登陆注册
5569100000134

第134章

The next day (October 16th) I went beyond the swamp, and found a place where a new clearing was being made in the virgin forest.

It was a long and hot walk, and the search among the fallen trunks and branches was very fatiguing, but I was rewarded by obtaining about seventy distinct species of beetles, of which at least a dozen were new to me, and many others rare and interesting. I have never in my life seen beetles so abundant as they were on this spot. Some dozen species of good-sized golden Buprestidae, green rose-chafers (Lomaptera), and long-horned weevils (Anthribidae), were so abundant that they rose up in swarms as I walked along, filling the air with a loud buzzing hum. Along with these, several fine Longicorns were almost equally common, forming such au assemblage as for once to realize that idea of tropical luxuriance which one obtains by looking over the drawers of a well-filled cabinet. On the under sides of the trunks clung numbers of smaller or more sluggish Longicorns, while on the branches at the edge of the clearing others could be detected sitting with outstretched antenna ready to take flight at the least alarm. It was a glorious spot, and one which will always live in my memory as exhibiting the insect-life of the tropics in unexampled luxuriance. For the three following days Icontinued to visit this locality, adding each time many new species to my collection-the following notes of which may be interesting to entomologists. October l5th, 33 species of beetles; 16th, 70 species; 17th, 47 species; 18th, 40 species;19th, 56 species--in all about a hundred species, of which forty were new to me. There were forty-four species of Longicorns among them, and on the last day I took twenty-eight species of Longicorns, of which five were new to me.

My boys were less fortunate in shooting. The only birds at all common were the great red parrot (Eclectus grandis), found in most of the Moluccas, a crow, and a Megapodius, or mound-maker. Afew of the pretty racquet-tailed kingfishers were also obtained, but in very poor plumage. They proved, however, to be of a different species from those found in the other islands, and come nearest to the bird originally described by Linnaeus under the name of Alcedo dea, and which came from Ternate. This would indicate that the small chain of islands parallel to Gilolo have a few peculiar species in common, a fact which certainly occurs in insects.

The people of Kaioa interested me much. They are evidently a mixed race, having Malay and Papuan affinities, and are allied to the peoples of Ternate and of Gilolo. They possess a peculiar language, somewhat resembling those of the surrounding islands, but quite distinct. They are now Mahometans, and are subject to Ternate, The only fruits seen here were papaws and pine-apples, the rocky soil and dry climate being unfavourable. Rice, maize, and plantains flourish well, except that they suffer from occasional dry seasons like the present one. There is a little cotton grown, from which the women weave sarongs (Malay petticoats). There is only one well of good water on the islands, situated close to the landing-place, to which all the inhabitants come for drinking water. The men are good boat-builders, and they make a regular trade of it and seem to be very well off.

After five days at Kaióa we continued our journey, and soon got among the narrow straits and islands which lead down to the town of Batchian. In the evening we stayed at a settlement of Galela men. These are natives of a district in the extreme north of Gilolo, and are great wanderers over this part of the Archipelago. They build large and roomy praus with outriggers, and settle on any coast or island they take a fancy for. They hunt deer and wild pig, drying the meat; they catch turtle and tripang; they cut down the forest and plant rice or maize, and are altogether remarkably energetic and industrious. They are very line people, of light complexion, tall, and with Papuan features, coming nearer to the drawings and descriptions of the true Polynesians of Tahiti and Owyhee than any I have seen.

During this voyage I had several times had an opportunity of seeing my men get fire by friction. A sharp-edged piece of bamboo is rubbed across the convex surface of another piece, on which a small notch is first cut. The rubbing is slow at first and gradually quicker, till it becomes very rapid, and the fine powder rubbed off ignites and falls through the hole which the rubbing has cut in the bamboo. This is done with great quickness and certainty. The Ternate, people use bamboo in another way.

They strike its flinty surface with a bit of broken china, and produce a spark, which they catch in some kind of tinder.

On the evening of October 21st we reached our destination, having been twelve days on the voyage. It had been tine weather all the time, and, although very hot, I had enjoyed myself exceedingly, and had besides obtained some experience in boat work among islands and coral reefs, which enabled me afterwards to undertake much longer voyages of the same kind. The village or town of Batchian is situated at the head of a wide and deep bay, where a low isthmus connects the northern and southern mountainous parts of the island. To the south is a fine. range of mountains, and Ihad noticed at several of our landing-places that the geological formation of the island was very different from those around it.

Whenever rock was visible it was either sandstone in thin layers, dipping south, or a pebbly conglomerate. Sometimes there was a little coralline limestone, but no volcanic rocks. The forest had a dense luxuriance and loftiness seldom found on the dry and porous lavas and raised coral reefs of Ternate and Gilolo; and hoping for a corresponding richness in the birds and insects, it was with much satisfaction and with considerable expectation that I began my explorations in the hitherto unknown island of Batchian.

同类推荐
  • TOPICS

    TOPICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山梅溪度禅师语录

    东山梅溪度禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓶粟斋诗话五编

    瓶粟斋诗话五编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师友谈记

    师友谈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北山录

    北山录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爆宠小娘子:召唤腹黑邪王

    爆宠小娘子:召唤腹黑邪王

    她莫名地就成了大陆上最令人羡慕的召唤师。可是天知道她召唤了个什么鬼。红颜一怒,她拍案而起!丫的,不带这么玩儿的!她一反抗,竟然连邪王也要让三分?她满意的拍拍手,这才乖,这才像话嘛!
  • 刀剑乱舞何日樱绽春至

    刀剑乱舞何日樱绽春至

    描写无能,对话撑剧情系列人设可能有部分崩坏
  • 魔兽世界里的暗黑英雄

    魔兽世界里的暗黑英雄

    暗黑英雄再次踏上怼天怼地的征程。。。不过好像怼错人了,萨格拉斯是谁?我们不是要平推迪亚波罗的么。。。不管了,只要挡在我们面前的,先怼了再说。
  • 理惑论

    理惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 十万里风鹏正举

    十万里风鹏正举

    她,是2019年的黄金剩女,机智率真,勇敢无畏,本着逃离之心,竟来到1930年的上海滩。他,是1930年上海滩首屈一指的熊家当家人,正气凌然、独宠专情。且看他们萌甜守护对方,再看他们热血挥洒疆土,扶摇直上,风鹏十万里! 新书《异轨物语》已出,感谢支持哦!
  • 我的东风大小姐

    我的东风大小姐

    东风集团消失十年的长女东风虞心忽然回国,只为说服倔强却病重的父亲接受手术。却发现她离开的这十年,东风集团与东风道馆正在然被一股黑暗的势力所慢慢吞噬,只有一位不失微笑的合气道老师十年如一日的照顾着里里外外。骨肉相连,东风虞心决定重振家业,日夜奋斗,只为保家。虞心逐渐发现这个管家兼合气道老师-齐玄深藏不漏,是敌是友无从说起,却被他的那股平稳与善良所吸引...一个是千金大小姐,一个是再普通不过的合气道老师。两个人的相遇是否会开花?原本可以是一场普通的恋爱,却因为虞心封印十年的身世而变得扑朔迷离...
  • 渐悦竹溪

    渐悦竹溪

    北魏三十年,帝后喜得一女,封号齐乐公主,举国欢庆。“不是我无心,而是上天既赐予我天生的容颜与地位,必将剥夺我生命中最重要的东西。”人生有四感,即喜怒哀乐爱憎恶;亦有贪嗔痴念欲。但作为一名地位高上且受万民敬仰的公主,齐锦悦除了能感受到“乐”之感外再无法体会到其他的心情。即使是那个如嫡仙般的男子也帮不了她,但尽管如此,命运的红线却依旧纠缠不清。潺潺流水,云雾缭绕,一处玉做的亭子中,正坐着一名白衣男子与粉衣女子。“阿欢,纵使天下女子奇多,我只心系于你。只望执子之手,与子偕老。”“好,执子之手,与子偕老。”湖面波澜不惊,一条鲤鱼游过,打破了湖面上粉白相拥的倒映。
  • 凤逆天下:腹黑王爷追妻忙

    凤逆天下:腹黑王爷追妻忙

    一朝穿越她成了江家有名的废物,懦弱无为?草包废物?当她变成她,再次睁眼目光冷冽,摄人心魂,惊才滟滟,一展风华,惹得天下众美男追逐。丹药难得,怎么她一出手就是一大把。强师难寻?这是搞笑吗。空间里那个毫无形象可言的老头不就是吗。只是这不知从哪冒出来的妖孽美男一把抱住她的腰说:“你必是我的妃,我生命中最重要的女人!”某女挑眉:“哦?尽然这样,凡是可讲究个先来后到!”自此之后展开一场强者与强者追逐,最终他驯服了她,还是她征服了他?