登陆注册
5561700000045

第45章

The reader will observe how exactly the Javanese and Toradja observances, which are intended to prevent rain, form the antithesis of the Indian observances, which aim at producing it. The Indian sage is commanded to touch water thrice a day regularly as well as on various special occasions; the Javanese and Toradja wizards may not touch it at all. The Indian lives out in the forest, and even when it rains he may not take shelter; the Javanese and the Toradja sit in a house or a hut. The one signifies his sympathy with water by receiving the rain on his person and speaking of it respectfully; the others light a lamp or a fire and do their best to drive the rain away. Yet the principle on which all three act is the same; each of them, by a sort of childish make-believe, identifies himself with the phenomenon which he desires to produce. It is the old fallacy that the effect resembles its cause: if you would make wet weather, you must be wet; if you would make dry weather, you must be dry.

In South-eastern Europe at the present day ceremonies are observed for the purpose of making rain which not only rest on the same general train of thought as the preceding, but even in their details resemble the ceremonies practised with the same intention by the Baronga of Delagoa Bay. Among the Greeks of Thessaly and Macedonia, when a drought has lasted a long time, it is customary to send a procession of children round to all the wells and springs of the neighbourhood. At the head of the procession walks a girl adorned with flowers, whom her companions drench with water at every halting-place, while they sing an invocation, of which the following is part:

Perperia all fresh bedewed, Freshen all the neighbourhood;

By the woods, on the highway, As thou goest, to God now pray:

O my God, upon the plain, Send thou us a still, small rain;

That the fields may fruitful be, And vines in blossom we may see;

That the grain be full and sound, And wealthy grow the folks around.

In time of drought the Serbians strip a girl to her skin and clothe her from head to foot in grass, herbs, and flowers, even her face being hidden behind a veil of living green. Thus disguised she is called the Dodola, and goes through the village with a troop of girls. They stop before every house; the Dodola keeps turning herself round and dancing, while the other girls form a ring about her singing one of the Dodola songs, and the housewife pours a pail of water over her. One of the songs they sing runs thus:

We go through the village;

The clouds go in the sky;

We go faster, Faster go the clouds;

They have overtaken us, And wetted the corn and the vine.

At Poona in India, when rain is needed, the boys dress up one of their number in nothing but leaves and call him King of Rain. Then they go round to every house in the village, where the house-holder or his wife sprinkles the Rain King with water, and gives the party food of various kinds. When they have thus visited all the houses, they strip the Rain King of his leafy robes and feast upon what they have gathered.

Bathing is practised as a rain-charm in some parts of Southern and Western Russia. Sometimes after service in church the priest in his robes has been thrown down on the ground and drenched with water by his parishioners.

Sometimes it is the women who, without stripping off their clothes, bathe in crowds on the day of St. John the Baptist, while they dip in the water a figure made of branches, grass, and herbs, which is supposed to represent the saint. In Kursk, a province of Southern Russia, when rain is much wanted, the women seize a passing stranger and throw him into the river, or souse him from head to foot. Later on we shall see that a passing stranger is often taken for a deity or the personification of some natural power. It is recorded in official documents that during a drought in 1790 the peasants of Scheroutz and Werboutz collected all the women and compelled them to bathe, in order that rain might fall. An Armenian rain-charm is to throw the wife of a priest into the water and drench her. The Arabs of North Africa fling a holy man, willy-nilly, into a spring as a remedy for drought. In Minahassa, a province of North Celebes, the priest bathes as a rain-charm. In Central Celebes when there has been no rain for a long time and the rice-stalks begin to shrivel up, many of the villagers, especially the young folk, go to a neighbouring brook and splash each other with water, shouting noisily, or squirt water on one another through bamboo tubes. Sometimes they imitate the plump of rain by smacking the surface of the water with their hands, or by placing an inverted gourd on it and drumming on the gourd with their fingers.

Women are sometimes supposed to be able to make rain by ploughing, or pretending to plough. Thus the Pshaws and Chewsurs of the Caucasus have a ceremony called ploughing the rain, which they observe in time of drought.

Girls yoke themselves to a plough and drag it into a river, wading in the water up to their girdles. In the same circumstances Armenian girls and women do the same. The oldest woman, or the priest's wife, wears the priest's dress, while the others, dressed as men, drag the plough through the water against the stream. In the Caucasian province of Georgia, when a drought has lasted long, marriageable girls are yoked in couples with an ox-yoke on their shoulders, a priest holds the reins, and thus harnessed they wade through rivers, puddles, and marshes, praying, screaming, weeping, and laughing. In a district of Transylvania when the ground is parched with drought, some girls strip themselves naked, and, led by an older woman, who is also naked, they steal a harrow and carry it across the fields to a brook, where they set it afloat. Next they sit on the harrow and keep a tiny flame burning on each corner of it for an hour. Then they leave the harrow in the water and go home.

同类推荐
  • 先正读书诀

    先正读书诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Armadale

    Armadale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大迦叶问大宝积正法经

    佛说大迦叶问大宝积正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Our Nig

    Our Nig

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骆驼经

    骆驼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 抗战之我的系统有点秀

    抗战之我的系统有点秀

    【免费新书】眼睛一睁,苦逼青年发现穿越到了1937年的雨花台,还发现系统加身了。啊啊,系统有点狠,非用鬼子的血开光不可!尼玛,系统有点坑,偶尔大姨妈!哈哈,系统有点逗,居然戏弄我!卧槽,系统还有点躁,老是凶我!嘻嘻,当然系统也有点爱,经常给我惊喜。叮叮叮叮!请宿主杀一名鬼子军官激活战神系统。……
  • 都市种子王

    都市种子王

    来自天外的种植传承,能培育超凡的种子。种田何必乡间农田,养鸡无需山林野地。想在客厅的天花板上采摘葡萄吗?想在床头种一棵冰淇淋果吗?想足不出户,每日收获天然美味的蔬菜水果吗?请寻找都市种子的提供者——都市育种师〔申明,不要说俺老司机了!取名的时候,真的没有想歪,都是被你们带歪了!〕【超级种植群:182183658】【种子vip群:576342767】
  • 菜根谭(中华国学经典)

    菜根谭(中华国学经典)

    从《菜根谭》中体现出的有时孤高无为、有时又乐观进取的思想中,可以看出作者激烈的内心冲突。古人云:性定菜根香。静心沉玩,乃得其旨。读《菜根谭》,思人间事,常常是仁者见仁,智者见智。这样一本囊括了中国几千年处世智慧的经典文献,自它一问世,便经久不衰,流传至今。其旺盛的生命力就在于人人都可以在其中汲取有用的智慧,成功者读它,失意者读它,孤傲者读它,平凡者读它,生意人读它,居官者读它,就连僧舍道观、骚人墨客也莫不悉心研习。
  • 上清琼宫灵飞六甲左右上符

    上清琼宫灵飞六甲左右上符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凉州记

    凉州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的分身是只鬼

    我的分身是只鬼

    大梦谁先觉,平生我自知。一觉醒来,苏木惊愕的发现她有了一只鬼怪分身,而且还是聊斋中的女鬼。一时间,各种灵异事件仰面而来!
  • 江山美人我都要

    江山美人我都要

    视美男如空气(没了不能活)的江色儿,因机缘巧合,恰逢紫微星现,来到了天圣国,一个女尊的世界。身为天圣的二皇女,她没有争权夺嫡的觉悟,成天流连男色,本着坚忍不拔的毅力,誓要网罗天下美人于怀中,却不知,树欲静而风不止,纵使她淡然,却依然逃不过大皇女的连环阴谋……流落东安为质,她尚不知危险一步步逼近,天真的以为,还可以过平静的猎艳生活,阴差阳错,得了东安玄王的心,却不料,幕后黑手悄然伸了出来。亲眼目睹一直守护她的护卫夜的死,她幡然醒悟,决心报仇……母皇被囚,她临危受命,当上了萧城城主,恰逢干旱,四两拨千斤,于云家交易,瓦解了大皇女的囤粮不放的阴谋。乌金来攻,无意间得到前辈的手札,有了炸药;乌金士兵身患天花,她不计前嫌带兵帮忙,那天人一般的丞相和她里应外合,妖娆邪恶的暗月教教主也来帮忙,乌金皇宫池里,锦鱼跃水,腹含黄绫曰:圣女转世。以一城之力,收服乌金国,创造了历史的神话。云岫山上,冰雪之姿的男子,以血为誓,命运和她紧紧相连,以飞蛾扑火,灭了蝗灾,梯田水灌,农业欣欣向荣。再回东安,惊知女皇竟然是男扮女装,还对她一片冰心,天降神仙清然吵着要嫁她,身负灵药,助东安皇帝金蝉脱壳,和她比翼双飞。母皇突然驾崩,伤心之余,贸然回京,得深明大义的尹风相助,斗智斗勇,谁与争锋,却不料,大皇女一心想的的遗诏竟然在……当上女皇,惊闻夜还活着,几相纠缠,终修成正果,众美齐聚,女皇娶妃,普天同庆……本文女尊一女N男+小白+小虐+小搞笑卷一多情质子,呵呵,纯小白卷二ms会比较大气一点亲亲们喜欢就收藏,投票,留言,^__*)嘻嘻…,你们的支持是某猪的动力!!《靠,我要带球跑》巧儿妹妹的《冷宫冷后》
  • 我的英雄学院之向死而生

    我的英雄学院之向死而生

    【我写我的东西,我不会碍到任何人,出了这样的事情,我不会洗白这件事情,如果你有幸点开了这篇文章的话,如果感兴趣,就请看下去,如果不是的话,就请手动返回】幼时失去了记忆来到了孤儿院里,好在她遇到了愿意对她好的人。【无个性】的她被人嘲笑,虽然凭着自己的拳头教训了那些人,但她依旧觉得不甘心。为了证明自己,她去参加了雄英的入学考试,从此偏离轨道的命运开始回归……
  • 压力决定动力

    压力决定动力

    现实生活、工作和学习过程中,人们常把自己所遇到的困难、忧惧、负担统称为压力。在庸人的眼里,压力无疑是一种负重或拖累。而在强者那里,压力却变成了动力,他们把在压力下取得的成功及其所运行的轨迹归结为:压力——动力——胜利。其深刻的内涵可以注释为:压力产生动力,压力决定动力,压力与动力的合力又派生出了意志力、毅力、耐力、执行力、战斗力,而最后又生成了能力、权力、盈利、胜利。
  • 暗夜罗刹

    暗夜罗刹

    “生,你是我的人。”冷冷的话语,冷冷的眼神,冷冷的手滑过那温润的脸庞。“那死呢?”淳厚而有清澈的声音,却有着蛊惑的妖娆。“死?没我的允许,你敢吗?”浅浅的笑,却让那冷漠的容颜绽放华彩。停在脖颈处的温凉指尖却让人感到刺骨的冰寒。