登陆注册
5561700000054

第54章

THE FOREGOING evidence may satisfy us that in many lands and many races magic has claimed to control the great forces of nature for the good of man.

If that has been so, the practitioners of the art must necessarily be personages of importance and influence in any society which puts faith in their extravagant pretensions, and it would be no matter for surprise if, by virtue of the reputation which they enjoy and of the awe which they inspire, some of them should attain to the highest position of authority over their credulous fellows. In point of fact magicians appear to have often developed into chiefs and kings.

Let us begin by looking at the lowest race of men as to whom we possess comparatively full and accurate information, the aborigines of Australia.

These savages are ruled neither by chiefs nor kings. So far as their tribes can be said to have a political constitution, it is a democracy or rather an oligarchy of old and influential men, who meet in council and decide on all measures of importance to the practical exclusion of the younger men. Their deliberative assembly answers to the senate of later times: if we had to coin a word for such a government of elders we might call it a gerontocracy. The elders who in aboriginal Australia thus meet and direct the affairs of their tribe appear to be for the most part the headmen of their respective totem clans. Now in Central Australia, where the desert nature of the country and the almost complete isolation from foreign influences have retarded progress and preserved the natives on the whole in their most primitive state, the headmen of the various totem clans are charged with the important task of performing magical ceremonies for the multiplication of the totems, and as the great majority of the totems are edible animals or plants, it follows that these men are commonly expected to provide the people with food by means of magic. Others have to make the rain to fall or to render other services to the community. In short, among the tribes of Central Australia the headmen are public magicians. Further, their most important function is to take charge of the sacred storehouse, usually a cleft in the rocks or a hole in the ground, where are kept the holy stones and sticks (churinga) with which the souls of all the people, both living and dead, are apparently supposed to be in a manner bound up. Thus while the headmen have certainly to perform what we should call civil duties, such as to inflict punishment for breaches of tribal custom, their principal functions are sacred or magical.

When we pass from Australia to New Guinea we find that, though the natives stand at a far higher level of culture than the Australian aborigines, the constitution of society among them is still essentially democratic or oligarchic, and chieftainship exists only in embryo. Thus Sir William MacGregor tells us that in British New Guinea no one has ever arisen wise enough, bold enough, and strong enough to become the despot even of a single district. The nearest approach to this has been the very distant one of some person becoming a renowned wizard; but that has only resulted in levying a certain amount of blackmail.

According to a native account, the origin of the power of Melanesian chiefs lies entirely in the belief that they have communication with mighty ghosts, and wield that supernatural power whereby they can bring the influence of the ghosts to bear. If a chief imposed a fine, it was paid because the people universally dreaded his ghostly power, and firmly believed that he could inflict calamity and sickness upon such as resisted him. As soon as any considerable number of his people began to disbelieve in his influence with the ghosts, his power to levy fines was shaken. Again, Dr. George Brown tells us that in New Britain a ruling chief was always supposed to exercise priestly functions, that is, he professed to be in constant communication with the tebarans (spirits), and through their influence he was enabled to bring rain or sunshine, fair winds or foul ones, sickness or health, success or disaster in war, and generally to procure any blessing or curse for which the applicant was willing to pay a sufficient price.

Still rising in the scale of culture we come to Africa, where both the chieftainship and the kingship are fully developed; and here the evidence for the evolution of the chief out of the magician, and especially out of the rain-maker, is comparatively plentiful. Thus among the Wambugwe, a Bantu people of East Africa, the original form of government was a family republic, but the enormous power of the sorcerers, transmitted by inheritance, soon raised them to the rank of petty lords or chiefs. Of the three chiefs living in the country in 1894 two were much dreaded as magicians, and the wealth of cattle they possessed came to them almost wholly in the shape of presents bestowed for their services in that capacity. Their principal art was that of rain-making. The chiefs of the Wataturu, another people of East Africa, are said to be nothing but sorcerers destitute of any direct political influence.

Again, among the Wagogo of East Africa the main power of the chiefs, we are told, is derived from their art of rain-making. If a chief cannot make rain himself, he must procure it from some one who can.

同类推荐
  • Loveand Friendship

    Loveand Friendship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 让德公祠勒石诗章

    让德公祠勒石诗章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Thorn Birds

    The Thorn Birds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三藩纪事本末

    三藩纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜鬘经记

    胜鬘经记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是我的橘子味汽水

    你是我的橘子味汽水

    这是一个欢喜冤家相互陪伴,一起长大的暖宠文噢小时候第一次见面,林晨阳就想欺负方知有,后来随着一点点长大,这种感觉就越来越强。慢慢的,小方知有也不开心了,这个人总是欺负我,我不和他玩了。每到这个时候,他总是哄着她,她也心软就原谅他。后来啊,他慢慢成了她的哥哥,又成了她的男朋友,最后成了她的丈夫。我只想这一生都只有你在我身边,陪我一起长大,校服到婚纱--方知有,林晨阳.
  • 昨天的涛声

    昨天的涛声

    本诗集是作者自20世纪50年代以来半个多世纪时间所创作的诗词的选本。诗集共分为九部分。前五部分均为按年代创作之诗词。这些诗词较深刻地反映了当时的社会状况,也真实记录了作者自身在变迁社会中的各种遭遇。后几部分则是对前面诗词意境的补充,也有退休后闲逸的兴趣之作。
  • 别挡我下凡

    别挡我下凡

    我洛小河此行仙界,不求长生,不畏艰难,只为再下凡间!
  • 魂穿之妖孽帝君太难追

    魂穿之妖孽帝君太难追

    “何为幸运?”“浮生遇你”﹉他是至尊帝王人不识人间爱恨却在她裙下俯首称臣爱得认真。·端暮白:“江山沉浮,独独与你,满盘皆输”乐忆夕:“夜是灯火不休,你是我爱至江愁”
  • 酒殇

    酒殇

    日前,故乡传出一蹊跷之事,虽纯属意外,但偶然中有必然。七月流火“这天热死个人!”这天,一早出门的蒋大鹏被暑气逼出了一脑门的汗,他抹了一把额头上的汗,埋怨着走向了院门。“舅舅快上车,车里凉快。”院门口停着一辆五菱面包车,蒋大鹏的外甥孬蛋蹦出了车,打开副驾的门让舅舅坐进了车。“舅舅,今天去哪儿?”蒋大鹏故作不高兴地说:“上班时不准叫舅舅,叫厂长。告诉你多少次了,你咋这么没耳性。”“嘻嘻,这不是没在厂里嘛。”“胡说,你这一摸车就是上班。”“是厂长,今天去哪儿?”蒋大鹏靠在了座椅上,高兴地说道:“还能去哪儿,进城去国土局。昨天那个王科长来了电话,土地证总算办了下来,让今天去取。”
  • 重生之不爱负心前夫

    重生之不爱负心前夫

    爱到极致,倾尽所有,换来的却是最无情的背叛。在死的那一刻,她终于看透,原来,那就是所谓的爱情。当她再度的睁开眼睛,将眼底的柔情尽收。从这一刻起,她不再为爱而活,她要重新的为了自己活一次。重生后的她,是无数人追逐的对象,漂亮,聪明,家境让很多男人可以少奋斗几百年。然而对于一卡车飞扑过来的追求者,她只是冷漠以对。只是她冷淡,如千年冰山般的脸却让很多人越挫越勇。回心转意的前夫?——我从不吃回头草。学校的七大王子?——我不是灰姑娘,不作王子梦。商界的八大酷男?——我对冰山不感冒。黑道的四大教皇?——我不想随时有守寡的危险。居然还有一个,是她的亲哥哥?——哥哥,别捣乱。窝边草更加不能啃。*********************************************************************************************简默:我宠你,爱你,疼你,对全世界我都可以冷漠,都可以淡然,惟独对你不行!但是,为什么你还要逃?为什么你就是不能接受我?小思,你只能是我的女人!谁也不能抢走你!谁都不能!简思:哥哥,对不起,我只能把你当哥哥了。这样的我,怎么敢奢想得到你全心全意的爱?我不配……倪嘉:我还记得十年前,那惊鸿一瞥,从此再难忘。我错了,我不该在别人的身上寻找你曾经的影子,然后将你伤透。既然现在上天再次的把你送到我的面前,你能不能再给我一次机会,让我赎罪?简思:不好意思,我不想做你前妻的替身,而且,别人碰过的东西,那么脏,你觉得我会要吗?思想有多远,你就给我滚多远吧!龙邪:小丫头,有我在,别怕。谁敢伤你,我便杀谁!如果世界要与你为敌,我便为你毁了这世界,有我在,看谁敢让你流一滴泪!简思:那你去自杀吧!尹澈:我永远不会说爱你,因为我知道自己不配,但是,我永远都会爱着你,因为从遇到的那一刻开始,就注定了这个结局。只要你幸福,我快不快乐,都无所谓。简思:既然如此,不如不要相遇。至少你可以平淡的做你自己。风漠熙:再说我脸大挡了你i的太阳,我要生气了。我明明就那么帅,那么优雅,你为什么就是看不到我的好?简思,你到底要我怎么做呢?鬼牧:你是我的,也只能是我的,任何人想要抢走你,我都不允许!谁敢抢,我就杀了谁!阿斯曼:为了你,就算是死,又何妨。当初你给了我命,如今,我还你!
  • 霍思佳,欠你的余生

    霍思佳,欠你的余生

    女大学生陈默,本想忘记那段对她无论身心都是莫大的伤痛的过往,却不料犯下荒唐的错误。紧接着对爱情的绝望,对亲情的失望,对事业的迷茫让她万念俱灰。途中偶遇霍思佳,对她照顾有加的师傅。看陈默为你揭露她那不为人知的过往,看这个细腻温柔的男孩怎样为陈默拨云见日,重新开启新的人生,他们的爱情会善终吗?
  • 寂寞烟花梦一朵

    寂寞烟花梦一朵

    一代才女,旷世佳人……她的古文基础很好,写旧诗的绝句,清新俏丽,颇有明清诗的特色;写文章,蕴藉婉转,很美,又无雕琢之气;她的工笔花卉和淡墨山水,颇见宋人院本的传统;而她写的新体小说,则诙谐直率……本书就为你全景展现陆小曼烟花般灿烂辉煌的爱情诗篇和充满争议的一生。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 九天剑影

    九天剑影

    “轮回中相遇,又在生死中离别,不是切肤的痛,而是彻骨的寒,不是你能带走的,而是你会带来的。”当他选择背上这三把剑,他就背负上了这一切。。。