登陆注册
5569100000157

第157章

The hot cakes are very nice with butter, and when made with the addition of a little sugar and grated cocoa-nut are quite a delicacy. They are soft, and something like corn-flour cakes, but leave a slight characteristic flavour which is lost in the refined sago we use in this country. When not wanted for immediate use, they are dried for several days in the sun, and tied up in bundles of twenty. They will then keep for years; they are very hard, and very rough and dry, but the people are used to them from infancy, and little children may be seen gnawing at them as contentedly as ours with their bread-and-butter. If dipped in water and then toasted, they become almost as good as when fresh baked; and thus treated they were my daily substitute for bread with my coffee. Soaked and boiled they make a very good pudding or vegetable, and served well to economize our rice, which is sometimes difficult to get so far east.

It is truly an extraordinary sight to witness a whole tree-trunk, perhaps twenty feet long and four or five in circumference, converted into food with so little labour and preparation. Agood-sized tree will produce thirty tomans or bundles of thirty pounds each, and each toman will make sixty cakes of three to the pound. Two of these cakes are as much as a man can eat at one meal, and five are considered a full day's allowance; so that, reckoning a tree to produce 1,800 cakes, weighing 600 pounds, it will supply a man with food for a whole year. The labour to produce this is very moderate. Two men will finish a tree in five days, and two women will bake the whole into cakes in five days more; but the raw sago will keep very well, and can be baked as wanted, so that we may estimate that in ten days a man may produce food for the whole year. This is on the supposition that he possesses sago trees of his own, for they are now all private property. If he does not, he has to pay about seven and sixpence for one; and as labour here is five pence a day, the total cost of a year's food for one man is about twelve shillings. The effect of this cheapness of food is decidedly prejudicial, for the inhabitants of the sago countries are never so well off as those where rice is cultivated. Many of the people here have neither vegetables nor fruit, but live almost entirely on sago and a little fish. Having few occupations at home, they wander about on petty trading or fishing expeditions to the neighbouring islands; and as far as the comforts of life are concerned, are much inferior to the wild hill-Dyaks of Borneo, or to many of the more barbarous tribes of the Archipelago.

The country round Warus-warus is low and swampy, and owing to the absence of cultivation there were scarcely any paths leading into the forest. I was therefore unable to collect much during my enforced stay, and found no rare birds or insects to improve my opinion of Ceram as a collecting ground. Finding it quite impossible to get men here to accompany me on the whole voyage, Iwas obliged to be content with a crew to take me as far as Wahai, on the middle of the north coast of Ceram, and the chief Dutch station in the island. The journey took us five days, owing to calms and light winds, and no incident of any interest occurred on it, nor did I obtain at our stopping places a single addition to my collections worth naming. At Wahai, which I reached on the 15th of June, I was hospitably received by the Commandant and my old friend Herr Rosenberg, who was now on an official visit here.

He lent me some money to pay my men, and I was lucky enough to obtain three others willing to make the voyage with me to Ternate, and one more who was to return from Mysol. One of my Amboyna lads, however, left me, so that I was still rather short of hands.

I found here a letter from Charles Allen, who was at Silinta in Mysol, anxiously expecting me, as he was out of rice and other necessaries, and was short of insect-pins. He was also ill, and if I did not soon come would return to Wahai.

As my voyage from this place to Waigiou was among islands inhabited by the Papuan race, and was an eventful and disastrous one, I will narrate its chief incidents in a separate chapter in that division of my work devoted to the Papuan Islands. I now have to pass over a year spent in Waigiou and Timor, in order to describe my visit to the island of Bouru, which concluded my explorations of the Moluccas.

同类推荐
  • Black Rock

    Black Rock

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小字录

    小字录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经

    文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清修身要事经

    上清修身要事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩邓女经

    摩邓女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 节俭(青少年成长智慧丛书)

    节俭(青少年成长智慧丛书)

    针对当代少年儿童应具备的十种素质,把古今中外的经典故事按关键词归类。每个故事后设计有“换位思考”与“成长感悟”小栏目,用以充分调动孩子们思考问题的积极性,给孩子们以无限启迪。书中故事娓娓道来,插图生动有趣,可让孩子们在快乐的阅读中收获知识。《青少年成长智慧丛书:节俭》由四辑组成,包括:财富生活,新吝啬主义,节约的智慧,拾起一枚硬币。
  • 爱你千千万万次

    爱你千千万万次

    “有人说,爱一个人是一场孤独盛宴难以收敛,是一个人的狂欢庆典难以遮掩,所以呀,你准备好接受我的热情呦~”某只花痴女超级得瑟的看着眼前略显震惊的清冷“病美人”。“……”“病美人”表示被幸福砸晕了,但还是要静静地任人摆布……
  • 睁大眼睛睡觉

    睁大眼睛睡觉

    本书是首届鲁迅文学奖短篇小说奖获得者毕飞宇的一部中篇小说集,该书由10个诡异的青春故事组成,小说以残酷青春、有温度的生活体验为主题——小说中的人物亦邪亦正,风格各异。有许多很妙的句子,结局耐人寻味。毕飞宇的作品曾被译成多国文字在国外出版。《哺乳期的女人》获首届鲁迅文学奖短篇小说奖。
  • 如若等待有结果

    如若等待有结果

    因为喜欢而不曾得到,所以一直喜欢……暗恋可能没有结果,却最让人念念不忘。林立:“我并不想和你玩情感游。”洛之铭:“你怎么知道我不是认真的?”“喜欢上你时确实没有深思熟虑,但喜欢你却深入灵魂……”
  • 无敌地球万万岁

    无敌地球万万岁

    平行宇宙,灵气复苏。兽潮爆发,天坑来袭,人类守望相助。看卓凡如何从小人物,一步步走上人生巅峰,成为守护人类的中流砥柱和全球最靓的仔。
  • 乾达婆城

    乾达婆城

    传说中有一种叫做乾达婆的乐神,不吃凡间食物,唯用香气作为滋养,“乾达婆”在梵语中有“变幻莫测”的意思,香气和音乐都是隐约缥缈,难以捉摸的,所以人们把海市蜃楼也称为乾达婆城。那高跟鞋落在地面的声音,活像一只妖冶的小手在轻佻地拍着鼓,一步一声,都是为了魅惑众生。萧左始终与那女子保持着相当的距离,他尽量让自己看上去如一个路人而非一个跟踪者,他不敢靠得太近,直觉告诉他,前面的女孩拥有如兔子般敏感的神经,如果她逃出他的视线,也许从此以后就再也见不到她。
  • 鬼异

    鬼异

    我是人还是鬼?拥有异能是幸还是不幸?可怕的到底是人还是鬼?隔世真情,到底谁才是最后的归宿?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 浮沉何解

    浮沉何解

    在人生的长河之中,浮浮沉沉,浮而骄纵自傲,沉而萎靡不振。历经风光无限的背后,那种重如千斤的压力,那荣誉跟耻辱的并存,心酸无比。扛过,才知道生活的不易。人生浮沉,社会也在浮沉,浮沉的人生,如何适应浮沉的社会?浮沉何解?亦为何解浮沉?世事难解,人生难解!
  • 一切为了爱情

    一切为了爱情

    本书为哈佛经典丛书第十八卷——“现代英国戏剧”中的一部。这里所指“现代”为本书编著者所处年代的时代划分方式。现称“古典主义”。在戏剧创作中,约翰·德莱顿把法国人在戏剧情节上的规范和刻画的华丽描写结合起来,其中也展示出他自己是莎士比亚的追随者,这种混合类型戏剧的最佳实例就是《一切为了爱情》。这是约翰·德莱顿用来勇敢地向他的偶像莎士比亚发出挑战的作品。正如诺伊斯教授所说,他这一成就最伟大的见证就是“刚看完莎士比亚的‘安东尼和克莱奥帕特拉’,我们仍能从德莱顿版本的故事中获得极大乐趣。”