登陆注册
5561900000051

第51章

I were loath to stir, but I saw it were better to go. So giving Jennings a sharp nudge (for he'd fallen asleep), I says, 'Missis, what's to pay?' pulling out my money wi' a jingle that she might na guess we were at all bare o' cash. So she looks at her husband, who said ne'er a word, but were listening with all his ears nevertheless; and when she saw he would na say, she said, hesitating, as if pulled two ways, by her fear o' him, 'Should you think sixpence over much?' It were so different to public-house reckoning, for we'd eaten a main deal afore the chap came down. So says I, 'And missis, what should we gie you for the babby's bread and milk?' (I had it once in my mind to say 'and for a' your trouble with it,' but my heart would na let me say it, for I could read in her ways how it had been a work o' love). So says she, quite quick, and stealing a look at her husband's back, as looked all ear, if ever a back did, 'Oh, we could take nought for the little babby's food, if it had eaten twice as much, bless it.' Wi' that he looked at her; such a scowling look! She knew what he meant, and stepped softly across the floor to him, and put her hand on is arm. He seem'd as though he'd shake it off by a jerk on his elbow, but she said quite low, 'For poor little Johnny's sake, Richard.' He did not move or speak again, and after looking in his face for a minute, she turned away, swallowing deep in her throat. She kissed th' sleeping babby as she passed, when I paid her. To quieten th' gruff husband, and stop him if he rated her, I could na help slipping another sixpence under th' loaf, and then we set off again. Last look I had' o' that woman she were quietly wiping her eyes wi' the corner of her apron, as she went about her husband's breakfast But I shall know her in heaven." He stopped to think of that long-ago May morning, when he had carried his granddaughter under the distant hedge-rows and beneath the flowering sycamores. "There's nought more to say, wench," said he to Margaret, as she begged him to go on. "That night we reached Manchester, and I'd found out that Jennings would be glad enough to give up babby to me, so I took her home at once, and a blessing she's been to me." They were all silent for a few minutes; each following out the current of their thoughts. Then, almost simultaneously, their attention fell upon Mary. Sitting on her little stool, her head resting on her father's knee, and sleeping as soundly as any infant, her breath (still like an infant's) came and went as softly as a bird steals to her leafy nest. Her half-open mouth was as scarlet as the winter-berries, and contrasted finely with the clear paleness of her complexion, where the eloquent blood flushed carnation at each emotion. Her black eye-lashes lay on the delicate cheek, which was still more shaded by the masses of her golden hair, that seemed to form a nest-like pillow for her as she lay. Her father in fond pride straightened one glossy curl, for an instant, as if to display its length and silkiness. The little action awoke her, and, like nine out of ten people in similar circumstances, she exclaimed, opening her eyes to their fullest extent, "I'm not asleep. I've been awake all the time."Even her father could not keep from smiling, and Job Legh and Margaret laughed outright. "Come, wench," said Job, "don't look so gloppened because thou'st fallen asleep while an oud chap like me was talking on oud times. It were like enough to send thee to sleep. Try if thou canst keep thine eyes open while I read thy father a bit on a poem as is written by a weaver like oursel.

A rare chap I'll be bound is he who could weave verse like this." So adjusting his spectacles on nose, cocking his chin, crossing his legs, and coughing to clear his voice, he read aloud a little poem of Samuel Bamford's he had picked up somewhere. God help the poor, who, on this wintry morn, Come forth from alleys dim and courts obscure. God help yon poor pale girl, who droops forlorn, And meekly her affliction doth endure; God help her, outcast lamb; she trembling stands, All wan her lips, and frozen red her hands; Her sunken eyes are modestly downcast, Her night-black hair streams on the fitful blast, Her bosom, passing fair, is half revealed, And oh! so cold, the snow lies there congealed; Her feet benumbed, her shoes all rent and worn, God help thee, outcast lamb, who standst forlorn! God help the poor! God help the poor! An infant's feeble wail Comes from yon narrow gateway, and behold! A female crouching there, so deathly pale, Huddling her child, to screen it from the cold, Her vesture scant, her bonnet crushed and torn; A thin shawl doth her baby dear enfold: And so she 'bides the ruthless gale of morn, Which almost to her heart hath sent its cold, And now she, sudden, darts a ravening look, As one, with new hot bread, goes past the nook, And, as the tempting load is onward home, She weeps. God help thee, helpless one, forlorn! God help the poor! God help the poor! Behold yon famished lad, No shoes, nor hose, his wounded feet protect; With limping gait, and looks so dreamy sad, He wanders onward, stopping to inspect Each window, stored with articles of food. He yearns but to enjoy one cheering meal; Oh! to the hungry palate viands rude, Would yield a zest the famished only feel! He now devours a crust of mouldy bread, With teeth and hands the precious boon is torn; Unmindful of the storm that round his head Impetuous sweeps. God help thee, child forlorn! God help the poor! God help the poor! Another have I found-- A bowed and venerable man is he, His slouched hat with faded crape is bound; His coat is grey, and threadbare too, I see. "The rude winds" seem "to mock his hoary hair"; His shirtless bosom to the blast is bare. Anon he turns and casts a wistful eye, And with scant napkin wipes the blinding spray; And looks around, as if he fain would spy Friends he had feasted in his better day: Ah! some are dead; and some have long forborne To know the poor; and he is left forlorn! God help the poor! God help the poor, who in lone valleys dwell, Or by far hills, where whin and heather grow; Theirs is a story sad indeed to tell; Yet little cares the world, and less 'twould know About the toil and want men undergo. The wearying loom doth call them up at morn; They work till worn-out nature sinks to sleep; They taste, but are not fed. The snow drifts deep Around the fireless cot, and blocks the door; The night storm howls a dirge across the moor; And shall they perish thus--oppressed and lorn? Shall toil and famine, hopeless, still be borne? No! God will yet arise and help the poor! "Amen!" said Barton, solemnly and sorrowfully. "Mary! wench, couldst thou copy me them lines, dost think?--that's to say, if Job there has no objection." "Not I. More they're heard and read the better, say I." So Mary took the paper. And the next day, on a blank half sheet of a valentine, all bordered with hearts and darts--a valentine she had once suspected to come from Jem Wilson--she copied Bamford's beautiful little poem.

同类推荐
  • 大方等大集经菩萨念佛三昧分卷第一

    大方等大集经菩萨念佛三昧分卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啸亭续录

    啸亭续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 停琴余牍

    停琴余牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍利弗问经

    舍利弗问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无言童子经

    佛说无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我与反派的日常互撩

    我与反派的日常互撩

    贺霜月喜欢和二狗互怼有一天他们看到满屏幕都透露着我是大佬的某人。二狗和贺霜月打赌,说那人暗恋她,贺霜月翻起白眼,谁会信呢?可是为什么那人看见她就走了过来。还满脸欣喜?大兄弟,你搞错人设了吧......二狗数着打赌赢来的积分好不快乐!
  • 拾荒者纪元

    拾荒者纪元

    如果天总也不亮,那就摸黑过生活;如果发出声音是危险的,那就保持沉默;如果自觉无力发光,那就别去照亮别人。但是——不要习惯了黑暗就为黑暗辩护;不要为自己的苟且而得意洋洋;不要嘲讽那些比自己更勇敢、更有热量的人们。你可以卑微如尘土,但不可扭曲如蛆虫。
  • 医见钟情:男神老公轻轻宠

    医见钟情:男神老公轻轻宠

    孟元雅等了宋子琛七年,做梦都想要跟宋子琛重归于好。但是,七年后,宋子琛回来,闪电一样向她求婚,娶她进家门。为了的,却只是让她空欢喜一场而已。
  • 武侠天启录

    武侠天启录

    武侠在心,自强则强,站在巨人的肩膀上,去寻找心中的武侠。天生万物,武侠永存。
  • 沽酒楼

    沽酒楼

    沽酒楼,是酒楼,却也不是酒楼。是,是因为它确实卖酒,此间有酒有菜还有故事。不是,是因为它本来是个组织,一个江湖上非常神秘但又并不怎么可怕的组织,至少从名字上听起来并不是很吓人,也几乎没有任何人听说过沽酒楼的人干出过什么恶事或杀了什么不该杀的人,当然,这是在江湖上开始追杀朱鹊以前。朱鹊,不是朱雀,只是姓朱名鹊,昆仑派朱天声的儿子,也是沽酒楼烟字号惜花使,这都不重要,重要的是现在满江湖都是追杀他的人,因为他杀了昆仑派掌门柳天阳的儿子柳竹君,也就是他的师弟,但这只是其次,最主要的原故则是:他是一个采花大盗,一个打着“惜花”旗号进行采花的奸邪之徒。就在昆仑派还没有做出什么举措之前,武林各大门派的青年侠少们却自发组织起来,相约前去讨伐朱鹊,当然不是去昆仑派,而是去沽酒楼。
  • 中老年健康生活百科(现代生活知识百科)

    中老年健康生活百科(现代生活知识百科)

    中老年人生活问题的解决得好与坏,直接反映着一个国家和社会的福利、文明等各方面问题。仅仅认识到中老年人口的社会问题是远远不够的,只有通过科学、文明、健康的生活方式和行为方式,倡导科学先进、愉快健康的老年生活,才能真正实现生命的质与量的完美结合,让中老年人体会到生命的喜悦、生活的幸福;才能更好地安排中老年人自身的生活,使中老年人的晚年生活更有情趣、更加合理,使老年生活再次成为中老年人人生的黄金期,真正做到老有所为,安享晚年。
  • 姐是大叔

    姐是大叔

    大清早的电梯里没别人,空寂、闪亮。我像是被扔到了这四壁包围着镜子的空间中。微蓬的头发,松松垮垮的灰色运动衣,肩膀上挂着双肩包宽宽的带子,把衣服勒得歪歪斜斜,宽阔的裤管灰中发黑。这样子没任何赏心悦目之处,甚至随意得不像一个女孩。如果你也刚好走进电梯,猛一眼你可能会把我当成一个大叔。事实上,在这幢公司大楼里,我的同事在背后给我起的绰号就是“大叔”。她们还以为我不知道。其实,她们不知道的是我觉得这绰号挺逗的。就宛若大叔了吧。
  • 强势领导,强势管理

    强势领导,强势管理

    在激烈的市场丛林中,强者战胜弱者,快者淘汰慢者,这永远是不变的竞争法则。商场竞争不相信眼泪,不相信空泛的口号,相信的是实力,相信的是效益。在行业分工越来越细、技术变革越来越新的今天,每天都有公司破产,每天都有公司倒闭,这些企业倒下去的原因千千万,但是企业不断做大做强的秘诀只有一个,那就是强势管理。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 封魂经

    封魂经

    血与火相伴!化身浴血修罗踏遍诸仙神魔!缔造一代战神之名!