登陆注册
5569100000153

第153章

Whether the Goram group formed originally part of New Guinea or of Ceram it is scarcely possible to determine, and its productions will throw little light upon the question, if, as Isuppose, the islands have been entirely submerged within the epoch of existing species of animals, as in that case it must owe its present fauna and flora to recent immigration from surrounding lands; and with this view its poverty in species very well agrees. It possesses much in common with East Ceram, but at the same time has a good deal of resemblance to the Ke Islands and Banda. The fine pigeon, Carpophaga concinna, inhabits Ke, Banda, 11-Iatabello, and Goram, and is replaced by a distinct species, C. neglecta, in Ceram. The insects of these four islands have also a common facies--facts which seem to indicate that some more extensive land has recently disappeared from the area they now occupy, and has supplied them with a few of its peculiar productions.

The Goram people (among whom I stayed a month) are a race of traders. Every year they visit the Tenimber, Ke, and Aru Islands, the whole north-west coast of New Guinea from Oetanata to Salwatty, and the island of Waigiou and Mysol. They also extend their voyages to Tidore and Ternate, as well as to Banda and Amboyna, Their praus are all made by that wonderful race of boatbuilders, the Ke. islanders, who annually turn out some hundreds of boats, large and small, which can hardly be surpassed for beauty of form and goodness of workmanship, They trade chiefly in tripang, the medicinal mussoi bark, wild nutmegs, and tortoiseshell, which they sell to the Bugis traders at Ceram-laut or Aru, few of them caring to take their products to any other market. In other respects they are a lazy race, living very poorly, and much given to opium smoking. The only native manufactures are sail-matting, coarse cotton cloth, and pandanus-leaf boxes, prettily stained and ornamented with shell-work.

In the island of Goram, only eight or ten miles long, there are about a dozen Rajahs, scarcely better off than the rest of the inhabitants, and exercising a mere nominal sway, except when any order is received from the Dutch Government, when, being backed by a higher power, they show a little more strict authority. My friend the Rajah of Ammer (commonly called Rajah of Goram) told me that a few years ago, before the Dutch had interfered in the affairs of the island, the trade was not carried on so peaceably as at present, rival praus often fighting when on the way to the same locality, or trafficking in the same village. Now such a thing is never thought of-one of the good effects of the superintendence of a civilized government. Disputes between villages are still, however, sometimes settled by fighting, and Ione day saw about fifty men, carrying long guns and heavy cartridge-belts, march through the village. They had come from the other side of the island on some question of trespass or boundary, and were prepared for war if peaceable negotiations should fail.

While at Manowolko I had purchased for 100 florins ā9.) a small prau, which was brought over the next day, as I was informed it was more easy to have the necessary alterations made in Goram, where several Ke workmen were settled.

As soon as we began getting my prau ready I was obliged to give up collecting, as I found that unless I was constantly on the spot myself very little work would be clone. As I proposed making some long voyages in this boat, I determined to fit it up conveniently, and was obliged to do all the inside work myself, assisted by my two Amboynese boys. I had plenty of visitors, surprised to see a white man at work, and much astonished at the novel arrangements I was making in one of their native vessels.

Luckily I had a few tools of my own, including a small saw and some chisels, and these were now severely tried, cutting and fitting heavy iron-wood planks for the flooring and the posts that support the triangular mast. Being of the best London make, they stood the work well, and without them it would have been impossible for me to have finished my boat with half the neatness, or in double the time. I had a Ke workman to put in new ribs, for which I bought nails of a Bugis trader, at 8d. a pound.

My gimlets were, however, too small; and having no augers we were obliged to bore all the holes with hot irons, a most tedious and unsatisfactory operation.

Five men had engaged to work at the prau till finished, and then go with me to Mysol, Waigiou, and Ternate. Their ideas of work were, however, very different from mine, and I had immense difficulty with them; seldom more than two or three coming together, and a hundred excuses being given for working only half a day when they did come. Yet they were constantly begging advances of money, saying they had nothing to eat. When I gave it them they were sure to stay away the next day, and when I refused any further advances some of them declined working any more. As the boat approached completion my difficulties with the men increased. The uncle of one had commenced a war, or sort of faction fight, and wanted his assistance; another's wife was ill, and would not let him come; a third had fever and ague, and pains in his head and back; and a fourth had an inexorable creditor who would not let him go out of his sight. They had all received a month's wages in advance; and though the amount was not large, it was necessary to make them pay it back, or I should get ago men at a11. I therefore sent the village constable after two, and kept them in custody a day, when they returned about three-fourths of what they owed me. The sick man also paid, and the steersman found a substitute who was willing to take his debt, and receive only the balance of his wages.

同类推荐
  • 燕子笺

    燕子笺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 移使鄂州,次岘阳馆

    移使鄂州,次岘阳馆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • All For Love

    All For Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制拣魔辨异录

    御制拣魔辨异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别牧纯禅师语录

    别牧纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 等你经年

    等你经年

    九年来,程雪总是间断地做一个梦,时而清晰,时而模糊。直到再次遇到他,花开梦圆。“老二,你再也不是我的梦中人了……”追寻青春的那份悸动,眼含柔光。
  • 青锋影

    青锋影

    “青龙”之血洒落人间,红莲之火撕裂深渊。如今战火未灭,妖蛮复起......二叔,我将来会成为您这样的强者吗?“修为上有可能,但是相貌上希望渺茫。”“呸,不要脸。”
  • 快穿之boss我只想完成任务

    快穿之boss我只想完成任务

    自从林甜甜就被一个名为系统的玩意绑定了。从此被逼穿越各个位面世界去改变命运的任务,还要替无辜炮灰,悲剧女主重新拿回属于她的一切。 可是无论那个世界的剧本好像都不太对劲?是不是她拿错了? 每次都有人跟在她背后。苍天啊!她只想完成任务回家,怎么就这么难?(1V1)
  • 送叶秀才赴举兼呈吕

    送叶秀才赴举兼呈吕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 口才学(下)

    口才学(下)

    口才是一堂人生必修课,口才是一门学问,好口才可以通过练习得来,见什么人说什么话,出言不慎就是祸,老实人也要有口才,修辞技巧在口才中的运用,身体是重要的语言工具,让表情为语言锦上添花。
  • 我在讲一个故事

    我在讲一个故事

    18岁之前我可能是废物,18岁之后,你就是个废物。
  • 消失的第八个人

    消失的第八个人

    消失的昔日顶级女团,为何会沦为乞丐!这个组合到底曾经发生了什么?一场精心谋划已久的手术,竟然是另有人在引导,这个背后的人到底是谁?他(她)想要做什么?随着一步步揭开的谜团,白时觉得离真相越来越近,他却开始不安起来。
  • 中国小小说名家档案:半个瓜皮爬上来

    中国小小说名家档案:半个瓜皮爬上来

    这套书阵容强大,内容丰富,风格多样,由100个当代小小说作家一人一册的单行本组成,不愧为一个以“打造文体、推崇作家、推出精品”为宗旨的小小说系统工程。我相信它的出版对于激励小小说作家的创作,推动小小说创作的进步;对于促进小小说文体的推广和传播,引导小小说作家、作品走向市场;对于丰富广大文学读者特别是青少年读者的人文精神世界,提升文学素养,提高写作能力;对于进一步繁荣社会主义文化市场,弘扬社会主义先进文化有着不可估量的积极作用。