登陆注册
5581000000128

第128章 CHAPTER XXVI(1)

MR. BRADSHAW'S VIRTUOUS INDIGNATION

So it was that Jemima no longer avoided Ruth, nor manifested by word or look the dislike which for a long time she had been scarce concealing.

Ruth could not help noticing that Jemima always sought to be in her presence while she was at Mr. Bradshaw's house; either when daily teaching Mary and Elizabeth, or when she came as an occasional visitor with Mr. and Miss Benson, or by herself. Up to this time Jemima had used no gentle skill to conceal the abruptness with which she would leave the room rather than that Ruth and she should be brought into contact--rather than that it should fall to her lot to entertain Ruth during any part of the evening. It was months since Jemima had left off sitting in the schoolroom, as had been her wont during the first few years of Ruth's governess-ship. Now, each morning Miss Bradshaw seated herself at a little round table in the window, at her work, or at her writing; but, whether she sewed, or wrote, or read, Ruth felt that she was always watching--watching. At first Ruth had welcomed all these changes in habit and behaviour, as giving her a chance, she thought, by some patient waiting or some opportune show of enduring, constant love, to regain her lost friend's regard; but by-and-by the icy chillness, immovable and grey, struck more to her heart than many sudden words of unkindness could have done. They might be attributed to the hot impulses of a hasty temper--to the vehement anger of an accuser; but this measured manner was the conscious result of some deep-seated feeling; this cold sternness befitted the calm implacability of some severe judge. The watching, which Ruth felt was ever upon her, made her unconsciously shiver, as you would if you saw that the passionless eyes of the dead were visibly gazing upon you. Her very being shrivelled and parched up in Jemima's presence, as if blown upon by a bitter, keen east wind. Jemima bent every power she possessed upon the one object of ascertaining what Ruth really was. Sometimes the strain was very painful; the constant tension made her soul weary; and she moaned aloud, and upbraided circumstance (she dared not go higher--to the Maker of circumstance) for having deprived her of her unsuspicious, happy ignorance. Things were in this state when Mr. Richard Bradshaw came on his annual home visit. He was to remain another year in London, and then to return and be admitted into the firm. After he had been a week at home he grew tired of the monotonous regularity of his father's household, and began to complain of it to Jemima. "I wish Farquhar were at home. Though he is such a stiff, quiet old fellow, his coming in in the evenings makes a change. What has become of the Millses?

They used to drink tea with us sometimes, formerly." "Oh! papa and Mr. Mills took opposite sides at the election, and we have never visited since. I don't think they are any great loss." Anybody is a loss--the stupidest bore that ever was would be a blessing, if he only would come in sometimes." "Mr. and Miss Benson have drunk tea here twice since you came." "Come, that's capital! Apropos of stupid bores, you talk of the Bensons.

I did not think you had so much discrimination, my little sister." Jemima looked up in surprise; and then reddened angrily. "I never meant to say a word against Mr. or Miss Benson, and that you know quite well, Dick." "Never mind! I won't tell tales. They are stupid old fogeys, but they are better than nobody, especially as that handsome governess of the girls always comes with them to be looked at." There was a little pause; Richard broke it by saying-- "Do you know, Mimie, I've a notion, if she plays her cards well, she may hook Farquhar!" "Who?" asked Jemima shortly, though she knew quite well. "Mrs. Denbigh, to be sure. We were talking of her, you know. Farquhar asked me to dine with him at his hotel as he passed through town, and--I'd my own reasons for going and trying to creep up his sleeve--I wanted him to tip me, as he used to do." "For shame! Dick," burst in Jemima. "Well, well! not tip me exactly, but lend me some money. The governor keeps me deucedly short." "Why! it was only yesterday, when my father was speaking about your expenses, and your allowance, I heard you say that you'd more than you knew how to spend." "Don't you see that was the perfection of art? If my father had thought me extravagant, he would have kept me in with a tight rein; as it is, I'm in great hopes of a handsome addition, and I can tell you it's needed.

If my father had given me what I ought to have had at first, I should not have been driven to the speculations and messes I've got into." "What speculations? What messes?" asked Jemima, with anxious eagerness. "Oh! messes was not the right word. Speculations hardly was; for they are sure to turn out well, and then I shall surprise my father with my riches."He saw that he had gone a little too far in his confidence, and was trying to draw in. "But what do you mean? Do explain it to me." "Never you trouble your head about my business, my dear. Women can't understand the share-market, and such things. Don't think I've forgotten the awful blunders you made when you tried to read the state of the money-market aloud to my father that night when he had lost his spectacles. What were we talking of? Oh! of Farquhar and pretty Mrs. Denbigh. Yes! I soon found out that was the subject my gentleman liked me to dwell on. He did not talk about her much himself, but his eyes sparkled when I told him what enthusiastic letters Polly and Elizabeth wrote about her. How old do you think she is?" "I know!" said Jemima. "At least I heard her age spoken about, amongst other things, when first she came. She will be five-and-twenty this autumn." "And Farquhar is forty, if he is a day. She's young, too, to have such a boy as Leonard; younger-looking, or full as young-looking as she is!

同类推荐
  • 华严经题法界观门颂注

    华严经题法界观门颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邵氏闻见后录

    邵氏闻见后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 满清外史

    满清外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉皇十七慈光灯仪

    玉皇十七慈光灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大毗卢遮那经广大仪轨

    大毗卢遮那经广大仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狼人的月夜迷踪

    狼人的月夜迷踪

    古世纪欧洲盛传的传说:“即便一个心地纯洁的人,一个不忘在夜间祈祷的人,也难免在乌头草盛开的月圆之夜变身为狼。”这是一个关于月圆之夜变狼的秘密。本书将带我们一起追寻狼人的传奇和秘密。
  • 国民女神:史上第一灵厨

    国民女神:史上第一灵厨

    这是一个从小小仙女,长大一胖毁所有的妹子,放飞自我,最终——从一个人人可欺的小白兔逆袭成大魔王的故事!温乔是一个喝水都长胖,马上就要突破300斤的妹子,再好的底子也拯救不了她,小的时候人家叫她小仙女,现在人家叫她温胖子。父母嫌弃,兄妹厌恶,从小倾心救过的大哥哥都因此错认救命恩人。又逢最疼她的爷爷去世,温乔心灰意冷,错失高考,连家门都没进便被一张血缘鉴定书直接扫地出门,人生一片黑暗,直到爷爷的朋友交给她一把钥匙,走进那间窄小的陋室,在垃圾中翻出一只宝锅,得食医传承记忆,才终于明白,她一直拿错了剧本!连世界都可以变的不科学,那她是不是也能减肥成功?却不想,欲练神功的第一步,竟是——吃!胖妹犹豫了一秒,果断吃,亏什么也不能亏了这张嘴,没什么不能没力量!万幸的是,越吃越瘦,食物统统变能量,一锅在手,天下我有,再平淡的食材,到了她的手上,也会变成无上美味,堪比灵丹妙药!而她的食谱也从最正常的粮食蔬菜变的五花八门了起来。北冥有鱼其名为鲲,鲲之大一锅炖不下——胖妹有宝锅,一锅炖下什么的,决不是幻想!不管是妖魔鬼怪,凶禽异兽,奇花异草还是空气顽石对于温乔来说,就没有什么东西是不能炖来吃的,大病小病,疑难杂症,没有什么是一锅‘乱炖’解决不了的,如果一锅‘乱炖’不行的话,那就两锅!!路人甲:“哈哈哈,你们快看这个小店主是不是傻,炖菜还想治病,一份就要8888.笑死我了!”路人乙:“我擦!店主没说谎,一顿炖菜,居然真的治好了困扰我多年的失眠症!”路人丙:“我会告诉你们,一天三顿吃炖菜,治好了我的胃癌吗?!天啊!”****************************全京城都知道,谢家有位二爷,人狠话不多,有钱、有颜、家世好,却对女子退避三舍,大家私下都怀疑这位怕是个GAY。却不知,谢家二爷,从小就是个胖子,自从一次被绑票后,遇上了某个没良心的颜控,才会努力减肥,长成她最希望的样子,如同伺机而动的猎人,等待最好的机会,以最完美的姿态,将她拐回家!于是当这一天到来的时候,温乔收获了一只橘猫!!*****************************小时候的谢二胖:为什么,我的块头比他大,看上去比他更可靠,你看上他却看不上我,所以,一定是我不够帅!长大后的谢二爷:他多年求而不得,有人却有眼无珠,简直就是老天爷开眼,此时不拐,更待何时。
  • 硬核大佬求开恩

    硬核大佬求开恩

    【不惜一切代价讨好金主爸爸!】这是鹿恩恩重生后的第一准则——一次匪夷所思的重生,本来已死的女人蓦然苏醒,“傻鹿大小姐”不仅正常了,还喜提感知能力,嚯嚯嚯~是时候该搞点事情了!“想要知道你的前世今生吗?让我看看你的眼睛吧~乖,很快就好了,不疼的。”“我的前世今生都只会更爱你!”话落,一个180度的完美旋转……呜呜呜,为什么感知能力对他没用!金主爸爸求放过!!【1v1双洁,非契约文哦~论宠妻我们白金主可是认真的!欢迎入坑!】
  • 凡尘醉之桃花节里桃花劫

    凡尘醉之桃花节里桃花劫

    简介:【凡尘醉系列】一朝穿越,她成了一个庶女,本在前世尝尽人情冷暖的她因贪恋上那道温暖而与他结下不解之缘。在那场桃花纷飞的季节里,不过是他一时的童言无忌,却让她奉若珍宝,苦守自己许下的誓言:“我会助你平定天下,许你一个盛世繁华!”于是原来是一介弱质女流的她为了帮助他而变得日渐强大起来,甚至天下对她来说也是唾手可得的,但是她却只是为了他的野心而打江山,从来不曾觊觎过。可最终发现:“原来是你……为什么?为什么偏偏是你设计伤害我的……”不知不觉间她已泪流满面,身上原本最甜蜜的斑斑吻痕在此时却成了最可笑的笑话,于是在这一刻昔日的爱恋转眼成空……她离开了,可当他再站在她的面前时却对她说:“跟朕回去吧!朕会让你成为朕唯一的皇后!”而他的弟弟却也对她说道:“我一直在你的背后看着你,你却一直看着他。为何就是不能转身看我一眼呢?”面对这样的情景,她又该何去何从呢?阴谋,权力,爱情,花非花,雾非雾,谁负了谁的痴情不悔?而谁又是谁的桃花劫呢?
  • 这家古董有妖气

    这家古董有妖气

    在民俗街上,有一个神奇的古董店。据说,店里的老板喜收一些奇奇怪怪的古董。比如说刚出土的东西,亦或者有历史的老件……所以,如果你有合适的东西,不妨前去一探。唔……以上文案,跟实际内容不符,不要太相信上面的内容,其实这只是一个很普通的古董店。(笑)古董店别名,“我家古董成精了!”“史上最凶古董店”以及……呼啦啦,我也不知道了。
  • 诺克提斯的王之军势

    诺克提斯的王之军势

    书名【无限·致命游戏】,本来想改书名的,但已经改不了了,见谅!!无尽的时空之中,一场精彩的游戏拉开帷幕!从手无缚鸡之力,到坚不可摧,无坚不摧!从孑然一身,到麾下人才济济,群英汇萃!雷诺·诺克提斯!【危境】游戏的养成角色!【无形帝国】的征服之王!【王之军势】的不败之主!【我,即是帝国!】●已经历世界:【刀剑神域】【学园默示录】【绯弹的亚里亚】【K】【枪神纪】【落第骑士英雄谭】
  • 我在都市做人精

    我在都市做人精

    人活久了就会成精。(×)这是一个关于人精的故事。在这个世界上,每个人的灵魂都是独一无二的。而有些人,将自己的性格特点贯彻到了极致,能够做到常人无法想象的事情。这份能力被称为人类精华,而他们则被叫做人精。一位普通的大学毕业生,在一场意外后,不仅觉醒了人类精华,还成为了神秘组织搬运社的一员。从此,他的生活逐渐被奇妙与艰辛所填满……收下吧!这是我最后的更新啦!(又名《人精记之都市风暴》)
  • 马瑞芳趣话王熙凤

    马瑞芳趣话王熙凤

    本书是《马瑞芳趣话红楼梦》的延续,在这部作品中马教授以诙谐而幽默、生动而有趣味的讲述,解析了《红楼梦》中宝黛以外的至关重要的人物——王熙凤身上所潜隐的方方面面,充分显示了马教授深厚的古典文学根底和精湛的红学研究造诣。作品通过对王熙凤的全新解读,一方面是从围绕凤姐的故事及人物活动之蛛丝马迹中,探察、体会人物的性格特点和真实想法;还有另一方面是探询、揣摩文本内外曹雪芹的艺术构思和创作意图。本书既是一部对王熙凤全面解密、解读、解析的美文,又是一部带有探索、悬疑意味的开放式文本;既是严谨的红学研究学术著作,同时也是一部通俗易懂的轻松风趣的学术随笔;既有学术价值,又具有可读性。
  • 哈佛所敬重的事业观(哈佛家训)

    哈佛所敬重的事业观(哈佛家训)

    高等教育发展的历史证明:大学的发展除了硬件设施条件做保障外,正确的教育理念是不可或缺的重要因素,哈佛大学在历年的大学评比中均名列前茅,而其中的一个重要原因就是它具有的正确的、先进的教育理念。由哈佛学院时代沿用至今的哈佛大学的校徽上用拉丁文写着verites字样,意为真理,追求真理一直是哈佛大学的校训,它即是衡量和判断学校教育发展方向的重要尺度,也是哈佛大学的核心教育理念。一个人对职业抱什么样的态度将从根本上影响着他做事的目的和热情,也决定着他能否有效地发挥出他的所学和所能。让每一个读过这本书的人都俨然是哈佛校外的哈佛人,这也是我们编译这本书的真正目的。
  • 末日追猎

    末日追猎

    当不可逆转的灾祸来临之时,人性道德的泯灭与末世中仅存的良知。铸造出一幅幅可歌可泣,可悲可叹的画面。开始,结束,始于何哲也终将终于何哲!且看主角在这个混乱残忍的末世中如何追杀丧尸?变异兽?新人类。