登陆注册
5575700000014

第14章 THE PAPYRUS(1)

Thais was born of free, but poor, parents, who were idolaters.When she was a very little girl, her father kept, at Alexandria, near the Gate of the Moon, an inn, which was frequented by sailors.She still retained some vivid, but disconnected, memories of her early youth.

She remembered her father, seated at the corner of the hearth with his legs crossed--tall, formidable, and quiet, like one of those old Pharaohs who are celebrated in the ballads sung by blind men at the street corners.She remembered also her thin, wretched mother, wandering like a hungry cat about the house, which she filled with the tones of her sharp voice, and the glitter of her phosphorescent eyes.

They said in the neighbourhood that she was a witch, and changed into an owl at night, and flew to see her lovers.It was a lie.Thais knew well, having often watched her, that her mother practised no magic arts, but that she was eaten up with avarice, and counted all night the gains of the day.The idle father and the greedy mother let the child live as best it could, like one of the fowls in the poultry-yard.She became very clever in extracting, one by one, the oboli from the belt of some drunken sailor, and in amusing the drinkers with artless songs and obscene words, the meaning of which she did not know.She passed from knee to knee, in a room reeking with the odours of fermented drinks and resiny wine-skins; then, her cheeks sticky with beer and pricked by rough beards, she escaped, clutching the oboli in her little hand, and ran to buy honey-cakes from an old woman who crouched behind her baskets under the Gate of the Moon.Every day the same scenes were repeated, the sailors relating their perilous adventures, then playing at dice or knuckle-bones, and blaspheming the gods, amid their shouting for the best beer of Cilicia.

Every night the child was awakened by the quarrels of the drunkards.

Oyster-shells would fly across the tables, cutting the heads of those they hit, and the uproar was terrible.Sometimes she saw, by the light of the smoky lamps, the knives glitter, and the blood flow.

It humiliated her to think that the only person who showed her any human kindness in her young days was the mild and gentle Ahmes.Ahmes, the house-slave, a Nubian blacker than the pot he gravely skimmed, was as good as a long night's sleep.Often he would take Thais on his knee, and tell her old tales about underground treasure-houses constructed for avaricious kings, who put to death the masons and architects.There were also tales about clever thieves who married kings' daughters, and courtesans who built pyramids.Little Thais loved Ahmes like a father, like a mother, like a nurse, and like a dog.She followed the slave into the cellar when he went to fill the amphorae, and into the poultry-yard amongst the scraggy and ragged fowls, all beak, claws, and feathers, who flew swifter than eagles before the knife of the black cook.Often at night, on the straw, instead of sleeping, he built for Thais little water-mills, and ships no bigger than his hand, with all their rigging.

He had been badly treated by his masters; one of his ears was torn, and his body covered with scars.Yet his features always wore an air of joyous peace.And no one ever asked him whence he drew the consolation in his soul, and the peace in his heart.He was as simple as a child.As he performed his heavy tasks, he sang, in a harsh voice, hymns which made the child tremble and dream.He murmured, in a gravely joyous tone--"Tell us, Mary, what thou hast seen where thou hast been?

I saw the shroud and the linen cloths, and the angels seated on the tomb.

And I saw the glory of the Risen One."

She asked him--"Father, why do you sing about angels seated on a tomb?"And he replied--

"Little light of my eyes, I sing of the angels because Jesus, our Lord, is risen to heaven."Ahmes was a Christian.He had been baptised, and was known as Theodore at the meetings of the faithful, to which he went secretly during the hours allowed him for sleep.

At that time the Church was suffering the severest trials.By order of the Emperor, the churches had been thrown down, the holy books burned, the sacred vessels and candlesticks melted.The Christians had been deprived of all their honours, and expected nothing but death.Terror reigned over all the community at Alexandria, and the prisons were crammed with victims.It was whispered with horror amongst the faithful, that in Syria, in Arabia, in Mesopotamia, in Cappadocia, in all the empire, bishops and virgins had been flogged, tortured, crucified or thrown to wild beasts.Then Anthony, already celebrated for his visions and his solitary life, a prophet, and the head of all the Egyptian believers, descended like an eagle from his desert rock on the city of Alexandria, and, flying from church to church, fired the whole community with his holy ardour.Invisible to the pagans, he was present at the same time at all the meetings of Christians, endowing all with the spirit of strength and prudence by which he was animated.Slaves, in particular, were persecuted with singular severity.Many of them, seized with fright, denied the faith.Others, and by far the greater number, fled to the desert, hoping to live there, either as hermits or robbers.Ahmes, however, frequented the meetings as usual, visited the prisoners, buried the martyrs, and joyfully professed the religion of Christ.The great Anthony, who saw his unshaken zeal, before he returned into the desert, pressed the black slave in his arms, and gave him the kiss of peace.

When Thais was seven years old, Ahmes began to talk to her of God.

同类推荐
  • 通典

    通典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 搜神秘览

    搜神秘览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庸盦笔记

    庸盦笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘二十颂论

    大乘二十颂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三归五戒慈心厌离功德经

    三归五戒慈心厌离功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 棋神传说

    棋神传说

    江湖暗流汹涌,棋坛人才辈出,鼎盛之世,谁是英豪,天之大道,不在于修,重过于悟。大道无形,武学可悟道,乐理可悟道,夏鹏是一个棋痴,他是如何通过围棋感悟神之道呢!竞技作品是冷门,不过本书的围棋描述只是媒介,重点写的是修道,一本带有黄易风格的悟道之作,天道是什么呢?棋道?人道?世道?情道?皆通天道。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 妃妃枝意

    妃妃枝意

    他是东阳国名扬天下的天才晋王;她是现代救死扶伤的战地医生。她在战场上遭人杀害,魂穿到东阳国傻了吧唧的丞相府六小姐身上。没关系!随遇而安顺其自然嘛!一身枯骨生肉的医术,外加足智多谋的头脑,她势必要在这个年代闯上一闯!不过……“枝枝你好生无情,之前在山洞里,你明明……”帝临寒的一双小眼神黏在云枝身上,好似受了委屈的小媳妇。众人瞪大眼睛看向云枝,其中不失暧昧和调侃。有没有搞错啊?!咱俩在山洞里,好像就野了一个餐吧?你怎么说的像我把你强了一样?!但他的目光,却那般温柔眷恋。她不会知道,于她而言是野餐;于他而言,却意义非凡。晋王妃有一个特技,就是能让英明神武的晋王殿下,为她死心塌地,为她次次着迷。
  • 学渣郡主要逆袭

    学渣郡主要逆袭

    学渣女主:我是学渣学渣女主爹:我也是学渣学渣女主弟:我也是学渣学渣家庭:那还不赶紧找个聪明!
  • 叛逆少女的穿越之旅

    叛逆少女的穿越之旅

    身处21世纪的叛逆少女,在高三的时候她遇见心仪的男生,但她却穿越了,来到一个她完全不清楚的王朝,在她模糊的记忆力好像也没有这个朝代,而且她喜欢的男生好像也在这里哦,她到底会在这里经历什么呢?
  • 雅记清词写流韵

    雅记清词写流韵

    本书收选柳亚子、夏丏尊、瞿秋白等多位大师和学人的作品,他们像是一个个的“导游”,带领好奇的我们四处领略风情,用新鲜的笔触写下了这些见闻。透过这些真诚的文字,我们仿佛回到了过去,回到了三四十年代,到钱江看潮,到湖畔夜饮,和多位学者一起追忆大师。这些自然流淌的文字里,没有面目可憎的说教,没有指定与强迫,更役有宏大叙事的虚构与空洞,有的是母语环境中的沉静与大气,透着自然与纯净,也透着平等和温润。从他们的文章中,我们重温他们在情感、教育、生活琐事上的思考感悟。通过这些文字,我们可以感受到那股子在中国传统文化熏陶之中孕育出的,中国式知识分子的风骨与气度,冷眼与热肠,同时也是感受一个时代的文化魅力。
  • 万古重阳

    万古重阳

    渡双翎;“三生不忘今世情,一切可能都难以挽回……”渡双翎;“这条道路是否正缺,要看最后的赢家!”红日;“一切都是为了人类,善意的欺骗!”黄日;“天地大成,了我道心!”洛心;“我恨你!”召阳;“还会再见么?”月婉;“君没有我的日子,希望你能够开心!”渡双翎;“不要问我我的目标,在很久之前,就已经消失!”夏妹、精卫;“你可知道,双翎我等你千年,未曾想见面则是永别!”渡双翎;“如果我将自己祭天,能否换来爱人的重生,重阳日,时间之论回退,第三界!红日天帝!我活着就是为了看到你们死!”
  • 女性减重:知道这些就够了

    女性减重:知道这些就够了

    科学减重的方案,你值得了解。作者戴尔·沃勒在圣路易斯长大,现居匹兹堡。他曾在海军服役,目前是一名核能工程师,写作是他的兼职工作之一。他自2013年开始自出版创作,至今已有百本涉及人文社科领域各类话题的作品与读者见面。
  • 猛婿

    猛婿

    一个监狱里走出的无良妖孽。他慈悲,无论是美女主播李诗渝、大豪门千金苏清、银监会大佬独女白涵、拉斯维加斯赌王的明珠胡依依,无论上位多难、流了多少血,他都不忍心辜负。他妖孽,从来都不怕拼命,怕只怕有些东西拼了命也守不住。可他所有不想辜负的她们,他都辜负了。因为,太爱了。
  • 现代主义:从波德莱尔到贝克特之后

    现代主义:从波德莱尔到贝克特之后

    萌发于19世纪中期的现代主义运动是对传统审美的全面反叛,小说、绘画、诗歌、戏剧、音乐、舞蹈、建筑、设计、电影,几乎所有艺术形式皆在这场运动中被彻底颠覆。近两百年来,现代主义余韵未消,当年的文化先锋们仍深刻影响着我们今日的文化生活。现代主义运动缘何而起?为何具有如此强大的魅力和能量?在这本关于现代主义的百科全书式著作中,彼得·盖伊将“现代主义”这个看似抽象的概念具象化为一个个现代主义风格代表人物或一件件名垂艺术史的经典作品,他以波德莱尔为这一波澜壮阔的研究揭开序幕,追溯了现代主义最初如何以革命者的姿态出现于巴黎。随后,马尔克斯的小说、毕加索的绘画、斯特拉文斯基的音乐、盖瑞的建筑等轮番出场,盖伊在书中将它们或相互比较,或相互融汇,以博学且风趣的笔触为读者呈现了一场异彩纷呈的盛会,而现代主义发展、壮大直至衰退的过程在其中得以清晰的显现。