登陆注册
5575700000056

第56章 PART THE THIRD THE EUPHORBIA(16)

"Thou art welcome to our tabernacles of peace, venerable father, for no doubt, thou comest to bless the saint thou hast given us. Thou knowest that God, in his mercy, has called her to Him; how couldst thou fail to know tidings that the angels have carried from desert to desert? It is true that Thais is about to meet her blessed death. Her labours are accomplished, and I ought to inform thee, in a few words, as to her conduct whilst she was still amongst us. After thy departure, when she was confined in a cell sealed with thy seal, I sent her, with her food, a flute, similar to those which girls of her profession play at banquets. I did that to prevent her from falling into a melancholy mood, and that she should not show less skill and talent before God than she had shown before men. In this I showed prudence and foresight, for all day long Thais praised the Lord upon the flute, and the virgins, who were attracted by the sound of this invisible flute, said, 'We hear the nightingale of the heavenly groves, the dying swan of Jesus crucified.' Thus did Thais perform her penance, when, after sixty days, the door which thou hadst sealed opened of itself, and the clay seal was broken without being touched by any human hand. By that sign I knew that the trial thou hadst imposed upon her was at an end, and that God had pardoned the sins of the flute-player. From that time she has shared the ordinary life of my nuns, working and praying with them. She was an example to them by the modesty of her acts and words, and seemed like a statue of purity amongst them. Sometimes she was sad; but those clouds soon passed. When I saw that she was really drawn towards God by faith, hope, and love, I did not hesitate to employ her talent, and even her beauty, for the improvement of her sisters. I asked her to represent before us the actions of the famous women and wise virginsof the Scriptures. She acted Esther, Deborah, Judith, Mary, the sister of Lazarus, and Mary, the mother of Jesus. I know, venerable father, that thy austere mind is alarmed at the idea of these performances. But thou thyself wouldest have been touched if thou hadst seen her in these pious scenes, shedding real tears, and raising to heaven arms graceful as palm leaves. I have long governed a community of women, and I make it a rule never to oppose their nature. All seeds give not the same flowers. Not all souls are sanctified in the same way. It must also not be forgotten that Thais gave herself to God whilst she was still beautiful, and such a sacrifice is, if not unexampled, at least very rare. This beauty--her natural vesture--has not left her during the three months' fever of which she is dying. As, during her illness, she has incessantly asked to see the sky, I have her carried every morning into the courtyard, near the well, under the old fig tree, in the shade of which the abbesses of this convent are accustomed to hold their meetings. Thou wilt find her there, venerable father; but hasten, for God calls her, and this night a shroud will cover that face which God made both to shame and to edify this world."Paphnutius followed her into a courtyard flooded with the morning light. On the edge of the brick roofs, the pigeons formed a string of pearls. On a bed, in the shade of the fig tree, Thais lay quite white, her arms crossed. By her side stood veiled women, reciting the prayers for the dying.

/"Have mercy, upon me, O God, according to Thy loving kindness: according unto the multitude of Thy tender mercies blot out my transgressions."/He called her-- "Thais!"

She raised her eyelids, and turned the whites of her eyes in the direction of the voice.

Albina made a sign to the veiled women to retire a few paces. "Thais!" repeated the monk.

She raised her head; a light breath came from her pale lips.

"Is it thou, my father? . . . Dost thou remember the water of the spring, and the dates that we picked? . . . That day, my father, love was born in myheart--the love of life eternal."

She was silent, and her head fell back.

Death was upon her, and the sweat of the last agony bedewed her forehead. A pigeon broke the still silence with its plaintive cooing. Then the sobs of the monk mingled with the psalms of the virgins.

/"Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me."/Suddenly Thais sat up in the bed. Her violet eyes opened wide, and with a rapt gaze, her arms stretched towards the distant hills, she said in a clear, fresh voice--"Behold them--the roses of the eternal dawn!"Her eyes shone; a slight flush suffused her face. She had revived, more sweet and more beautiful than ever. Paphnutius knelt down, and threw his long black arms around her.

"Do not die!" he cried, in a strange voice, which he himself did not recognise. "I love thee! Do not die! Listen, my Thais. I have deceived thee? I was but a wretched fool. God, heaven--all that is nothing. There is nothing true but this worldly life, and the love of human beings. I love thee! Do not die! That would be impossible--thou art too precious! Come, come with me! Let us fly? I will carry thee far away in my arms. Come, let us love! Hear me, O my beloved, and say, 'I will live; I wish to live.' Thais, Thais, arise!"She did not hear him. Her eyes gazed into infinity. She murmured--"Heaven opens. I see the angels, the prophets, and the saints. . . . The good Theodore is amongst them, his hands filled with flowers; he smiles on me and calls me. . . . Two angels come to me. They draw near. . . . How beautiful they are! I see God!"She uttered a joyful sigh, and her head fell back motionless on the pillow. Thais was dead.

Paphnutius held her in a last despairing embrace; his eyes devoured her with desire, rage, and love.

Albina cried to him-- "Avaunt, accursed wretch!"And she gently placed her fingers on the eyelids of the dead girl. Paphnutius staggered back, his eyes burning with flames and feeling the earth open beneath his feet.

The virgins chanted the song of Zacharias:

/"Blessed be the Lord God of Israel."/

Suddenly their voices stayed in their throat. They had seen the monk's face, and they fled in affright, crying--"A vampire! A vampire!"

He had become so repulsive, that passing his hand over his face, he felt his own hideousness.

同类推荐
  • 医学妙谛

    医学妙谛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 途中口号

    途中口号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太玄经

    太玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 声调谱

    声调谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘公案

    刘公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 情深不受:沈总,高抬贵手

    情深不受:沈总,高抬贵手

    六年前,她被他伤得体无完肤。六年后,他步步逼近,护她至极。她却求他高抬贵手,各不相干。一个是妖魅多情的骚包男:“许小姐,做顾少的压寨夫人可好?”一个是万千少女眼中的禁欲系“唐僧肉”。花狐狸的一见钟情PK男的日久生情....她:所谓情深不寿,情深不受。
  • 你会来,我会等

    你会来,我会等

    金融带教人VS创投圈的天才少女,凶险资本圈中的唯美爱情!向梓沫的公司被仲晟集团收购,她陪同老板兼好友陆炜尧参加签约酒会。却意外的遇见了五年前,让她离开仲晟的沐仲阳。向梓沫曾是品学兼优、连跳数级的天才少女,未毕业就成了仲晟集团的实习生。她乐观开朗的个性,感染了上司仲沐阳。两人秘密交往。可她却意外得知,他只当她是消遣的对象。向梓沫非常失望,两人因此决裂,辞职后,她带着他毫无保留的启发,参加创业真人秀,一战成名。仲沐阳误会她利用他获得转正机会,窃取了他的商业思考,把自己包装成“天才少女”。
  • 金鳞沉浮

    金鳞沉浮

    五大家族的尔虞我诈,骄傲的白家太子走出大山,来到了都市,开始了无敌的人生。“我要创造一个第六大家族。‘’白硕说道。金鳞岂是池中物,一遇风雨便化龙。恭迎太子白硕回归……
  • 常识

    常识

    托马斯·潘恩(1737—1809),英国出生,后来拥有美国国籍。他在诸多领域都成为一代翘楚。他是政治活动家、哲学家,又是一个革命者。尤其作为一个革命者(revolutionary),他被列入美国建国之父行列。之所以被冠以“革命者”头衔,是因为在美国革命之初,他撰写了两本小册子。这两本小册子,都在后来的革命风潮中,起到了不可估量的煽动作用。其中一本就是这本《常识》。这本小册子所起的最大作用,就是它将“共和”理念传播开来,燃起人们“独立”和从军的热情,与英国这个强大的统治者一决雌雄的强烈愿望。而且,它不仅仅有启发,还有解决方案。它给民众指出英国专制的危害,其司法制度的腐朽性;它还告诉民众,应该建立一个自由的国度。托马斯·潘恩知道有很多人从开始时就幻想着与英国统治者妥协。他在小册子里告诫民众,只有“独立”,才是通往自由之路。托马斯·潘恩的写作风格也十分了得,他懂得要使用生动的言辞,激发民众的潜在热情。他在这本小册子里所使用的语言风格,也成为后来很多政客们惯常使用的文风。可以如此说,正是因为有了《常识》,读过它的民众,才在内心里坚定了走独立道路的决心。也正是因为有了托马斯·潘恩,才有了美国革命走向成功的理论保证。因此,称托马斯·潘恩为“美国之父”之一,不会令人感到惊奇。
  • 排调

    排调

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 踏过时光唯有你

    踏过时光唯有你

    一纸婚约,假意里入了真心。合约情侣,不知是谁先失了心。宁之岚:阿昱,遇到你,真好。楚明昱:阿岚,今生今世,踏过时光,我只要你。
  • 国民大饭店之暗流

    国民大饭店之暗流

    国民大饭店,一个让人谈虎色变的地方,传说,没有人能够从这里走出来。杨木,一个普普通通的年轻人,每日都在为柴米油盐而奋斗。某日,杨木突然收到一个旅行社的某海岛免费旅游通知,为了能够得到那笔数额不菲的收入,杨木毅然决然参加这次旅行。孰知,这次旅行的目的地却是国民大饭店。杨木等一众人在国民大饭店经受了一系列的训练,每个人都获得了新生。在国民大饭店,杨木遇到了失散多年的父亲,其曾经“身负”的命案也真相大白。同时,国民大饭店的神秘面纱也被揭下,其培养国民大众高尚品德的庐山真面目呈现在世人眼前。
  • 青烟喃

    青烟喃

    秩秩青烟生,幽幽南山处。浮华颠倒尽,青烟终归南。悲欢两世哀,笑魇如花落。青烟殆不完,孤冢守不尽。但见朝暮里,白骨森森垒。青冢又南山,该是长厮守。
  • 极度自由

    极度自由

    他只身走向前方,世界一片漆黑,魔法强大的能量砸在每一寸土地上,爆炸的亮光映出他抽剑的手。世人曾把他当做希望,如今,他看着那些照进黑暗世界里的光,说,那才是希望。
  • 信贷风险和资产保全案例选

    信贷风险和资产保全案例选

    本书通过梳理近年来金融系统重大信贷风险事件的典型案例,以分析不良资产产生的原因与教训。在分析信贷风险案例的基础上,通过以债务重组、诉讼追偿等不良资产处置的九个专题案例。