登陆注册
5570000000001

第1章

In choosing letters for publication I have been largely guided by the wish to illustrate my father's personal character. But his life was so essentially one of work, that a history of the man could not be written without following closely the career of the author. Thus it comes about that the chief part of the book falls into chapters whose titles correspond to the names of his books.

In arranging the letters I have adhered as far as possible to chronological sequence, but the character and variety of his researches make a strictly chronological order an impossibility. It was his habit to work more or less simultaneously at several subjects. Experimental work was often carried on as a refreshment or variety, while books entailing reasoning and the marshalling of large bodies of facts were being written. Moreover, many of his researches were allowed to drop, and only resumed after an interval of years. Thus a rigidly chronological series of letters would present a patchwork of subjects, each of which would be difficult to follow. The Table of Contents will show in what way I have attempted to avoid this result.

In printing the letters I have followed (except in a few cases) the usual plan of indicating the existence of omissions or insertions. My father's letters give frequent evidence of having been written when he was tired or hurried, and they bear the marks of this circumstance. In writing to a friend, or to one of his family, he frequently omitted the articles: these have been inserted without the usual indications, except in a few instances, where it is of special interest to preserve intact the hurried character of the letter. Other small words, such as "of", "to", etc., have been inserted usually within brackets. I have not followed the originals as regards the spelling of names, the use of capitals, or in the matter of punctuation. My father underlined many words in his letters; these have not always been given in italics,--a rendering which would unfairly exaggerate their effect.

The Diary or Pocket-book, from which quotations occur in the following pages, has been of value as supplying a frame-work of facts round which letters may be grouped. It is unfortunately written with great brevity, the history of a year being compressed into a page or less; and contains little more than the dates of the principal events of his life, together with entries as to his work, and as to the duration of his more serious illnesses. He rarely dated his letters, so that but for the Diary it would have been all but impossible to unravel the history of his books. It has also enabled me to assign dates to many letters which would otherwise have been shorn of half their value.

Of letters addressed to my father I have not made much use. It was his custom to file all letters received, and when his slender stock of files ("spits" as he called them) was exhausted, he would burn the letters of several years, in order that he might make use of the liberated "spits."This process, carried on for years, destroyed nearly all letters received before 1862. After that date he was persuaded to keep the more interesting letters, and these are preserved in an accessible form.

I have attempted to give, in Chapter III., some account of his manner of working. During the last eight years of his life I acted as his assistant, and thus had an opportunity of knowing something of his habits and methods.

I have received much help from my friends in the course of my work. To some I am indebted for reminiscences of my father, to others for information, criticisms, and advice. To all these kind coadjutors I gladly acknowledge my indebtedness. The names of some occur in connection with their contributions, but I do not name those to whom I am indebted for criticisms or corrections, because I should wish to bear alone the load of my short-comings, rather than to let any of it fall on those who have done their best to lighten it.

It will be seen how largely I am indebted to Sir Joseph Hooker for the means of illustrating my father's life. The readers of these pages will, Ithink, be grateful to Sir Joseph for the care with which he has preserved his valuable collection of letters, and I should wish to add my acknowledgment of the generosity with which he has placed it at my disposal, and for the kindly encouragement given throughout my work.

To Mr. Huxley I owe a debt of thanks, not only for much kind help, but for his willing compliance with my request that he should contribute a chapter on the reception of the 'Origin of Species.'

Finally, it is a pleasure to acknowledge the courtesy of the publishers of the 'Century Magazine' who have freely given me the use of their illustrations. To Messrs. Maull and Fox and Messrs. Elliott and Fry I am also indebted for their kindness in allowing me the use of reproductions of their photographs.

FRANCIS DARWIN.

Cambridge, October, 1887.

TABLE OF CONTENTS.

LIFE AND LETTERS OF CHARLES DARWIN.

同类推荐
  • 陈莘田外科方案

    陈莘田外科方案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太公金匮

    太公金匮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传授经戒仪注诀

    传授经戒仪注诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Prince of Bohemia

    A Prince of Bohemia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜氏家训

    颜氏家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中魔的城堡:《哈利·波特》作者的魔法启蒙读本

    中魔的城堡:《哈利·波特》作者的魔法启蒙读本

    三个孩子在一次暑假当中,无意中闯入了一个充满了魔法的城堡,在那里,他们遇到了沉睡百年的公主被吻醒,其实,是一个淘气的小女孩梅布尔对他们开的一个玩笑;接下来真正的魔法戒指出现了,同伴因为这枚戒指而隐身,接着看到花园里,所有的塑像在傍晚都活了过来……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盛世娇宠之契约宠婚

    盛世娇宠之契约宠婚

    陆叶被他阴郁的目光打量得有点发毛,却也还是恭恭敬敬地道了声:“东哥。”客人是上帝嘛。身后的莉姐有些焦急地拉拉陆叶,东哥是个什么人,陆叶不清楚,她莉莉却是很清楚的,那就是个最不按排理出牌的货,阴损,却得罪不起。“出台么?”沉默了好一会,东哥的话却让众人都惊了一把,底下人都在猜东哥是口味变了,还是又想出什么折磨人的有趣方法,于是看陆叶的眼神也就幸灾乐祸起来。陆叶拿着……
  • 逸辰不染

    逸辰不染

    他说:“你若愿当皇后,我便许你凤霞披冠;你若不愿,我便宠你一世如初!”我本欲说我不值得,但还未开口,耳边又响起他坚定的声音:“不染,等我回来……”……战场上,他一袭紫衣带血,我手执染血的蓝玉冰鞭,周围是一片厮杀声,我们在这紧张的气氛中四目相对。他双目带着腥红,一脸痛苦的质问我:“为什么?”我面无表情,如同冬日的寒冰一样,不带半点感情:“你伤了小哥哥,我便杀了你……”……“逸辰,我真的不是故意的,我不奢求你的原谅,但是你不要恨我好不好?”我哭着喊着。但他只是微微一笑:“姑娘,你认错人了吧?我为什么要恨你?”闻言,我嘴角尽量扯出一抹笑容,但只有我自己知道我很慌张:“逸辰,别开玩笑,你怎么可能会不认识我呢?”“姑娘叫什么?”他未答我的话,反而问了我的名字。我迫不及待的告诉他:“不染,出淤泥而不染,濯清涟而不妖的不染呐!”“那姑娘的名字跟在下倒是有缘!”他依旧浅笑着。“对对对,是有缘,你看,你叫‘逸辰’,我叫‘不染’,一层不染,多好的寓意啊!”这是以前他对我说的话,只是当时的我并未放在心上。“姑娘误会了,在下是想说,这世上从来都没有‘逸辰不染’……”
  • 早安,教官大人

    早安,教官大人

    遭遇职场顶头上司的各种纠缠,她表示很累很无力。终在某天,某总裁不声不响的把证儿给领了。她才发现,已从姑娘升级成已婚人士。她以为,嫁给事业有成的男人,会很闷。却没想到,每日早上醒来,总能听到这么一句:早安,老婆。
  • 第五人格之庄园狂欢

    第五人格之庄园狂欢

    根据《第五人格》游戏剧情改编创作。二十世纪欧洲,一个恶名昭著的欧利蒂斯庄园里神秘地举办了一场游戏,庄园主人是主办方,先后邀请许多庄园里的人来参加这场游戏,而参加游戏的人,他们的目的和庄园主人举办的目的都难以揣测,不管怎样,亲眼所见,亦非事实!
  • 傲娇系男神

    傲娇系男神

    十八岁,秦芳薇是幸福的小女生,有一个情投意合的心爱男生。十九岁,秦芳薇锒铛入狱、生不如死,心爱的人长眠不醒。二十五岁,秦芳薇深锁心门,不再幻想无比虚妄的爱情。可人生已经如此艰难,父亲却还逼着她嫁给一个陌生男人。他会打架,他口是心非,他吊儿郎当,他品性无良。她嫌弃他,却又嫁给了他;她厌恶他,却又摆脱不了他。渐渐的,她发现自己竟然爱上了他?其实他一点也不坏,甚至他还有点可爱……后来,他卸下伪装、穿上制服,低笑着调侃她:“老婆,嫁给我,还觉得亏吗?”原来,在很久很久以前的那个初夏,傲娇如他,早已爱上她……
  • Dickory Cronke

    Dickory Cronke

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 激励孩子成长的108个好故事

    激励孩子成长的108个好故事

    经历欢笑,经历泪水,才真正是一个完整的成长,因为有我们身边讲不完的故事,也因为有我们所熟识的人的陪伴,我们的成长才会那么丰富多彩,才会令我们心动着去等待下一站将要带来的转变。成长中的经历,永远是一本写不完的书,它的主语应该是人间的情感和所觉察到的人生之味,即生活所带来的痛苦、忧愁、快乐、思索与感悟。人生拥有成长,拥有智慧和感悟的成长,也将看到梦想的光芒,即在成长中能够触动心弦的那一抹青涩而诱人的颜色。追寻梦想和理想的脚步,其实也是成长。
  • 龙帝战魂

    龙帝战魂

    绝世战魂,毁天灭地,弑神杀仙,无所不战,无所不胜。