登陆注册
5582600000102

第102章 MR YULE LEAVES TOWN(4)

'I am not at all disposed to talk of the matter,' he replied, with the awkward rotundity of phrase which distinguished him in his worst humour. 'For information you had better go to Mrs Goby--or a person of some such name--in Holloway Road. I have nothing more to do with it.'

'It was very unfortunate that the woman came and troubled you about such things. But I can't see that mother was to blame; Idon't think you ought to be so angry with her.'

It cost Marian a terrible effort to address her father in these terms. When he turned fiercely upon her, she shrank back and felt as if strength must fail her even to stand.

'You can't see that she was to blame? Isn't it entirely against my wish that she keeps up any intercourse with those low people?

Am I to be exposed to insulting disturbance in my very study, because she chooses to introduce girls of bad character as servants to vulgar women?'

'I don't think Annie Rudd can be called a girl of bad character, and it was very natural that mother should try to do something for her. You have never actually forbidden her to see her relatives.'

'A thousand times I have given her to understand that I utterly disapproved of such association. She knew perfectly well that this girl was as likely as not to discredit her. If she had consulted me, I should at once have forbidden anything of the kind; she was aware of that. She kept it secret from me, knowing that it would excite my displeasure. I will not be drawn into such squalid affairs; I won't have my name spoken in such connection. Your mother has only herself to blame if I am angry with her.'

'Your anger goes beyond all bounds. At the very worst, mother behaved imprudently, and with a very good motive. It is cruel that you should make her suffer as she is doing.'

Marian was being strengthened to resist. Her blood grew hot; the sensation which once before had brought her to the verge of conflict with her father possessed her heart and brain.

'You are not a suitable judge of my behaviour,' replied Yule, severely.

'I am driven to speak. We can't go on living in this way, father.

For months our home has been almost ceaselessly wretched, because of the ill-temper you are always in. Mother and I must defend ourselves; we can't bear it any longer. You must surely feel how ridiculous it is to make such a thing as happened this morning the excuse for violent anger. How can I help judging your behaviour? When mother is brought to the point of saying that she would rather leave home and everything than endure her misery any longer, I should be wrong if I didn't speak to you. Why are you so unkind? What serious cause has mother ever given you?'

'I refuse to argue such questions with you.'

'Then you are very unjust. I am not a child, and there's nothing wrong in my asking you why home is made a place of misery, instead of being what home ought to be.'

'You prove that you are a child, in asking for explanations which ought to be clear enough to you.'

'You mean that mother is to blame for everything?'

'The subject is no fit one to be discussed between a father and his daughter. If you cannot see the impropriety of it, be so good as to go away and reflect, and leave me to my occupations.'

Marian came to a pause. But she knew that his rebuke was mere unworthy evasion; she saw that her father could not meet her look, and this perception of shame in him impelled her to finish what she had begun.

'I will say nothing of mother, then, but speak only for myself. Isuffer too much from your unkindness; you ask too much endurance.'

'You mean that I exact too much work from you?' asked her father, with a look which might have been directed to a recalcitrant clerk.

'No. But that you make the conditions of my work too hard. I live in constant fear of your anger.'

'Indeed? When did I last ill-use you, or threaten you?'

'I often think that threats, or even ill-usage, would be easier to bear than an unchanging gloom which always seems on the point of breaking into violence.'

'I am obliged to you for your criticism of my disposition and manner, but unhappily I am too old to reform. Life has made me what I am, and I should have thought that your knowledge of what my life has been would have gone far to excuse a lack of cheerfulness in me.'

The irony of this laborious period was full of self-pity. His voice quavered at the close, and a tremor was noticeable in his stiff frame.

'It isn't lack of cheerfulness that I mean, father. That could never have brought me to speak like this.'

'If you wish me to admit that I am bad-tempered, surly, irritable--I make no difficulty about that. The charge is true enough. I can only ask you again: What are the circumstances that have ruined my temper? When you present yourself here with a general accusation of my behaviour, I am at a loss to understand what you ask of me, what you wish me to say or do. I must beg you to speak plainly. Are you suggesting that I should make provision for the support of you and your mother away from my intolerable proximity? My income is not large, as I think you are aware, but of course, if a demand of this kind is seriously made, I must do my best to comply with it.'

'It hurts me very much that you can understand me no better than this.'

'I am sorry. I think we used to understand each other, but that was before you were subjected to the influence of strangers.'

In his perverse frame of mind he was ready to give utterance to any thought which confused the point at issue. This last allusion was suggested to him by a sudden pang of regret for the pain he was causing Marian; he defended himself against self-reproach by hinting at the true reason of much of his harshness.

'I am subjected to no influence that is hostile to you,' Marian replied.

'You may think that. But in such a matter it is very easy for you to deceive yourself.'

'Of course I know what you refer to, and I can assure you that Idon't deceive myself.'

Yule flashed a searching glance at her.

'Can you deny that you are on terms of friendship with a--a person who would at any moment rejoice to injure me?'

同类推荐
  • 西轩客谈

    西轩客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于公案

    于公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿唇口齿舌喉病胸背手足病门

    小儿唇口齿舌喉病胸背手足病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉靖以来首辅传

    嘉靖以来首辅传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北梦琐言

    北梦琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古文观止

    古文观止

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 废材无敌之锦绣仙途

    废材无敌之锦绣仙途

    21世纪的霸道小妞,风灵汐,商业大亨之女,自小练武,拥有雄厚的武术功底。却是一朝穿越,千古恨,一不小心便成了那毫无灵根,人尽可欺的风灵汐。柔弱如柳枝,手无缚鸡之力,被人骂了一世的废物。她会忍气吞声?那你便想错了。同一个名字,不同的遭遇,在她到来的那一刻,世界在她手中翻转。没有灵根?那不成问题,仙根附体,岂是你们这些凡夫俗子能看的透的?谁说雷峰塔里压的是白素贞,里面压的可是无尽的宝物。召之即来,挥之即去,咱有空间,咱怕谁!灵丹?玄丹?仙丹?姐通通看不上,要来,咱就来极品神丹,医死人,肉白骨,那都不在话下!要她嫁人?风灵汐才不会乖乖就范,第一步,便是逃婚。
  • Love Like This (The Romance Chronicles—Book #1)

    Love Like This (The Romance Chronicles—Book #1)

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….[This is] the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re: For Now and Forever)"A very well written novel, describing the struggle of a woman to find her true identity. The author did an amazing job with the creation of the characters and her description of the environment. The romance is there, but not overdosed. Kudos to the author for this amazing start of a series that promises to be very entertaining."--Books and Movies Reviews, Roberto Mattos (re: For Now and Forever)
  • 穿越之八王之王

    穿越之八王之王

    一个懒散的屌丝穿越到落后的王朝帝国,从一个倒霉的书生一步步摸爬打滚他是帝国的第八个王爷,也是唯一的外姓王爷,更是一个笑傲不羁懒散的王爷八王之中,谁最厉害,谁最让敌人闻风丧胆,是他,就是他八王之王11月1号开群了。群号683554395
  • 今天也喜欢厉先生

    今天也喜欢厉先生

    (超宠无虐1v1双洁双大佬) “我只是一个做电子产品的。” “我也就是一个做游戏的。” “……”一群吃瓜群众。 这对夫妻几乎垄断了整个商业圈! 某天, 厉景衍查某大佬的名字时, 怎么觉得这份资料有点熟悉? 某个怕老公的女人:“咳咳咳…听我解释啊……” 大佬恋爱.凡人受伤. “你以为你老婆是个好欺负的?”厉景衍的某个兄弟说道。 “我老婆那么娇弱,如果被欺负了怎么办?”厉景衍理直气壮的说道。 “……”隔壁的哭声明明是个180斤大汉的! 某个女人回来抱着厉景衍。 “嘤嘤嘤,人家被欺负的好惨…” “别哭,老公给你报仇。” 刚刚哭天喊地的某大汉:“……” ——我不爱着世界我只爱你.
  • 打破谎言,还原真相

    打破谎言,还原真相

    人类的心理活动非常微妙,但是从表情里往往会流露出一些蛛丝马迹。比如遇到高兴的事,面部肌肉就会松弛。在人际交往中,如果你够仔细,便能够发现人们的面部总会有各种各样的表情。通常,一个人内心往哪个方向想,他的注意力就会在哪里集中,这是人最原始的反应。而人的注意力集中之处,往往又会从眼神中表现出来,从眉毛上流露出来,从鼻子和嘴巴上反映出来。所以,即使你再能伪装,也难以避免表情的“背叛”。从这个角度来看,人的表情最能真实地反映一个人的思想所在。
  • 你是我生命中的一束阳光

    你是我生命中的一束阳光

    本书精选了田丹女士数十首诗歌,十余篇散文。其诗歌清新、自然,意象优美,具有现代诗歌的特质。散文文笔流畅,立意深刻,充满了对生活的热爱。诗文中关于风景、自然、节日、家人的描写,如《写诗的季节》《夏日爱情》《你是我生命中的一束阳光》《日子》等,内容健康向上,透露出作者积极乐观、诗意的生活态度,能够为读者带来正能量。
  • 京城三怪

    京城三怪

    《京城三怪》讲述了火烧圆明园前夜的一段鲜为人知的故事,三位身怀绝技的怪侠被官府关入死牢,在京城危在旦夕之时,朝廷命他们守卫圆明园。他们各施本领,与洋人争斗,终因官员贪生怕死,投靠洋人,三怪侠负气而走,投奔义和团。《血影招魂刀》、《月下伏魔》、《沧海寻仇》、《铁胆少年》分别讲述了几段历史夹缝中的故事。故事中的侠义中人惩恶扬善,勇斗倭寇,打出了中国人的骨气,体现了武林中人的义胆。五个故事跌宕起伏,丝丝入扣,让人在欣赏故事的同时,也能感受到中国武学的精妙。开卷必有益,望读者诸君细细品评。
  • 正一殟司辟毒神灯仪

    正一殟司辟毒神灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。