她眼神狠狠的盯着他。被他折磨,她连眼睛都不眨一下,可是当她见到痴傻的六王爷时,一切都变了,她的心活了,她不在忍受,“到此为止吧,暴君,我会让你付出惨痛的代价!”
  • 爱上百万搬砖女子

    爱上百万搬砖女子

    何起红一心想做内地龙头广告公司的前台,却因为无法掩盖身上太耀眼的才华和能力而屡屡面临升职加薪,差点沦为忙碌的有钱人。为了不影响自己到工地搬砖,她不仅要拒绝996工作制度,还不得不提防老板的重用而装疯卖傻,最后还不得不卷入公司的内斗当中,在极度不情愿的情况下一直暴富……
  • 触不到的白月光

    触不到的白月光

    富二代学渣因为一场醉酒事故无意中卷入了一场被人掩埋的凶杀案中,在快要揭开了尘封多年的真相时,却遭遇重重危机。学渣能否安然度过在暗流涌动的危机,又能否找到操纵这一切的幕后黑手?
  • 水浒之天下争锋

    水浒之天下争锋

    大型游戏“水浒之天下争锋”即将上线,程序员叶小白连续工作几十小时,终于猝死。他魂穿游戏,到了宋代,成了花花太岁高衙内。尽管成为了他自己不齿的角色,可是既然他已来到这个时代,为什么不做一番争锋天下的事业。程序之中的秘技,还有他写的原代码,这些能帮助到他在水浒之天下争锋之中一展身手吗?纵能万般不是,他的今世高衙内已将娇滴滴的林冲娘子强有,怀着前世叶小白对于张歆玥的臆想,他决定让高衙内为了她而改变,他不再是禽畜,而将成为英雄,坐拥美人,收伏众条好汉,指点江山,让大宋威扬天下。
  • 2013民生散文选本

    2013民生散文选本

    《2013民生散文选本》精选了2013年发表在全国 各地报纸、杂志等媒体上的优秀散文,作者中多为当 代中国文坛著名作家。这些文字优美清新,或温婉圆 润,娓娓道来,或老辣独到,鞭辟入里,无不透露出 作者深厚的文字功底,以及对民生,对亲情、乡情等 的挚爱。
  • 引鲤尊

    引鲤尊

    穿越异世,魂穿成妖,这世上不可能之事都发生在鲤笙身上。鲤笙想,老天费这么大劲搞她,至少得有金手指吧?可却在展阙会上被判定为毫无潜力的废柴一个。鲤笙又想,废柴也好,至少能平稳过活不用打打杀杀。可涅磐之力,千妖之主,战神之名……怎么她不想要什么,老天就塞给她什么?这么玩是吧?好!“我不想要洛九哀,快把他塞给我!”“……不想要就算了,不强求……”鲤笙:法克哦简单来说,这是一个抵抗不了仙灵命运,只能妥协却真的妥协不了的鲤笙与那些俊男靓女们间杀与被杀吃与被吃的故事。————ps:作者菌这么可爱迷人娇小玲珑,大人们如何舍得不纳入后宫?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 七弦五音动八方

    七弦五音动八方

    她,一心向善,却为正道所不容。她,情深错付,爱慕的男人亲手杀了她的亲生父母。她本众星捧月,却在须弥间失去所有。堕入黑暗,她发誓会让欺她辱她之人血债血偿!邪魔歪道又如何,大不了颠覆了所谓正道!
  • 爱情塔罗转起来

    爱情塔罗转起来

    每个人心里,都住着这么一个人,遥远的爱着。这辈子也许都无法在一起,也许都没有说过几句话,也没有一起吃饭看电影,可是就是这个遥远的人支撑了青春里最重要,最灿烂的那些日子。以至于让以后的我们,想起来,没有遗憾后悔,只是暖暖的回忆。