登陆注册
5575600000002

第2章 The Singular Experience of Mr.John Scott Eccles(2)

"Murder, if ever there was one upon earth.""Good God! This is awful! You don't mean--you don't mean that I am suspected?""A letter of yours was found in the dead man's pocket, and we know by it that you had planned to pass last night at his house.""So I did."

"Oh, you did, did you?"

Out came the official notebook.

"Wait a bit, Gregson," said Sherlock Holmes."All you desire is a plain statement, is it not?""And it is my duty to warn Mr.Scott Eccles that it may be used against him.""Mr.Eccles was going to tell us about it when you entered the room.I think, Watson, a brandy and soda would do him no harm.Now, sir, I suggest that you take no notice of this addition to your audience, and that you proceed with your narrative exactly as you would have done had you never been interrupted."Our visitor had gulped off the brandy and the colour had returned to his face.With a dubious glance at the inspector's notebook, he plunged at once into his extraordinary statement.

"I am a bachelor," said he, "and being of a sociable turn I cultivate a large number of friends.Among these are the family of a retired brewer called Melville, living at Abermarle Mansion, Kensington.It was at his table that I met some weeks ago a young fellow named Garcia.He was, I understood, of Spanish descent and connected in some way with the embassy.He spoke perfect English, was pleasing in his manners, and as good-looking a man as ever I saw in my life.

"In some way we struck up quite a friendship, this young fellow and I.He seemed to take a fancy to me from the first, and within two days of our meeting he came to see me at Lee.One thing led to another, and it endedin his inviting me out to spend a few days at his house, Wisteria Lodge, between Esher and Oxshott.Yesterday evening I went to Esher to fulfil this engagement.

"He had described his household to me before I went there.He lived with a faithful servant, a countryman of his own, who looked after all his needs.This fellow could speak English and did his housekeeping for him.Then there was a wonderful cook, he said, a half-breed whom he had picked up in his travels, who could serve an excellent dinner.I remember that he remarked what a queer household it was to find in the heart of Surrey, and that I agreed with him, though it has proved a good deal queerer than I thought.

"I drove to the place--about two miles on the south side of Esher.The house was a fair-sized one, standing back from the road, with a curving drive which was banked with high evergreen shrubs.It was an old, tumbledown building in a crazy state of disrepair.When the trap pulled up on the grass-grown drive in front of the blotched and weather-stained door, I had doubts as to my wisdom in visiting a man whom I knew so slightly.He opened the door himself, however, and greeted me with a great show of cordiality.I was handed over to the manservant, a melancholy, swarthy individual, who led the way, my bag in his hand, to my bedroom.The whole place was depressing.Our dinner was tete-a-tete, and though my host did his best to be entertaining, his thoughts seemed to continually wander, and he talked so vaguely and wildly that I could hardly understand him.He continually drummed his fingers on the table, gnawed his nails, and gave other signs of nervous impatience.The dinner itself was neither well served nor well cooked, and the gloomy presence of the taciturn servant did not help to enliven us.I can assure you that many times in the course of the evening I wished that I could invent some excuse which would take me back to Lee.

"One thing comes back to my memory which may have a bearing upon the business that you two gentlemen are investigating.I thought nothing of it at the time.Near the end of dinner a note was handed in by the servant.I noticed that after my host had read it he seemed even more distrait and strange than before.He gave up all pretence at conversation and sat,smoking endless cigarettes, lost in his own thoughts, but he made no remark as to the contents.About eleven I was glad to go to bed.Some time later Garcia looked in at my door--the room was dark at the time- -and asked me if I had rung.I said that I had not.He apologized for having disturbed me so late, saying that it was nearly one o'clock.I dropped off after this and slept soundly all night.

"And now I come to the amazing part of my tale.When I woke it was broad daylight.I glanced at my watch, and the time was nearly nine.I had particularly asked to be called at eight, so I was very much astonished at this forgetfulness.I sprang up and rang for the servant.There was no response.I rang again and again, with the same result.Then I came to the conclusion that the bell was out of order.I huddled on my clothes and hurried downstairs in an exceedingly bad temper to order some hot water.You can imagine my surprise when I found that there was no one there.I shouted in the hall.There was no answer.Then I ran from room to room.All were deserted.My host had shown me which was his bedroom the night before, so I knocked at the door.No reply.I turned the handle and walked in.The room was empty, and the bed had never been slept in.He had gone with the rest.The foreign host, the foreign footman, the foreign cook, all had vanished in the night! That was the end of my visit to Wisteria Lodge."Sherlock Holmes was rubbing his hands and chuckling as he added this bizarre incident to his collection of strange episodes.

同类推荐
  • 独断

    独断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四肢门

    四肢门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四书章句集注

    四书章句集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三天易髓

    三天易髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼎录

    鼎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 说梦忆青春

    说梦忆青春

    小的时候我们都是一群有梦想的孩子,顾倩怡也是,在顾倩怡小时候和柏宇讨论梦想,顾倩怡是当一个医生,柏宇只想成为想他妈妈一样职场强人或者一名警察,当然这只是小时候。柏宇对顾倩怡说,长大了要娶顾倩怡;但是在顾倩怡五岁那年柏宇离开了,曾经在顾倩怡背后扯她辫子的男孩,走了,一句话都没留下;顾倩怡很伤心但是几年以后顾倩怡出了一场车祸忘记了柏宇是谁,她只好从新开始新的生活。
  • 大地的语言:阿来散文精选集

    大地的语言:阿来散文精选集

    我是一个用中文写作的作家。依我的理解,中文就是中国人使用的文字。在更多情况下,这种语言有另一个称谓:汉语。这个词定义了这种语言属于一个特定的民族:汉族。如果这样定义,像我这样的非汉族人,就会遇到民族主义者,又或者那种把文化多样性作极端化理解的人义正词严地责问,为什么不用母语写作?你不爱自己的民族?
  • 重生之我要出名

    重生之我要出名

    当苏昊遇到一个猥琐老道以后他的命运发生了转折......
  • 只要七日暖

    只要七日暖

    《只要7日暖》是周海亮继《送你一度温暖》之后的又一部情感散文集,这本集子延续了作者一贯的文字风格和主题,注重底层人生的苦难抒写,并且在这些小人物的世界和内心寻找发现生命的闪光点,所以他笔下的人物既是生活的疾贫者,需要人们来关怀、关注,同时这些人又是中国传统美德和精神的布道者。在这《只要7日暖》里,所叙述的事情和主人公大多都是失业者,残疾者,爱情事业上的失败者,但这些人身上却有着当今社会最稀缺的善良品质。在这些纯朴甚至是忧伤的故事后面,闪烁着温馨可人的光辉,让人感受到了我们这个物质时代弥足珍贵的温馨。
  • 微光里的星辰

    微光里的星辰

    初见时,他看到被人围在一角的佟雨薇冷漠的走开。再见时,他站在厕所门口嘲讽她的懦弱。再后来,他在天台上救下了轻生的她。自此,命运发生奇妙交叉……从那以后他每天接送她上下学、寸步不离……终于,受不了的她跪地求饶:“周辰大爷,我错了,我以后一定会好好爱惜生命的,您别跟着我了行不?”周辰面无表情的拽着佟雨薇的书包,“走吧,上学快迟到了。”这是一个关于青春的故事,故事里,有你的影子吗?愿每个佟雨薇,都可以遇到一个周辰。--情节虚构,请勿模仿
  • 晨与夕之恒

    晨与夕之恒

    这里有六个不同的国家,她是邱月国公主,16岁那年她化名游历遇到了一个心动的男子,她因为和亲的命运,收起天真单纯,恢复公主身份嫁给邱盛王爷,那个她化名游历时遇到的心动男子,只是再遇见时却没有了心动的感觉,她一生中遇到了各种各样形形色色的人,他们不是不优秀,只是遇到的时候不同,便有了不同的命运,众多优秀男子中,最终那个人到底是谁呢?
  • 湘山野录

    湘山野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 完美告白:轻声

    完美告白:轻声

    多年后再遇,她鼓起勇气跟他打招呼。“好久不……”换来的却是他冷淡至极的“借过。”幼时初识,他护着她,陪着她。她以为他是一个淡然漠世的少年…直到有一天,某人露出了狐狸尾巴,她才发现自己竟不知不觉入了坑……“因为遇到了你,所以这个世界开始温柔起来。”“喜欢是什么声音?”“轻声似无声。”“是心声。”
  • 青藏天空

    青藏天空

    这是作者格绒追美的“青藏三部曲”之一。三部曲由长篇辞典小说《青藏辞典》、跨文体写作短文集《青藏时光》和中短篇小说集《青藏天空》构成。《青藏天空》的小说除了关注普通农牧民日常生活之外,笔触伸延到藏文化的核心地带,探及生与死、物质与精神、传统与现代、科技与灵修、艺术与信仰等重大人生命题。青藏不仅是自然海拔高度的地球“第三极”,也是人类精神的高标和艺术探索新的天空。
  • 神医凰后(《且听凤鸣》原著)

    神医凰后(《且听凤鸣》原著)

    她,21世纪被家族遗弃的天才少女;他,傲娇腹黑帝国太子,一怒天下变的至高王者;她扮猪吃虎坑他、虐他、刺激他、每次坑完就跑。是个男人就忍不了!他只能猎捕她,宠溺她,诱惑她为他倾心,谁知先动心的人却变成了他。——君临天下的少年,凤舞江山的少女,一场棋逢对手,势均力敌的爱情追逐游戏。