登陆注册
5578000000017

第17章 CHAPTER II(8)

"Oh, cease! must hate and death return? Cease! must men kill and die? Cease! drain not to its dregs the urn Of bitter prophecy. The world is weary of the past, Oh, might it die or rest at last!"Perhaps the perfect beauty of Greek civilisation shall never be restored; but the wisdom of its thinkers and the creations of its artists are immortal, while the fabric of the world"Is but a vision;--all that it inherits Are motes of a sick eye, bubbles and dreams."It is curious that for three of his more considerable works Shelley should have chosen the form of drama, since the last thing one would say of him is that he had the dramatic talent. 'Prometheus' and 'Hellas', however, are dramas only in name; there is no thought in them of scenic representation. 'The Cenci' (1819), on the other hand, is a real play; in writing it he had the stage in view, and even a particular actress, Miss O'Neil. It thus stands alone among his works, unless we put beside it the fragment of a projected play about Charles I (1822), a theme which, with its crowd of historical figures, was ill-suited to his powers. And not only is 'The Cenci' a play; it is the most successful attempt since the seventeenth century at a kind of writing, tragedy in the grand style, over which all our poets, from Addison to Swinburne, have more or less come to grief. Its subject is the fate of Beatrice Cenci, the daughter of a noble Roman house, who in 1599 was executed with her stepmother and brother for the murder of her father. The wicked father, more intensely wicked for his grey hairs and his immense ability, whose wealth had purchased from the Pope impunity for a long succession of crimes, hated his children, and drove them to frenzy by his relentless cruelty. When to insults and oppression he added the horrors of an incestuous passion for his daughter, the cup overflowed, and Beatrice, faced with shame more intolerable than death, preferred parricide. Here was a subject made to Shelley's hand--a naturally pure and gentle soul soiled, driven to violence, and finally extinguished, by unnameable wrong, while all authority, both human and divine, is on the side of the persecutor. Haunted by the grave, sad eyes of Guido Reni's picture of Beatrice, so that the very streets of Rome seemed to echo hername--though it was only old women calling out "rags" ('cenci')--he was tempted from his airy flights to throw himself for once into the portrayal of reality. There was no need now to dip "his pen in earthquake and eclipse"; clothed in plain and natural language, the action unfolded itself in a crescendo of horror; but from the ease with which he wrote--it cost him relatively the least time and pains of all his works--it would be rash to infer that he could have constructed an equally good tragedy on any other subject than the injured Beatrice and the combination, which Count Francesco Cenci is, of paternal power with the extreme limit of human iniquity.

With the exception of 'The Cenci', everything Shelley published was almost entirely unnoticed at the time. This play, being more intelligible than the rest, attracted both notice and praise, though it was also much blamed for what would now be called its unpleasantness. Many people, among them his wife, regretted that, having proved his ability to handle the concrete, he still should devote himself to ideal and unpopular abstractions, such as 'The Witch of Atlas' (1821), a fantastical piece in rime royal, which seems particularly to have provoked Mrs. Shelley. A "lady Witch" lived in a cave on Mount Atlas, and her games in a magic boat, her dances in the upper regions of space, and the pranks which she played among men, are described in verse of a richness that bewilders because it leads to nothing. The poet juggles with flowers and gems, stars and spirits, lovers and meteors; we are constantly expecting him to break into some design, and are as constantly disappointed. Our bewilderment is of a peculiar kind; it is not the same, for instance, as that produced by Blake's prophetic books, where we are conscious of a great spirit fumbling after the inexpressible. Shelley is not a true mystic. He is seldom puzzled, and he never seems to have any difficulty in expressing exactly what he feels; his images are perfectly definite. Our uneasiness arises from the fact that, with so much clear definition, such great activity in reproducing the subtlest impressions which Nature makes upon him, his work should have so little artistic purpose or form. Stroke is accumulated on stroke, each a triumph of imaginative beauty; but as they do not cohere to any discoverable end, the total impression is apt to be one of effort running towaste.

同类推荐
  • 金刚三昧本性清净不坏不灭经

    金刚三昧本性清净不坏不灭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩尼罗亶经

    佛说摩尼罗亶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Scarlet Car

    The Scarlet Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台菩萨戒疏

    天台菩萨戒疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西征石城记

    西征石城记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 饮水词之千年之恋

    饮水词之千年之恋

    “绝对……不要生下你的孩子……”南宫宇泽,如果你是他的前世,那我,白寒,就是你的今生。一次重生,一次穿越,一个朝代,一生爱情。宫廷里的斗争,纷纷扰扰的感情羁绊,下个轮回,我们还会在一起吗?情节虚构,请勿模仿!
  • 葡萄都是酸的

    葡萄都是酸的

    杨沐认为自己是个自私的人,做所有事情都是为了让自己好受,友好待人是为了自己不后悔,帮助陌生人是为了给自己积德。拿不到的奖,得不到的工作,谈不下的项目都只是自己不喜欢的酸葡萄……除了祁浩,她告诉自己祁浩太多的不好,却无法放下这颗酸葡萄。
  • 我成了捉妖人

    我成了捉妖人

    这世上有妖魔鬼怪,有些人能看见。苏阳自从喜提一条金龙后,人设就崩塌了。从今天起,做个俗人,贪财好色……(偏日常向)
  • 无限之诸天成神

    无限之诸天成神

    在我看来,所谓神,就是进化到顶端的最完美生物。以完美之血作为进化的起点,先天圣胎作为穿越的堡垒,然后以界做舟,掠夺万界,成为诸天最完美的生物。这是一个卑微者追逐完美进化的历程。
  • 王爷,你等我休夫

    王爷,你等我休夫

    余思瞳带着药妆的金手指穿越了,没想到还免费赠送了个娃。可谁是孩子爹?
  • Colonel Starbottle's Client

    Colonel Starbottle's Client

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 让那星辰黯淡无光

    让那星辰黯淡无光

    “这片天它若敢杵逆我的意志,那我便吞了这片星辰!”天空云集一片黑色漩涡,肉眼可见如龙躯粗的雷电交叉相串。他触怒了这片星辰,降下禁制布满他全身,三五息间便砸下一道天雷,不断压迫得他双膝连地!原本竖起的头发散乱在残雷游走破败黑袍后,脖子上青筋仿佛快要跳出来,四肢筋骨尽断!紧咬的牙齿沾满自己的鲜血,抬起头就已用尽全力,那猩红的双眼怒视着苍天,发出一阵低吼:“啊!……我不服!”他缓缓在天雷沐浴下站起来,同时整座大陆天空仿佛都在颤抖!所有星辰尽皆黯淡下来,星光全部向他涌来……
  • 妃常嚣张,王爷请纳妾

    妃常嚣张,王爷请纳妾

    言沐晚本是逍遥自在的盗圣,但因某个花好月圆夜,喝醉了酒对一个良家美男子下了药做了不可描述之事。之后,她本着愧疚之心,与他换了信物定终身。可没想到,这良家美男子竟是官家中人,还是当朝四王爷,更是小师妹的意中人……反正小师妹也不介意,那……就请王爷纳妾?怎么又出来个自称是王爷心上人的林相府的千金林依酒?嗯……那王爷再纳一个?天下第一花魁楼冷芯不依了?哦!言沐晚的心愿便是愿夫君今后妻妾成群,以后生了娃子也有各种姨娘,一定会像她谷中那般热闹的!但是,花情念是什么个意思,怎么拿着她与他的定情信物,质问她,“你此般处心积虑可是为了坐上皇后之位?”--情节虚构,请勿模仿
  • 引凰为后

    引凰为后

    前世她是身份最尊贵的女子,却有着世间最悲惨的命运。今生成为国公府嫡女司徒箜,她以为自己拥有了曾经无比渴望的一切——爹、娘、健康。然而,这爹似乎有些渣?这娘似乎有些怪?还附带一个时刻准备报复他们一家的……未婚夫?这是一个穿越母女VS重生翁婿的故事。这是一个别扭姑娘二货娘,神秘女婿蠢萌爹,四个曾经被命运无情抛弃的人在乱世中求生存,最终幸福圆满的故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。