登陆注册
5581200000028

第28章 CHAPTER IV(6)

Primitive mankind is everywhere and always disposed to regard religion as simply a mass of mysterious rites which have a secret magical power of averting evil in this world and securing felicity in the next. To this general rule the Russian peasantry are no exception, and the Russian Church has not done all it might have done to eradicate this conception and to bring religion into closer association with ordinary morality. Hence such incidents as the following are still possible: A robber kills and rifles a traveller, but he refrains from eating a piece of cooked meat which he finds in the cart, because it happens to be a fast-day; a peasant prepares to rob a young attache of the Austrian Embassy in St. Petersburg, and ultimately kills his victim, but before going to the house he enters a church and commends his undertaking to the protection of the saints; a housebreaker, when in the act of robbing a church, finds it difficult to extract the jewels from an Icon, and makes a vow that if a certain saint assists him he will place a rouble's-worth of tapers before the saint's image! These facts are within the memory of the present generation. I knew the young attache, and saw him a few days before his death.

All these are of course extreme cases, but they illustrate a tendency which in its milder forms is only too general amongst the Russian people--the tendency to regard religion as a mass of ceremonies which have a magical rather than a spiritual significance. The poor woman who kneels at a religious procession in order that the Icon may he carried over her head, and the rich merchant who invites the priests to bring some famous Icon to his house, illustrates this tendency in a more harmless form.

According to a popular saying, "As is the priest, so is the parish," and the converse proposition is equally true--as is the parish, so is the priest. The great majority of priests, like the great majority of men in general, content themselves with simply striving to perform what is expected of them, and their character is consequently determined to a certain extent by the ideas and conceptions of their parishioners. This will become more apparent if we contrast the Russian priest with the Protestant pastor.

According to Protestant conceptions, the village pastor is a man of grave demeanour and exemplary conduct, and possesses a certain amount of education and refinement. He ought to expound weekly to his flock, in simple, impressive words, the great truths of Christianity, and exhort his hearers to walk in the paths of righteousness. Besides this, he is expected to comfort the afflicted, to assist the needy, to counsel those who are harassed with doubts, and to admonish those who openly stray from the narrow path. Such is the ideal in the popular mind, and pastors generally seek to realise it, if not in very deed, at least in appearance.

The Russian priest, on the contrary, has no such ideal set before him by his parishioners. He is expected merely to conform to certain observances, and to perform punctiliously the rites and ceremonies prescribed by the Church. If he does this without practising extortion his parishioners are quite satisfied. He rarely preaches or exhorts, and neither has nor seeks to have a moral influence over his flock. I have occasionally heard of Russian priests who approach to what I have termed the Protestant ideal, and I have even seen one or two of them, but I fear they are not numerous.

In the above contrast I have accidentally omitted one important feature. The Protestant clergy have in all countries rendered valuable service to the cause of popular education. The reason of this is not difficult to find. In order to be a good Protestant it is necessary to "search the Scriptures," and to do this, one must be able at least to read. To be a good member of the Greek Orthodox Church, on the contrary, according to popular conceptions, the reading of the Scriptures is not necessary, and therefore primary education has not in the eyes of the Greek Orthodox priest the same importance which it has in the eyes of the Protestant pastor.

It must be admitted that the Russian people are in a certain sense religions. They go regularly to church on Sundays and holy-days, cross themselves repeatedly when they pass a church or Icon, take the Holy Communion at stated seasons, rigorously abstain from animal food--not only on Wednesdays and Fridays, but also during Lent and the other long fasts--make occasional pilgrimages to holy shrines, and, in a word, fulfil punctiliously the ceremonial observances which they suppose necessary for salvation. But here their religiousness ends. They are generally profoundly ignorant of religious doctrine, and know little or nothing of Holy Writ. A

peasant, it is said, was once asked by a priest if he could name the three Persons of the Trinity, and replied without a moment's hesitation, "How can one not know that, Batushka? Of course it is the Saviour, the Mother of God, and Saint Nicholas the miracle-

worker!

That answer represents fairly enough the theological attainments of a very large section of the peasantry. The anecdote is so often repeated that it is probably an invention, but it is not a calumny of theology and of what Protestants term the "inner religious life"

同类推荐
  • 受菩萨戒仪

    受菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明洞天丹山图咏集

    四明洞天丹山图咏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋景文公笔记

    宋景文公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五灯会元

    五灯会元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾外记

    台湾外记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我有一座道馆

    我有一座道馆

    为了拯救逐渐式微的道观,组织上决定了,骚年呦出道成为偶——啊不是,串台了。愚蠢的骚年呦,拿上这个系统振兴我道家文化吧!林点化:啥?10万香火钱?谢谢上次禳命宫破败符救了你家孩子?那是现代医学完善,关我屁事!啥?大恩大德无以回到要入我道观?那是社会主义大法好,打扰了告辞。啥?那谁大资本家捐助1亿要翻新我家道馆?林点化:唉,爱谁谁,爱怎怎,别打扰我飞升!
  • 双头蛇

    双头蛇

    调来这个小镇警局已经两年,却终日无所事事。这也难怪,小镇居民大多安居乐业,犯罪率自然低得可怜。只是最近的几起毒蛇咬人事件引起了小镇居民的恐慌,在遇袭者名单中,著名小提名家马洛夫先生也赫然在列。传说袭击这位头号名人的,是一条长达两米、长着两个头的毒蛇。袭击发生在马洛夫饭后散步的花园里,若非发现及时,这位国宝级的演奏家恐怕就一命呜呼了。可谁也没料到,在遇袭后的第三天,马洛夫先生就真的死了,而且死得异常离奇。
  • 不败魔尊

    不败魔尊

    诸天万界,神魔为尊。姬冥,为魔界第一大将军,号称诸天万界第一大魔。功高震主,臣子大忌,姬冥被魔主伙同奸人迫害,死于非命,后转世重生于废人之身。这一世,姬冥欲杀上魔界!这一世,姬冥再也不做人下之人!吾既然重生,势必做主宰!
  • 诸天万界制霸系统

    诸天万界制霸系统

    (推荐好书《干掉三界我为王》)穿越异界MU王国,觉醒五行灵根,激活诸天万界制霸系统,从此穿越诸天,抢资源,泡妹子,制霸诸天。当魔族侵犯家园时,他又携带诸天强者,保卫家园……云凡语:不能在诸天万界制霸,朕寝食难安
  • GREAT EXPECTATIONS

    GREAT EXPECTATIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星帝霸图

    星帝霸图

    公元二五四零年,持续了几百年的地球联邦已经病入膏肓!纪暝,一个孤儿,因为一次荒谬的新兵分配,开始了波澜壮阔的一生!智能机器人邪霸的独立崛起,至使联邦四分五裂!这是一个充满冒险,充满刺激的星际时代!人类科技的革命,身体的进化!御神族与虫族的恩怨!克隆人的悲惨命运!且看纪暝一步一步的揭开宇宙的神秘,内圣外王,成就星空大帝的王图霸业!感谢创世书评团提供论坛书评支持!
  • 逆天行人

    逆天行人

    一个少年为了寻找他的父亲,开始了他的计划。方言为了找到他的父亲通过不断修行,为了变强不择手段...废话不多说看我说书吧!你懂的????
  • 豪门重生之新欢

    豪门重生之新欢

    遭人陷害,她是恶魔的禁脔,前一刻他还温柔的说,“以后我的孩子都由你生可好?”后一刻就残忍的笑道,“我要结婚了。”对象是她的姐姐。她亦冷笑,“你毁了我的一生,我会留下你的孽种?”他结婚当天她要打掉他的种,却不知别人想要的是她的命。烈火熊熊,含恨而终,一朝醒来却成了本城首富的千金小姐。传言司徒千金国色天香,却是个刁蛮任性的废柴,殊不知她装柔弱,扮乖巧,整后母玩庶姐,游刃有余。丫的,司徒千金这么小竟然订婚了,未婚夫还是个坐轮椅的病秧子大叔,靠,能不能再狗血点。不过这大叔在云家的日子貌似也不好过,好吧,念在夫妻一场,她就帮帮他吧。只是谁能告诉她这温柔无害的男子竟然是披着羊皮的腹黑狼,扮猪吃虎,坑蒙拐骗赖上她的床…
  • 奈何竹马太花心

    奈何竹马太花心

    最近,一档青梅竹马类型的电视剧以火一般的趋势在热播。新来的实习生没话跟她找话说:“叶姐,你年少的时候有所谓的青梅竹马吗?”叶琳低低的应了声嗯。因为自己没有,实习生朝叶琳投来了羡慕的目光,“那他长得帅吗?个子高吗?家里有钱吗?”叶琳又是低低的应了一声嗯。又高又帅又有钱?传说中的高富帅?实习生感兴趣的继续追问道:“那你现在还跟他联系吗?”叶琳没有多想的就回道:”联系啊,岂止是联系,我们还睡在同一个屋檐下,我结婚证的下一行写的还是他的名字。”小实习生羡慕的目光更炙热了,“叶姐,你真幸福!”叶琳跟着微微弯起嘴角,她是幸福,不过吧,回忆往昔,她的这位竹马什么都好,无奈就是“太花心”…
  • 养成系超人

    养成系超人

    中城高中,漫威世界最著名的中学,蜘蛛侠的母校。同时也是现在趴在桌子上生无可恋的家伙,陆强的就读学校。……一个想在多元宇宙打酱油,兴趣只是成为超级英雄的不靠谱家伙,走上“最强的象征”的超人之路。