登陆注册
5561700000043

第43章

Thus the Tsimshian Indians of British Columbia believe that twins control the weather; therefore they pray to wind and rain, Calm down, breath of the twins. Further, they think that the wishes of twins are always fulfilled; hence twins are feared, because they can harm the man they hate. They can also call the salmon and the olachen or candle-fish, and so they are known by a name which means making plentiful. In the opinion of the Kwakiutl Indians of British Columbia twins are transformed salmon; hence they may not go near water, lest they should be changed back again into the fish. In their childhood they can summon any wind by motions of their hands, and they can make fair or foul weather, and also cure diseases by swinging a large wooden rattle. The Nootka Indians of British Columbia also believe that twins are somehow related to salmon. Hence among them twins may not catch salmon, and they may not eat or even handle the fresh fish. They can make fair or foul weather, and can cause rain to fall by painting their faces black and then washing them, which may represent the rain dripping from the dark clouds. The Shuswap Indians, like the Thompson Indians, associate twins with the grizzly bear, for they call them young grizzly bears. According to them, twins remain throughout life endowed with supernatural powers. In particular they can make good or bad weather. They produce rain by spilling water from a basket in the air; they make fine weather by shaking a small flat piece of wood attached to a stick by a string; they raise storms by strewing down on the ends of spruce branches.

The same power of influencing the weather is attributed to twins by the Baronga, a tribe of Bantu negroes who, inhabit the shores of Delagoa Bay in South-eastern Africa. They bestow the name of Tilothat is, the skyon a woman who has given birth to twins, and the infants themselves are called the children of the sky. Now when the storms which generally burst in the months of September and October have been looked for in vain, when a drought with its prospect of famine is threatening, and all nature, scorched and burnt up by a sun that has shone for six months from a cloudless sky, is panting for the beneficent showers of the South African spring, the women perform ceremonies to bring down the longed-for rain on the parched earth. Stripping themselves of all their garments, they assume in their stead girdles and head-dresses of grass, or short petticoats made of the leaves of a particular sort of creeper.

Thus attired, uttering peculiar cries and singing ribald songs, they go about from well to well, cleansing them of the mud and impurities which have accumulated in them. The wells, it may be said, are merely holes in the sand where a little turbid unwholesome water stagnates. Further, the women must repair to the house of one of their gossips who has given birth to twins, and must drench her with water, which they carry in little pitchers. Having done so they go on their way, shrieking out their loose songs and dancing immodest dances. No man may see these leaf-clad women going their rounds. If they meet a man, they maul him and thrust him aside. When they have cleansed the wells, they must go and pour water on the graves of their ancestors in the sacred grove. It often happens, too, that at the bidding of the wizard they go and pour water on the graves of twins. For they think that the grave of a twin ought always to be moist, for which reason twins are regularly buried near a lake. If all their efforts to procure rain prove abortive, they will remember that such and such a twin was buried in a dry place on the side of a hill. No wonder, says the wizard in such a case, that the sky is fiery. Take up his body and dig him a grave on the shore of the lake. His orders are at once obeyed, for this is supposed to be the only means of bringing down the rain.

同类推荐
  • 罗近溪先生明道录

    罗近溪先生明道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry V

    Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Henry IV Part 1

    King Henry IV Part 1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Active Service

    Active Service

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居士传

    居士传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的主神大大成精啦

    我的主神大大成精啦

    季秋月一个服装设计师,忍受不了老板的榨压提出辞职,路上见义勇为被车撞飞。季秋月看着着极速冲过的汽车心里只有一句话:“为什么要多管闲事啊!!!!”碰,季秋月撞到在街道满脸血的躺在那里。滴滴,您的系统已开启,是否开启旅途,3秒不回答视为默认,滴,您已同意祝你旅途愉快。季秋月从来没有想到被这个无耻的系统强行绑定后生活如此多娇。(本文一对一,敲甜的,女主和男主一生一世在开下个故事。)
  • 妖孽无上邪帝

    妖孽无上邪帝

    天有九野,何谓九野,一曰皇天,二曰幽天,三曰青天,四曰接天,五曰苍天,六曰昊天,七曰钧天,八曰炎天,九曰玄天。九天之上,方为乾坤!
  • 每天学点心计学(大全集)

    每天学点心计学(大全集)

    本书分别从职场、销售、办事、生活、恋爱、家庭、处世、谈判、管理、说话、社交等多个方面详细讲解了不同领域使用心计学的方法,立足于现实,取材于生活,内容生动,语言轻松,相信你能在随意的阅读中学到严肃的生活哲学。
  • 荆棘上的爱情

    荆棘上的爱情

    三年前佟婳被绑架,意外撞见注定要与她纠缠一生的男人,傻傻的付出全部的爱却被段承颐当成他死去的初恋的替身?多么可悲。更有甚者,段承颐得知初恋并未死去,一念之间恨不得抹去佟婳存在过的一切痕迹,他不要她,不要她肚子里他们的孩子,他只要他的白莲花初恋!佟婳恨段承颐的绝情,更恨自己的软弱,不!不要!她不要就这样作为一个失败者灰溜溜的离开,她要他们付出代价!原本就是骄傲的公主,重伤之后涅槃归来已是加冕的女王,手撕白莲花,虐打负心男!告别过去,佟婳要离开这个伤心的地方,可他段承颐却后悔了,他竟然好意思说他爱她?竟然还央求她不要离开?呵呵,命运就是这么爱捉弄人吗?那他们之间到底该如何从头再来?
  • 一人之下:龙妻

    一人之下:龙妻

    十年前,我十岁。家乡的小山村被一场罕见的大雪覆盖,饿死了不知道多少人。我的爷爷奶奶听了神婆的话,把重病的我丢进了山里,让我自生自灭。奇迹般活着回去的我。“谭香菱,你这辈子都是我的!”“死长虫,你要点脸,谁是你的!”
  • 大逆之门

    大逆之门

    让每一个心怀善念的人过最土豪的日子,再把每一个心怀恶念的人送进地狱。法到底是约束好人还是坏人?尊法的人为什么反而处处受制?开一扇门,逆世道而行。以大凶之手段行大善之事。我念为天意,我怒为天威。
  • 摩诃吠室啰末那野提婆喝啰阇陀罗尼仪轨

    摩诃吠室啰末那野提婆喝啰阇陀罗尼仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Life of John Sterling

    Life of John Sterling

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碎片化主神

    碎片化主神

    都说主神空间是一个危险与机遇并存的地方,一步登天不是梦。然而陈东却痛心疾首地说道:我这哪是主神啊?就一残缺的玩意,没那么多能力给你们,地主家也没有余粮啊,大家还是给我多多打工吧!
  • 吾路非人哉

    吾路非人哉

    这个世界很大,你是修仙的,你是霍格沃兹的,无所谓,在我面前,都是弟弟......