登陆注册
5575600000002

第2章 The Singular Experience of Mr.John Scott Eccles(2)

"Murder, if ever there was one upon earth.""Good God! This is awful! You don't mean--you don't mean that I am suspected?""A letter of yours was found in the dead man's pocket, and we know by it that you had planned to pass last night at his house.""So I did."

"Oh, you did, did you?"

Out came the official notebook.

"Wait a bit, Gregson," said Sherlock Holmes."All you desire is a plain statement, is it not?""And it is my duty to warn Mr.Scott Eccles that it may be used against him.""Mr.Eccles was going to tell us about it when you entered the room.I think, Watson, a brandy and soda would do him no harm.Now, sir, I suggest that you take no notice of this addition to your audience, and that you proceed with your narrative exactly as you would have done had you never been interrupted."Our visitor had gulped off the brandy and the colour had returned to his face.With a dubious glance at the inspector's notebook, he plunged at once into his extraordinary statement.

"I am a bachelor," said he, "and being of a sociable turn I cultivate a large number of friends.Among these are the family of a retired brewer called Melville, living at Abermarle Mansion, Kensington.It was at his table that I met some weeks ago a young fellow named Garcia.He was, I understood, of Spanish descent and connected in some way with the embassy.He spoke perfect English, was pleasing in his manners, and as good-looking a man as ever I saw in my life.

"In some way we struck up quite a friendship, this young fellow and I.He seemed to take a fancy to me from the first, and within two days of our meeting he came to see me at Lee.One thing led to another, and it endedin his inviting me out to spend a few days at his house, Wisteria Lodge, between Esher and Oxshott.Yesterday evening I went to Esher to fulfil this engagement.

"He had described his household to me before I went there.He lived with a faithful servant, a countryman of his own, who looked after all his needs.This fellow could speak English and did his housekeeping for him.Then there was a wonderful cook, he said, a half-breed whom he had picked up in his travels, who could serve an excellent dinner.I remember that he remarked what a queer household it was to find in the heart of Surrey, and that I agreed with him, though it has proved a good deal queerer than I thought.

"I drove to the place--about two miles on the south side of Esher.The house was a fair-sized one, standing back from the road, with a curving drive which was banked with high evergreen shrubs.It was an old, tumbledown building in a crazy state of disrepair.When the trap pulled up on the grass-grown drive in front of the blotched and weather-stained door, I had doubts as to my wisdom in visiting a man whom I knew so slightly.He opened the door himself, however, and greeted me with a great show of cordiality.I was handed over to the manservant, a melancholy, swarthy individual, who led the way, my bag in his hand, to my bedroom.The whole place was depressing.Our dinner was tete-a-tete, and though my host did his best to be entertaining, his thoughts seemed to continually wander, and he talked so vaguely and wildly that I could hardly understand him.He continually drummed his fingers on the table, gnawed his nails, and gave other signs of nervous impatience.The dinner itself was neither well served nor well cooked, and the gloomy presence of the taciturn servant did not help to enliven us.I can assure you that many times in the course of the evening I wished that I could invent some excuse which would take me back to Lee.

"One thing comes back to my memory which may have a bearing upon the business that you two gentlemen are investigating.I thought nothing of it at the time.Near the end of dinner a note was handed in by the servant.I noticed that after my host had read it he seemed even more distrait and strange than before.He gave up all pretence at conversation and sat,smoking endless cigarettes, lost in his own thoughts, but he made no remark as to the contents.About eleven I was glad to go to bed.Some time later Garcia looked in at my door--the room was dark at the time- -and asked me if I had rung.I said that I had not.He apologized for having disturbed me so late, saying that it was nearly one o'clock.I dropped off after this and slept soundly all night.

"And now I come to the amazing part of my tale.When I woke it was broad daylight.I glanced at my watch, and the time was nearly nine.I had particularly asked to be called at eight, so I was very much astonished at this forgetfulness.I sprang up and rang for the servant.There was no response.I rang again and again, with the same result.Then I came to the conclusion that the bell was out of order.I huddled on my clothes and hurried downstairs in an exceedingly bad temper to order some hot water.You can imagine my surprise when I found that there was no one there.I shouted in the hall.There was no answer.Then I ran from room to room.All were deserted.My host had shown me which was his bedroom the night before, so I knocked at the door.No reply.I turned the handle and walked in.The room was empty, and the bed had never been slept in.He had gone with the rest.The foreign host, the foreign footman, the foreign cook, all had vanished in the night! That was the end of my visit to Wisteria Lodge."Sherlock Holmes was rubbing his hands and chuckling as he added this bizarre incident to his collection of strange episodes.

同类推荐
  • 十尾龟

    十尾龟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锲华严五十要问答序

    锲华严五十要问答序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自然集

    自然集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典形影部

    明伦汇编人事典形影部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江城夜泊

    江城夜泊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 学会学习

    学会学习

    在本书中,作者既总结了十六位杰出人物的学习方法,又分享了作者自身的学习技巧。旨在为找不到适合自己学习方法的读者提供启示。发现特洛伊遗址的谢里曼,凭借自身独特的外语学习方法,阅读大量原文古籍,从而推测出特洛伊遗址的可能地点。日本畅销作家村上春树,用长跑的方式打造强健体魄,长期坚持小说家的职业生涯,接连写出畅销书籍,等等。他们在人生中也曾遇到过关键性的转折点,使他们成功转变就是其独特的学习方法。在这些学习方法中,你一定可以找到适合自身情况、能够长期坚持的方法。亦可在作者的基础上推陈出新,打造出属于自己的学习法则。
  • 大唐召唤群豪

    大唐召唤群豪

    穿越大唐,巧得坑壁系统。从此方旭走上了人生巅峰!
  • 情不问因果

    情不问因果

    情不问因果,缘注定三生。
  • 王爷,王妃她又开挂!

    王爷,王妃她又开挂!

    上一世,她是人人称羡的裴皇后,因为遭渣男渣女陷害,尸骨无存。这一世,她化身小宫女归来,誓要手刃仇人,为自己申冤。宫女身份低微?没关系,咱有系统在手,一路开挂,横扫六宫。可是某王爷总是缠着她,说要宠她上天,怎么破?她都发誓不碰爱情了。更可怕的是王爷造反成功了,难道要她再经历一次葬身冷宫的噩梦?不!长孙胤修:“你若不愿,我便弃了这皇位,因为你才是我的天下。”
  • 乞丐妃子孽邪王

    乞丐妃子孽邪王

    她,是一个总让人欺负的乞丐,走到哪里,别人都会躲得远远地;他,是一个有着仙见仙妒容颜的王爷,却冷若冰霜,拒人千里。当这两个不相干的身份撞在一起……??“……你想要自由?好,我给你,但是在这之前,你必须付出相应的代价!”他宁愿毁了她,也不愿意放了她。这就是他的占有欲,一个只为眼前女子而形成的占有欲。可是依旧是他,却变得好快,“你一个贱奴,混杂于青楼淫场,今天却又来此向本王乞讨,你有脸,本王却无颜!滚!”本文将会演绎出怎样的一段故事,请大家尽情期待吧!!!
  • 倾尘绝殇

    倾尘绝殇

    一个称号,一代天骄。天地大战,枭雄皆惧。在生命的最后,完成那个萦绕生死的诺言。种下蔓陀罗,让前世的羁绊驻留,这一世,看少年携仇恨上路,夺回属于自己的一切。对着天下人说:“我不在意任何王权富贵,我只想陪我所在意的人!”
  • 冷面将军的小娇娘

    冷面将军的小娇娘

    “君将军,小女德才兼备,仰慕你已久还望你成全。”“我已有贤妻,当不得小姐的垂青,望小姐早日弥得佳婿,告辞!”“将军救命之恩,小女子无以为报愿以身相许。”“救你的,是我家夫人,不过夫人是我的,你还是来世做牛做马吧。”“听说,外面有很多人,在仰慕你?”“那,还不是夫人不愿做妒妇。”“嗯哼,你这是在怪我?”“不敢,不敢。“
  • 谷崎润一郎作品集:犯罪小说集(新民说)

    谷崎润一郎作品集:犯罪小说集(新民说)

    《犯罪小说集》集中收录谷崎润一郎极具代表性的七则犯罪故事。比起推理分析和犯罪技法,谷崎润一郎更感兴趣的是日常生活中的谜团和秘密,在探寻答案的过程中揭示出人意料的犯罪动机,其独白式犯罪絮语、耽溺的感官白描、对人性深渊与世界暗面的凝视与思考,都展现出谷崎对犯罪文学领域的边界探索与风格开拓,进而被誉作日本犯罪文学的原点。本部选集中包含谷崎润一郎引以自傲的篇目《我》,以及日本推理小说之父江户川乱步称其“给侦探小说划出了一个时代”之篇目《途中》。本书作品在小说技法上也多有开拓,有人格分裂式的告白体叙事,剧本形式的对话体小说,以及将现实生活与戏曲故事巧妙嵌套的多重结构,在文学史上都极具开拓意义。
  • 大荒土

    大荒土

    大荒世界,无奇不有。陈玄烙本是黎山脚下的一个凡人,有天清晨上山打柴,不小心用刀砍了一位剑仙后,命运骤然改变。与天斗,自分一半天道!
  • 死囚

    死囚

    西伯利亚的寒流裹卷着这座城市,凛冽的朔风发出低沉的呜鸣声。夜,在寒风里瑟瑟发抖。宋菲骑着自行车出了繁华的解放路向北一拐,进了僻静的车站街,虽然街道宽敞,路灯明亮,因为两旁没有商肆店铺,天一黑路上行人和车辆就稀少了。特别是在这样的夜里,但凡有一分奈何的人也不会顶着严寒奔波。路上偶尔驶过的三两辆自行车那是下了晚自习的高中生和像她这样没有任何理由不上晚自习的青年教师。她惊竦地看着路灯后的黑暗,光秃得只剩下几枝枯干的梧桐树后面黑黝黝的是北货场那长长的围墙。路灯的冷光被摇曳的树枝幻化出一些平时想像不出的狰狞形象来。