登陆注册
5577600000024

第24章

Both men were now in the shed.I made the most desperate efforts to call to mind what tools and other things were left in it which might be used against me.But my agitation confused me.I could remember nothing except my father's big stone-saw, which was far too heavy and unwieldy to be used on the roof of the cottage.Iwas still puzzling my brains, and making my head swim to no purpose, when I heard the men dragging something out of the shed.

At the same instant that the noise caught my ear, the remembrance flashed across me like lightning of some beams of wood which had lain in the shed for years past.I had hardly time to feel certain that they were removing one of these beams before I heard Shifty Dick say to Jerry.

"Which door?"

"The front," was the answer."We've cracked it already; we'll have it down now in no time."Senses less sharpened by danger than mine would have understood but too easily, from these words, that they were about to use the beam as a battering-ram against the door.When that conviction overcame me, I lost courage at last.I felt that the door must come down.No such barricade as I had constructed could support it for more than a few minutes against such shocks as it was now to receive.

"I can do no more to keep the house against them," I said to myself, with my knees knocking together, and the tears at last beginning to wet my cheeks."I must trust to the night and the thick darkness, and save my life by running for it while there is yet time."I huddled on my cloak and hood, and had my hand on the bar of the back door, when a piteous mew from the bedroom reminded me of the existence of poor Pussy.I ran in, and huddled the creature up in my apron.Before I was out in the passage again, the first shock from the beam fell on the door.

The upper hinge gave way.The chairs and coal-scuttle, forming the top of my barricade, were hurled, rattling, on to the floor, but the lower hinge of the door, and the chest of drawers and the tool-chest still kept their places.

"One more!" I heard the villains cry--"one more run with the beam, and down it comes!"Just as they must have been starting for that "one more run," Iopened the back door and fled into the night, with the bookful of banknotes in my bosom, the silver spoons in my pocket, and the cat in my arms.I threaded my way easily enough through the familiar obstacles in the backyard, and was out in the pitch darkness of the moor before I heard the second shock, and the crash which told me that the whole door had given way.

In a few minutes they must have discovered the fact of my flight with the pocketbook, for I heard shouts in the distance as if they were running out to pursue me.I kept on at the top of my speed, and the noise soon died away.It was so dark that twenty thieves instead of two would have found it useless to follow me.

How long it was before I reached the farmhouse--the nearest place to which I could fly for refuge--I cannot tell you.I remember that I had just sense enough to keep the wind at my back (having observed in the beginning of the evening that it blew toward Moor Farm), and to go on resolutely through the darkness.In all other respects I was by this time half crazed by what I had gone through.If it had so happened that the wind had changed after Ihad observed its direction early in the evening, I should have gone astray, and have probably perished of fatigue and exposure on the moor.Providentially, it still blew steadily as it had blown for hours past, and I reached the farmhouse with my clothes wet through, and my brain in a high fever.When I made my alarm at the door, they had all gone to bed but the farmer's eldest son, who was sitting up late over his pipe and newspaper.I just mustered strength enough to gasp out a few words, telling him what was the matter, and then fell down at his feet, for the first time in my life in a dead swoon.

That swoon was followed by a severe illness.When I got strong enough to look about me again, I found myself in one of the farmhouse beds--my father, Mrs.Knifton, and the doctor were all in the room--my cat was asleep at my feet, and the pocketbook that I had saved lay on the table by my side.

There was plenty of news for me to hear as soon as I was fit to listen to it.Shifty Dick and the other rascal had been caught, and were in prison, waiting their trial at the next assizes.Mr.

同类推荐
  • 金锁玉关

    金锁玉关

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证治准绳·幼科

    证治准绳·幼科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编宫闱典宦寺部

    明伦汇编宫闱典宦寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊指南图赞

    文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜阳杂编

    杜阳杂编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无量寿经

    无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 姐有照叉镜

    姐有照叉镜

    “魔镜啊魔镜,这世上谁才是最漂亮的女人?”“哈哈……我就知道是我……”没等云七自恋完毕,手里的破镜子忽然开了口。“大姐,我只是让你好好看清自己的鬼样子,还最漂亮?你脸呢”“姐姐我砸了你个残次品。”拎着板砖,云七悲催了……天运大陆众人修真,云七却穿成了个众人皆知的废柴。除了脸蛋好看点,一无是处的她只能仰仗旁人鼻息而活;“你个破镜子,出来姐姐肯定不弄死你。”“淡定淡定,起码你还有颜值……”好吧,就算你们都有灵根丹药,姐姐好歹也有个照叉镜。必要时刻,毫不手软扔出去……
  • 长夜有微光

    长夜有微光

    二十岁这年,冉微光家逢巨变。父亲锒铛入狱,母亲重病卧床。曾经锦衣玉食的千金小姐,跌入尘埃深处。那个叫席长夜的男人,就是在这个时候出现的。他说:“冉微光,我能解决你的一切难题。”于是,冉微光成为了C市人人艳羡的席太太。所有人都说,冉微光是修了百世的福气,才能有这么好的运气嫁给席长夜。直到有人看见冉微光一刀刺穿席长夜的胸膛……
  • 身背怒神的男人

    身背怒神的男人

    一个穿戴像印度妇女的年轻女人,背着柳条筐,在田间的小埂上行走,筐内装满青草女人的样子似印度人,又像是西藏阿里的人。她会说印度语,也会说阿里藏话。她的身后跟着一条小花狗,看小花狗的样子有两岁,耳朵坚得像猎狗,身毛短,但决不是毛长头大身子也大的藏獒类型的狗。狗很聪明,镇子上的人都喜欢这条狗,人们都叫它“先知”。去年家里的奶牛被强盗杀死在野地里,小花狗不停地“汪汪”叫,咬着男主人的袍子下摆,把男主人带到强盗们杀过牛的现场。当然,此案并没有破,但男主人知道是怎么回事了。刮来一阵轻风,小花狗闻了闻,突然“汪汪”地叫起来。咬着年轻女人的裙下摆,不让走,年轻女人只好停下来。
  • 困顿(中国好小说)

    困顿(中国好小说)

    一个是乱世里,一个女人被变故抛入在兵荒马乱的时代之流,由开茶庄到远走苏俄再到秘密抗日;一个却是和平年代里的被逼无奈而走上上访之路,生而为人,他们同样遭遇着人生的困顿。
  • 老公,求抱大腿

    老公,求抱大腿

    作为一个网红,夏夕很识趣的随大流去抱某人的大腿。于是,某人最后真成了她老公。第二天,夏夕发现她上了头条:简公子自爆购豪宅买钻戒追娇妻。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我在爱的路上遇见你

    我在爱的路上遇见你

    我们之间,我爱你,我喜欢你,时间所有的词都表现不出你对我有多重要,我们都知道,我们是相互的依靠,你是那种受伤了,我是你的港湾,你是哪种,我爱你,但是是一种朦胧的爱,他是亲情,而我爱你,是爱情,我们一生会遇见两个人,一个是你爱的,一个是爱你的,对不起,余生太长,我要去爱那个,爱我的男孩了,你的女孩是幸运的,是我羡慕的,但也是我想要钦佩的,因为她爱了一个我一直想要保护的人。你不是我的,但我是你的,你的归途,是我交叉路口,我们终将,平行而去,交叉而走。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 禅林宝训音义

    禅林宝训音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。