登陆注册
5569100000122

第122章

TWENTY hours from Banda brought us to Amboyna, the capital of the Moluccas, and one of the oldest European settlements in the East.

The island consists of two peninsulas, so nearly divided by inlets of the sea, as to leave only a sandy isthmus about a mile wide near their eastern extremity. The western inlet is several miles long and forms a fine harbour on the southern side of which is situated the town of Amboyna. I had a letter of introduction to Dr. Mohnike, the chief medical officer of the Moluccas, a German and a naturalist. I found that he could write and read English, but could not speak it, being like myself a bad linguist; so we had to use French as a medium of communication.

He kindly offered me a room during my stay in Amboyna, and introduced me to his junior, Dr. Doleschall, a Hungarian and also an entomolog?st. He was an intelligent and most amiable young man but I was shocked to find that he was dying of consumption, though still able to perform the duties of his office. In the evening my host took me to the residence of the Governor, Mr. Goldmann, who received me in a most kind and cordial manner, and offered me every assistance. The town of Amboyna consists of a few business streets, and a number of roads set out at right angles to each other, bordered by hedges of flowering shrubs, and enclosing country houses and huts embossed in palms and fruit trees. Hills and mountains form the background in almost every direction, and there are few places more enjoyable for a morning or evening stroll than these sandy roads and shady lanes in the suburbs of the ancient city of Amboyna.

There are no active volcanoes in the island, nor is it now subject to frequent earthquakes, although very severe ones have occurred and may be expected again. Mr. William Funnell, in his voyage with Dampier to the South Seas in 1705, says: "Whilst we were here, (at Amboyna) we had a great earthquake, which continued two days, in which time it did a great deal of mischief, for the ground burst open in many places, and swallowed up several houses and whole families. Several of the people were dug out again, but most of them dead, and many had their legs or arms broken by the fall of the houses. The castle walls were rent asunder in several places, and we thought that it and all the houses would have fallen down. The ground where we were swelled like a wave in the sea, but near us we had no hurt done." There are also numerous records of eruptions of a volcano on the west side of the island. In 1674 an eruption destroyed a village. In 1694 there was another eruption. In I797 much vapour and heat was emitted. Other eruptions occurred in 1816 and 1820, and in 1824 a new crater is said to have been formed. Yet so capricious is the action of these subterranean fires, that since the last-named epoch all eruptive symptoms have so completely ceased, that I was assured by many of the most intelligent European inhabitants of Amboyna, that they had never heard of any such thing as a volcano on the island.

During the few days that elapsed before I could make arrangements to visit the interior, I enjoyed myself much in the society of the two doctors, both amiable and well-educated men, and both enthusiastic entomologists, though obliged to increase their collections almost entirely by means of native collectors.

Dr. Doleschall studied chiefly the flies and spiders, but also collected butterflies and moths, and in his boxes I saw grand specimens of the emerald Ornithoptera priamus and the azure Papilio Ulysses, with many more of the superb butterflies of this rich island. Dr. Mohnike confined himself chiefly to the beetles, and had formed a magnificent collection during many years residence in Java, Sumatra, Borneo, Japan, and Amboyna. The Japanese collection was especially interesting, containing both the fine Carabi of northern countries, and the gorgeous Buprestidae and Longicorns of the tropics. The doctor made the voyage to Jeddo by land from Nagasaki, and is well acquainted with the character, manners, and customs of the people of Japan, and with the geology, physical features, and natural history of the country. He showed me collections of cheap woodcuts printed in colours, which are sold at less than a farthing each, and comprise an endless variety of sketches of Japanese scenery and manners. Though rude, they are very characteristic, and often exhibit touches of great humour. He also possesses a large collection of coloured sketches of the plants of Japan, made by a Japanese lady, which are the most masterly things I have ever seen. Every stem, twig, and leaf is produced by single touches of the brush, the character and perspective of very complicated plants being admirably given, and the articulations of stem and leaves shown in a most scientific manner.

Having made arrangements to stay for three weeks at a small hut on a newly cleared plantation in the interior of the northern half of the island, I with some difficulty obtained a boat and men to take me across the water--for the Amboynese are dreadfully lazy. Passing up the harbour, in appearance like a fine river, the clearness of the water afforded me one of the most astonishing and beautiful sights I have ever beheld. The bottom was absolutely hidden by a continuous series of corals, sponges, actinic, and other marine productions of magnificent dimensions, varied forms, and brilliant colours. The depth varied from about twenty to fifty feet, and the bottom was very uneven, rocks and chasms and little hills and valleys, offering a variety of stations for the growth of these animal forests. In and out among them, moved numbers of blue and red and yellow fishes, spotted and banded and striped in the most striking manner, while great orange or rosy transparent medusa floated along near the surface.

同类推荐
  • 唐梵文字

    唐梵文字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝天关经

    太上洞玄灵宝天关经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 付法藏因缘传

    付法藏因缘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霞笺记

    霞笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Study of a Woman

    Study of a Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神雕倚屠英雄传

    神雕倚屠英雄传

    看神雕侠侣后传,倚天屠龙记前传。本小说以金庸射雕三部曲为背景框架,撰写南宋灭亡至元朝一统后的江湖故事恩怨。可歌可泣的江湖战歌:血染江山英雄志,一寸山河一寸险。义胆忠魂破敌寇,不畏生死报国安。
  • 盛世暖婚之桐爷追妻记

    盛世暖婚之桐爷追妻记

    颜墨桐,颜氏集团的少东家,长相俊美,带人彬彬有礼,举止得当,就是这样一个完美的男人却有着不完美的缺陷-----双腿残疾,终年坐在轮椅上。黎婉清,颜氏集团的人事部经理黎盛伟的女儿,长相秀丽,拥有着一双勾人心魄的桃花眼,是业内小有名气的心理咨询师。原本身处在两个世界的人,却因为一场交易开始各自人生中第一次相亲。相亲宴上,颜墨桐对自己相亲对象黎婉清的第一印象是:秀色可餐而黎婉清对着自己自己面前坐在轮椅上的男人第一印象是:身残志坚后来的某一天,有很多人是这样问颜墨桐的:“凭颜氏集团的财富他完全可以娶一个比黎婉清不管是身份地位还是样貌以及能力出色百倍的女子做妻子,可为啥却选择娶了黎婉清,这个普通的不能再普通的女人,并且将其视之珍宝,捧在手心上疼爱”。颜墨桐笑道:“我需要的是一个妻子,而不是一个完美无瑕的女人,换句话说,颜墨桐也只是一个普通男人,除了钱多以外,他也有喜怒哀乐,也有一大堆的缺点,生活是平淡无奇的,而能包容并且能让颜墨桐发自肺腑开心的,除了黎婉清,其他任何女人都无法做到这点,又或者说,这个世界上好女人有很多,可是颜墨桐想要的却只有黎婉清一人。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 喵系萌妻开挂了

    喵系萌妻开挂了

    尊贵的萧大少救回了一个小可怜。小可怜醒来说要报恩。萧大少满心欢喜的等啊等,可始终也没等来小可怜那啥……相许。病娇大少于是决定化身白莲花主动出击。某一天。萧沐尘惨白着俊颜捂着胃道:“云初,我可能活不了多久了”,说完,他惨淡着脸望向天,喃喃自语,“可怜我连场恋爱都没谈过……”云初心里揪疼,脱口而出,“我是学渣草包你愿意将就不?”正中下怀的某男故作垂眸深思,一分钟后抬眸,“那我勉为其难吧”
  • 首富成长记

    首富成长记

    终于赶上穿越大潮流了。等等,别人穿越都带着金手指,我怎么穿越成了个小乞丐!还好记忆仍在,看我如何从一个小乞丐变身成为一个顶级富豪的!
  • 灰丝袜:散文九篇(谷臻小简·AI导读版)

    灰丝袜:散文九篇(谷臻小简·AI导读版)

    八零后女作家祈媛用她纤细敏感的文字,以独特的世界观记录了她游览古镇,回望母校中国美院,回忆童年少年生活的心情,挖掘出琐碎生活中的新鲜与异质。
  • 临艽

    临艽

    太古上神艽虹,为寻一人,在人间开了一家花店。“你可知花店的花为什么不会枯萎?”“我怎会知道。”“因为啊,花一旦枯萎,那一对人的爱情也就没了。”“那,你的爱人呢?”“我正在寻他。”“真的能寻到吗?”“不知,一千年不行就两千年,我会一直等下去的。”(本文分小故事,一个个叙述,1对1,男女主身心双洁,如果有喜欢的故事,可以评论,我也许会考虑考虑。)(???-)_
  • 识于薇时

    识于薇时

    给你们:本文是一本以一场人为事故为开端长篇现言小说,像串起分别代表,亲情,友情,爱情的散落蒙尘的珍珠。一颗颗,让等你来鉴别。“尽管后来的一切都不尽人意,但她从来没有后过悔当初选择留在母亲身边,就好像冥冥之中,那时就预感到了未来的分道扬镳。—(秦薇识)”“我是商人,利益最大化是我的天性;而该出手时就出手,是我护你的本能。—(淳于谦)”“你可以迷途知返,因为我依然爱你。—秋简//呵!你不明我,但我知自己。—秋繁”“他不爱我。—林优旋//我爱你!”“你看,六十回合,一子未伤,本来是和棋;但走之前,他故意输了一颗给我。”季勋指了指缺了一角的棋盘“阎小姐,你知道这是为什么吗?”阎娅婷怎么会懂,前面的六十回合是实力的证明,输的那一颗,是因为,他输得起。她只好在茫茫的桐花下,自顾的笑了一笑。如果,伪装是靠近你,爱你的方式,那这项技能早已成了我的日常。你看,他们总是这样,知道归知道,执着归执着。我知道,你对这个世界有很多不满。而我们也让你很失望,我也知道你其实真的很累。但我,还是希望...
  • 古墓皇子好纯情

    古墓皇子好纯情

    苏陇儿觉得上天对她其实也还可以吧,虽然让她莫名奇妙地穿越到这个不知名的大陆,但是却给了她一个超级英俊帅气的小哥哥,关键这小哥哥特纯情,男女之事一窍不通。哇!那她岂不是可以为所欲为了?(宠文,偶尔小虐怡情哈。1v1,双洁!)
  • 最强怪物头子

    最强怪物头子

    这个世界有个传说,地狱和深渊曾在这里爆发永世战争,最终两者同归于尽,归于虚无。雷恩穿越过来后发现地狱的魔鬼居然和他是同类。看来,未来人类留下的财富都要被我继承了!……一棵没有教师资格证书的树,一口总是吐口水的井,一只胆小如鼠的亡灵……雷恩带着它们跟随人类先……后辈的脚步,寻找迷雾中深渊的入口。