登陆注册
5568700000046

第46章

I am aware that Mr Godwin might say that the comparison is in one respect inaccurate, that in the case of the dice, the preceding causes, or rather the chances respecting the preceding causes, were always the same, and that, therefore, I could have no good reason for supposing that a greater number of sixes would come up in the next hundred times of throwing than in the preceding same number of throws. But, that man had in some sort a power of influencing those causes that formed character, and that every good and virtuous man that was produced, by the influence which he must necessarily have, rather increased the probability that another such virtuous character would be generated, whereas the coming up of sixes upon the dice once, would certainly not increase the probability of their coming up a second time. Iadmit this objection to the accuracy of the comparison, but it is only partially valid. Repeated experience has assured us, that the influence of the most virtuous character will rarely prevail against very strong temptations to evil. It will undoubtedly affect some, but it will fail with a much greater number. Had Mr Godwin succeeded in his attempt to prove that these temptations to evil could by the exertions of man be removed, I would give up the comparison; or at least allow, that a man might be so far enlightened with regard to the mode of shaking his elbow, that he would be able to throw sixes every time. But as long as a great number of those impressions which form character, like the nice motions of the arm, remain absolutely independent of the will of man, though it would be the height of folly and presumption to attempt to calculate the relative proportions of virtue and vice at the future periods of the world, it may be safely asserted that the vices and moral weakness of mankind, taken in the mass, are invincible.

The fifth proposition is the general deduction from the four former and will consequently fall, as the foundations which support it have given way. In the sense in which Mr Godwin understands the term 'perfectible', the perfectibility of man cannot be asserted, unless the preceding propositions could have been clearly established. There is, however, one sense, which the term will bear, in which it is, perhaps, just. It may be said with truth that man is always susceptible of improvement, or that there never has been, or will be, a period of his history, in which he can be said to have reached his possible acme of perfection. Yet it does not by any means follow from this, that our efforts to improve man will always succeed, or even that he will ever make, in the greatest number of ages, any extraordinary strides towards perfection. The only inference that can be drawn is that the precise limit of his improvement cannot possibly be known. And I cannot help again reminding the reader of a distinction which, it appears to me, ought particularly to be attended to in the present question: I mean, the essential difference there is between an unlimited improvement and an improvement the limit of which cannot be ascertained. The former is an improvement not applicable to man under the present laws of his nature. The latter, undoubtedly, is applicable.

The real perfectibility of man may be illustrated, as I have mentioned before, by the perfectibility of a plant. The object of the enterprising florist is, as I conceive, to unite size, symmetry, and beauty of colour. It would surely be presumptuous in the most successful improver to affirm, that he possessed a carnation in which these qualities existed in the greatest possible state of perfection. However beautiful his flower may be, other care, other soil, or other suns, might produce one still more beautiful.

Yet, although he may be aware of the absurdity of supposing that he has reached perfection, and though he may know by what means he attained that degree of beauty in the flower which he at present possesses, yet he cannot be sure that by pursuing similar means, rather increased in strength, he will obtain a more beautiful blossom. By endeavouring to improve one quality, he may impair the beauty of another. The richer mould which he would employ to increase the size of his plant would probably burst the calyx, and destroy at once its symmetry. In a similar manner, the forcing manure used to bring about the French Revolution, and to give a greater freedom and energy to the human mind, has burst the calyx of humanity, the restraining bond of all society; and, however large the separate petals have grown, however strongly, or even beautifully, a few of them have been marked, the whole is at present a loose, deformed, disjointed mass, without union, symmetry, or harmony of colouring.

Were it of consequence to improve pinks and carnations, though we could have no hope of raising them as large as cabbages, we might undoubtedly expect, by successive efforts, to obtain more beautiful specimens than we at present possess. No person can deny the importance of improving the happiness of the human species. Every the least advance in this respect is highly valuable. But an experiment with the human race is not like an experiment upon inanimate objects. The bursting of a flower may be a trifle. Another will soon succeed it. But the bursting of the bonds of society is such a separation of parts as cannot take place without giving the most acute pain to thousands: and a long time may elapse, and much misery may be endured, before the wound grows up again.

As the five propositions which I have been examining may be considered as the corner stones of Mr Godwin's fanciful structure, and, indeed, as expressing the aim and bent of his whole work, however excellent much of his detached reasoning may be, he must be considered as having failed in the great object of his undertaking. Besides the difficulties arising from the compound nature of man, which he has by no means sufficiently smoothed, the principal argument against the perfectibility of man and society remains whole and unimpaired from any thing that he has advanced. And as far as I can trust my own judgement, this argument appears to be conclusive, not only against the perfectibility of man, in the enlarged sense in which Mr Godwin understands the term, but against any very marked and striking change for the better, in the form and structure of general society; by which I mean any great and decided amelioration of the condition of the lower classes of mankind, the most numerous, and, consequently, in a general view of the subject, the most important part of the human race. Were I to live a thousand years, and the laws of nature to remain the same, I should little fear, or rather little hope, a contradiction from experience in asserting that no possible sacrifices or exertions of the rich, in a country which had been long inhabited, could for any time place the lower classes of the community in a situation equal, with regard to circumstances, to the situation of the common people about thirty years ago in the northern States of America.

The lower classes of people in Europe may at some future period be much better instructed than they are at present; they may be taught to employ the little spare time they have in many better ways than at the ale-house; they may live under better and more equal laws than they have ever hitherto done, perhaps, in any country; and I even conceive it possible, though not probable that they may have more leisure; but it is not in the nature of things that they can be awarded such a quantity of money or subsistence as will allow them all to marry early, in the full confidence that they shall be able to provide with ease for a numerous family.

同类推荐
  • Ponkapog Papers

    Ponkapog Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Adventures of Louis de Rougemont

    The Adventures of Louis de Rougemont

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说护国经

    佛说护国经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将材

    将材

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芙蓉镜寓言

    芙蓉镜寓言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小妈,么么哒!

    小妈,么么哒!

    我们家泽一最最最乖了,无论什么时候都是天底下最最最可爱的人!凌沐晨嘟着嘴,骄傲的对外宣布!!啥?说她自吹自擂,又情人眼里出西施?阿呸,她可是他的小妈咪,东西可以乱吃,话可不能乱说,乱什么的这事在她这儿可不流行。咦咦咦?可是泽一居然说喜欢她?小妈咪摇身一变就成女朋友?哇噻!这唱的又是哪一出呀?情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凰妃浅笑:废柴杀手逆天下

    凰妃浅笑:废柴杀手逆天下

    她是杀手界的“废物”,却没人敢轻视她。惊才绝艳,惊鸿一瞥,天下臣服。一朝穿越,竟成了一个只记得姓氏的迷之少女。也好,省得她与奇葩们费脑力斗智商。遇到他后,她立刻改主意:我靠,还不如宅斗呢!他是弑光之王,冷酷无情,一张黑色面具遮挡着他的绝美容貌,也压制着他的感情。当面具掀开,他又如谦谦君子,无数少女为其倾心。繁华城外月色凉,竹林湖畔初相逢。他与她相逢,自此天上地下,舍命相陪。他说涉过崎岖,只是想再看她一眼……她说逆转天下,只为此生与他一起……天命说,她与他注定为敌,永世都不可相爱……她轻笑,天是什么?命是什么?人在做,天在看,那还请这片天好好看着,看她如何一手逆乾坤,破这天定宿命!
  • 小二

    小二

    我羞于承认我是一个小偷,但我确实在人家仓库里被抓了。他们像扭麻花一样扭着我的两条胳膊,把我推进了他们公司的保卫科。有个手上拿着皮带的保安走过来,看着我瘦小可怜的胳膊说,你也来偷?这简直是侮辱我们的智商!我尴尬地笑了一下,像在讨好他们。说实话,那时候我真的很害怕,害怕在警察到来之前遭到他们的毒打,但殴打还是开始了。先是一个和我同样瘦小的保安上来,他揪了一下我额上的头发,那个动作似乎有点滑稽,旁边看的人都笑起来了。那个保安仿佛受了刺激,他满脸通红,又扯住了我耳朵旁的一小撮头发,在那里打着转拧起来,我大约是忘记了疼痛。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大方广佛花严经入法界品顿证毗卢遮那法身字轮瑜伽仪轨

    大方广佛花严经入法界品顿证毗卢遮那法身字轮瑜伽仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我老公他心机超深

    我老公他心机超深

    [男主重生女主虐渣追妻宠文]人人皆知,唐家太子爷的金屋里藏了个宝,揣在他的心尖尖上。可这个宝一心只想复仇,她气势如火,问专家,“怎么才能复仇?”专家问,“复仇对象,可有共同点?”俞冉冷笑,“都和我老公有关系。”帘子后面递来一张小纸条,专家照读,“那就利用你老公,哄他,爱他,讨好他,让他帮你。”“我怎么确定他会对我言听计从?”又有一张小纸条递来。“生个孩子,孩子会成为你们的羁绊。”俞冉若有所思,有道理!俞冉离开后,帘子打开,高大帅气的男人走了出来,专家一脸哈巴狗的模样,“爷,都按你的吩咐,我棒吗?”“嗯,这是你的钱。”……俞冉走到门外握着锦囊,不知为什么,有一种被安排的明明白白的感觉……
  • 杀神归来当奶爸

    杀神归来当奶爸

    推荐朋友新书:开局我成了反派大魔头的男人!他是灭绝人性的无上杀神。他是温柔多才的超级奶爸。四年时间,沧海桑田,他从一个人尽可欺的废材,成长为最恐怖的杀神。重回都市,他要杀尽仇敌,弥补失去的亲情。此生,不负红尘不负卿!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 拜托别忘记

    拜托别忘记

    每个人的生命,都会经历一次奇迹。对于顾思夏而言,凌瑾哲的出现,是她学生时代的奇迹与美好,年少时懵懂情意,你,是否还记得……时光辗转,秋日再临。拜托,别忘记,那是属于我们的曾经……