登陆注册
5578600000084

第84章

About seven o'clock one blistering hot morning--for it was now dead summer time--Higbie and I took the boat and started on a voyage of discovery to the two islands.We had often longed to do this, but had been deterred by the fear of storms; for they were frequent, and severe enough to capsize an ordinary row-boat like ours without great difficulty--and once capsized, death would ensue in spite of the bravest swimming, for that venomous water would eat a man's eyes out like fire, and burn him out inside, too, if he shipped a sea.It was called twelve miles, straight out to the islands--a long pull and a warm one--but the morning was so quiet and sunny, and the lake so smooth and glassy and dead, that we could not resist the temptation.So we filled two large tin canteens with water (since we were not acquainted with the locality of the spring said to exist on the large island), and started.Higbie's brawny muscles gave the boat good speed, but by the time we reached our destination we judged that we had pulled nearer fifteen miles than twelve.

We landed on the big island and went ashore.We tried the water in the canteens, now, and found that the sun had spoiled it; it was so brackish that we could not drink it; so we poured it out and began a search for the spring--for thirst augments fast as soon as it is apparent that one has no means at hand of quenching it.The island was a long, moderately high hill of ashes--nothing but gray ashes and pumice-stone, in which we sunk to our knees at every step--and all around the top was a forbidding wall of scorched and blasted rocks.When we reached the top and got within the wall, we found simply a shallow, far-reaching basin, carpeted with ashes, and here and there a patch of fine sand.In places, picturesque jets of steam shot up out of crevices, giving evidence that although this ancient crater had gone out of active business, there was still some fire left in its furnaces.Close to one of these jets of steam stood the only tree on the island--a small pine of most graceful shape and most faultless symmetry; its color was a brilliant green, for the steam drifted unceasingly through its branches and kept them always moist.It contrasted strangely enough, did this vigorous and beautiful outcast, with its dead and dismal surroundings.It was like a cheerful spirit in a mourning household.

We hunted for the spring everywhere, traversing the full length of the island (two or three miles), and crossing it twice--climbing ash-hills patiently, and then sliding down the other side in a sitting posture, plowing up smothering volumes of gray dust.But we found nothing but solitude, ashes and a heart-breaking silence.Finally we noticed that the wind had risen, and we forgot our thirst in a solicitude of greater importance; for, the lake being quiet, we had not taken pains about securing the boat.We hurried back to a point overlooking our landing place, and then--but mere words cannot describe our dismay--the boat was gone! The chances were that there was not another boat on the entire lake.The situation was not comfortable--in truth, to speak plainly, it was frightful.We were prisoners on a desolate island, in aggravating proximity to friends who were for the present helpless to aid us; and what was still more uncomfortable was the reflection that we had neither food nor water.But presently we sighted the boat.It was drifting along, leisurely, about fifty yards from shore, tossing in a foamy sea.

It drifted, and continued to drift, but at the same safe distance from land, and we walked along abreast it and waited for fortune to favor us.

At the end of an hour it approached a jutting cape, and Higbie ran ahead and posted himself on the utmost verge and prepared for the assault.If we failed there, there was no hope for us.It was driving gradually shoreward all the time, now; but whether it was driving fast enough to make the connection or not was the momentous question.When it got within thirty steps of Higbie I was so excited that I fancied I could hear my own heart beat.When, a little later, it dragged slowly along and seemed about to go by, only one little yard out of reach, it seemed as if my heart stood still; and when it was exactly abreast him and began to widen away, and he still standing like a watching statue, I knew my heart did stop.But when he gave a great spring, the next instant, and lit fairly in the stern, I discharged a war-whoop that woke the solitudes!

But it dulled my enthusiasm, presently, when he told me he had not been caring whether the boat came within jumping distance or not, so that it passed within eight or ten yards of him, for he had made up his mind to shut his eyes and mouth and swim that trifling distance.Imbecile that Iwas, I had not thought of that.It was only a long swim that could be fatal.

同类推荐
  • 佛说师子奋迅菩萨所问经

    佛说师子奋迅菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅灯世谱

    禅灯世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿惊癎门

    小儿惊癎门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿心腹痛门

    小儿心腹痛门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清元始玄黄九光真经

    玉清元始玄黄九光真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级模板抽奖系统

    超级模板抽奖系统

    滴!恭喜你抽取到《我的世界》游戏模板,滴!恭喜你抽取到《刺客信条》游戏模板,滴!恭喜你抽取到《英雄联盟》游戏模板,滴!恭喜你抽取到《虐杀原形》游戏模板滴……新书《超神重甲师》已发布,听说前面带超神的都火了,我试试。(滑稽)
  • 步步攻略:一纸误终身

    步步攻略:一纸误终身

    风风火火的去接人,被少爷欺负就算了,吃了豆腐又诋毁的路人甲竟然还是黑老大?少爷忙着充当交际花,忙里偷闲还专门‘需要’她,“吃完要买单!”这边冰山黑老大同样闹开了花,手捧鲜花,上交信用卡,拐弯抹角说要嫁给她……
  • 教育七律

    教育七律

    《教育七律》是一本介绍、考察教育诸要素及教育与学习过程的经典之作,全书简明扼要地阐述了直接影响教学效果的七大重要因素。本书在1884年首次出版,此后一度被有志从事宗教教育的年轻人用做教科书,也被教会学校的教师用做实用手册,帮助很多人在教学事业上取得了巨大成功。
  • 我在大唐当猎头

    我在大唐当猎头

    生活融入了想象就可以让生活变得多姿多彩,职业增添了想象就有无限的可能。
  • 文韬武略说曹操

    文韬武略说曹操

    《文韬武略说曹操》不是对曹操一生的传记式概括,而是选择一束精彩故事,呈现曹操这一复杂历史人物的性格特征及文治武功。内容有曹操在政治、军事上的韬略,也有曹操作为普通人的温情段落,同时也不回避曹操的弱点和缺陷,把丰满、真实、复杂的人物立体地呈现在读者面前。作者擅长用小说笔法来讲述故事,往往截取事件的一个小小切面,由场景、画面的描述进入故事,有极强的镜头感,使故事精彩生动,很容易吸引青少年的注意力。
  • 还记得那时候的自己吗

    还记得那时候的自己吗

    梦里梦外,你可是真的自己,可曾记得面具下的自己。
  • 做人要低调,做事要博弈

    做人要低调,做事要博弈

    为人处世圆润通达的指南,行走社会畅通无阻的宝典。旁征博引,解读古今中外做人做事法则;深入浅出,揭开成功人士行走江湖之道。做人不懂低调,会处处受阻;做事不懂博弈,会处处碰壁。做人要低调,做事要博弈,这是做人与做事的智慧,更是做人与做事的诀窍。
  • 微风吹不走心动

    微风吹不走心动

    盛微微在网上看到一个段子:“和律师谈恋爱是什么感受?——别离婚,否则你连一个裤衩都分不到。”于是赶紧求证:“清风,这个网友说的是真的吗?”牧清风淡淡地瞥了眼腿上的人儿,认真的回道:“不错,很有见解。所以,离婚你是想都不要想了。”盛微微愣住,原地反思自己,她不仅和律师结婚了,还是和这个叫牧清风的律师结婚了,啊,苍天呐……牧清风看到盛微微一副生无可恋的样子,好心开口安慰,“放心,只要不离婚,它们都是你的。”盛微微满眼桃心,啧啧啧,我们清冷的牧大律师也会说情话了啊,只是,总觉得哪里怪怪的,“它们”是指财产吗?难道是指……?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鬼头刀传奇

    鬼头刀传奇

    李金彪的职业是杀人。祖传一口极沉重的铁合金大刀,上端铸着小鬼脸,嘴衔铁环,一动便发出悦耳的撞鸣声,如飞檐下的风铃。刀槽宽而深,将血畅快地引渡过来,直流到小鬼脸嘴里。饮多了血,刀也有了精神。刀是灰蓝色的,光泽凝重却不轻浮,威武地撑着李家门楣。每逢阴历七月十五鬼节祭刀时,鬼头刀总是和祖先牌位并列——烛火摇曳,檀香氤氲,气氛阴森、诡谲。李金彪熊罴般的头颅低垂着,神情极其虔诚。李金彪这刽子手职业是世袭的,这杀人的绝活从祖宗手里一代一代往下传,传到他手中已有十八辈子。