登陆注册
5576700000034

第34章

In his search for hostile artillery the airman runs grave risks and displays remarkable resource. It is invariably decided, before he sets out, that he shall always return to a certain altitude to communicate signals. Time after time the guns of the enemy have been concealed so cunningly from aerial observation as to pass unnoticed. This trait became more pronounced as the campaigns of the Aisne progressed. Accordingly the airman adopts a daring procedure. He swoops down over suspicious places, where he thinks guns may be lurking, hoping that the enemy will betray its presence. The ruse is invariably successful. The airman makes a sudden dive towards the earth. The soldiers in hiding below, who have become somewhat demoralised by the accuracy of the British aerial bomb-throwers, have an attack of nerves. They open a spirited fusillade in the hope of bringing the airman to earth. But their very excitement contributes to his safety. The shots are fired without careful aim and expend themselves harmlessly. Sweeping once more upwards, the airman regains the pre-determined level, performs a certain evolution in the air which warns the observer at his base that he has made a discovery, and promptly drops his guiding signal directly over the point from which he has drawn fire.

Operations at night are conducted by means of coloured lights or an electrical searchlight system. In the former instance three lights are generally carried--white, red, and green--each of which has a distinctive meaning. If reliance is placed upon the electric light signalling lamp, then communications are in code.

But night operations are somewhat difficult and extremely dangerous, except when the elements are propitious. There is the ground mist which blots everything from sight, rendering reconnaissance purely speculative. But on a clear night the airman is more likely to prove successful. He keeps a vigilant eye upon all ground-lights and by close observation is able to determine their significance. It is for this reason that no lights of any description are permitted in the advance trenches.

The striking of a match may easily betray a position to the alert eye above.

So far as the British Army is concerned a complete code is in operation for communicating between aeroplanes and the ground at night. Very's lights are used for this purpose, it being possible to distinguish the respective colours at a distance of six miles and from an altitude of 2,000 feet. The lights are used both by the aeroplane and the battery of artillery.

The code is varied frequently, but the following conveys a rough idea of how communication is carried out by this means under cover of darkness. The aeroplane has located its objective and has returned to the pre-arranged altitude. A red light is thrown by the airman. It indicates that he is directly over the enemy's position. A similarly coloured light is shown by the artillery officer, which intimates to the airman that his signal has been observed and that the range has been taken.

In observing the effects of artillery fire a code of signals is employed between the airman and the artillery officer to indicate whether the shot is "long" or "short," to the right or to the left of the mark, while others intimate whether the fuse is correctly timed or otherwise. It is necessary to change the code fairly frequently, not only lest it should fall into the enemy's hands, but also to baffle the hostile forces; otherwise, after a little experience, the latter would be able to divine the significance of the signals, and, in anticipation of being greeted with a warm fusillade, would complete hurried arrangements to mitigate its effects, if not to vacate the position until the bombardment had ceased.

Sufficient experience has already been gathered, however, to prove the salient fact that the airman is destined to play an important part in the direction and control of artillery-fire.

Already he has been responsible for a re-arrangement of strategy and tactics. The man aloft holds such a superior position as to defy subjugation; the alternative is to render his work more difficult, if not absolutely impossible.

同类推荐
  • 竹书纪年辑证

    竹书纪年辑证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voyages of Doctor Dolittle

    The Voyages of Doctor Dolittle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文始真经注

    文始真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顺宗实录

    顺宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 响窑

    响窑

    响窑,一般是指关东一带旧时有钱的大户人家,响窑的产生是和当时那个年代息息相关的,那个时候匪患猖獗,骚扰民间,杀人掠夺,无恶不作,于是大户人家就不得不武装起来以自保。清律,满人不得从事农业生产和经商,但小说中的主人公为生活所迫,靠着智慧和毅力,成为胡匪眼中的响窑。
  • 男配女配

    男配女配

    他是标准的男二号,英俊多金,沉稳内敛;她是标准的女二号,漂亮聪明,手段用尽;终于有一天,两只配角狭路相逢……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 武侠世界里的悠闲任务生活

    武侠世界里的悠闲任务生活

    一个平凡青年,多年坚持自己的中二梦想,没想到一朝成真,获圣人大能赠送一个武侠小世界,并附带一款武侠任务升级系统。哇!悠闲的江湖侠客生活就要开始啦……
  • 一只械武者

    一只械武者

    九种魔药等级:普通Ⅰ级、初阶Ⅱ级、初阶Ⅲ级、中阶Ⅳ级……十二种觉醒血脉:狂狮、影蝠、猎鹰、天马、魅凤、幻狐、梦蝶……一百零二种各阶职业:战士、刺客、射手、记者、艺术家、戏法师、窥心者、圣骑士、唤灵师、术士、药剂师、柔道家、念魂师……十系各阶魔法阵:电磁系、寒霜系、幻影系、光焰系,时速系……还有机甲、激光束剑、机械蜘蛛、魔法武器、空间银矿……嗯,就是这些了,过来看一看呗(???ω??)?
  • Forever and a Day (The Inn at Sunset Harbor—Book 5

    Forever and a Day (The Inn at Sunset Harbor—Book 5

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….This is the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re For Now and Forever)FOREVER AND A DAY is book #5 in the bestselling romance series The Inn at Sunset Harbor, which begins with book #1, For Now and Forever—a free download!
  • 建议改名都是假的

    建议改名都是假的

    第一次见面是在病房。刚过五岁生日不久的戴卿,百般不解。为什么?待了12个月的‘小哪吒’红红的,还皱巴巴的,像个小猴子。你是小太阳吗?有点丑,我不接受可以吗?第二次见面。妈妈骗人,小太阳没变白不过软软的有点可爱。她怎么这么爱笑?有什么好笑的?第三次没见上面听说,芹芹阿姨一家把字典都快翻烂了。还没取好名字。于是妈妈的提案被采纳了。小太阳的姐姐一块儿被改名了。舒窈晞吗?好像还不错,舒窈纠兮,白露未晞。你是我要的小太阳吗?第四次见面。舒窃晞?不是说叫舒窈晞?原来你真的是偷来的小太阳。作者脑洞清奇,有的时候可能有点像神奇的马丁。都是正常操作。
  • 金龙王庭

    金龙王庭

    怪物学院内,一位巨人老师慷慨激昂地讲解着:“巨龙是一种强大的种族,它们有着强壮的身体,聪颖的智慧,以及悠长的寿命......”一只鱼人学生举手道:“老师,那么我们的校长又是怎样的一条龙呢?”巨人老师面露感慨之色:“他啊,他是一条伟大的金龙......”——一只金龙带着怪物猎人在异世界搞事情的故事。
  • 茉莉灵女

    茉莉灵女

    她,五岁便成为了“孤儿”,养母离世前留给她一个储物戒,她励志要找到自己的亲生父亲,从此她努力让自己强大起来,并寻找自己的血脉家族。从此后,复仇成了她最大的目标,她要手刃仇人!家族护她,因她而复兴,她曾言:伤她至亲至爱之人,她便让其生不如死;害她至亲至爱之人,她必灭其全族!
  • 七日勾搭游戏

    七日勾搭游戏

    散打高手【沈屹】被骗参与了一个在公海无名岛上由国际富豪操作的玩命游戏,游戏规定其必须在七天内让主办方选中的女法医【江鹭鹭】爱上他,否则七日一至毒发身亡。为了苟活,这贱男使出浑身解数挑逗江鹭鹭,却不想对方比自己更不知廉耻,原来这游戏是双向选择,如果江鹭鹭无法让沈屹爱上自己,也得死。为了活命,这对苦命“鸳鸯”不择手段勾引对方,爆笑又辛酸的染指路上渐生情愫,可是两情相悦是唯一的犯规情形。斗智斗贱数日,等待两人的将是什么鬼结局?敬请期待……