登陆注册
5561700000225

第225章

At least it is a remarkable coincidence, if it is nothing more, that the Christian and the heathen festivals of the divine death and resurrection should have been solemnised at the same season and in the same places. For the places which celebrated the death of Christ at the spring equinox were Phrygia, Gaul, and apparently Rome, that is, the very regions in which the worship of Attis either originated or struck deepest root. It is difficult to regard the coincidence as purely accidental. If the vernal equinox, the season at which in the temperate regions the whole face of nature testifies to a fresh outburst of vital energy, had been viewed from of old as the time when the world was annually created afresh in the resurrection of a god, nothing could be more natural than to place the resurrection of the new deity at the same cardinal point of the year. Only it is to be observed that if the death of Christ was dated on the twenty-fifth of March, his resurrection, according to Christian tradition, must have happened on the twenty-seventh of March, which is just two days later than the vernal equinox of the Julian calendar and the resurrection of Attis. A similar displacement of two days in the adjustment of Christian to heathen celebrations occurs in the festivals of St.

George and the Assumption of the Virgin. However, another Christian tradition, followed by Lactantius and perhaps by the practice of the Church in Gaul, placed the death of Christ on the twenty-third and his resurrection on the twenty-fifth of March. If that was so, his resurrection coincided exactly with the resurrection of Attis.

In point of fact it appears from the testimony of an anonymous Christian, who wrote in the fourth century of our era, that Christians and pagans alike were struck by the remarkable coincidence between the death and resurrection of their respective deities, and that the coincidence formed a theme of bitter controversy between the adherents of the rival religions, the pagans contending that the resurrection of Christ was a spurious imitation of the resurrection of Attis, and the Christians asserting with equal warmth that the resurrection of Attis was a diabolical counterfeit of the resurrection of Christ. In these unseemly bickerings the heathen took what to a superficial observer might seem strong ground by arguing that their god was the older and therefore presumably the original, not the counterfeit, since as a general rule an original is older than its copy. This feeble argument the Christians easily rebutted. They admitted, indeed, that in point of time Christ was the junior deity, but they triumphantly demonstrated his real seniority by falling back on the subtlety of Satan, who on so important an occasion had surpassed himself by inverting the usual order of nature.

Taken altogether, the coincidences of the Christian with the heathen festivals are too close and too numerous to be accidental. They mark the compromise which the Church in the hour of its triumph was compelled to make with its vanquished yet still dangerous rivals. The inflexible Protestantism of the primitive missionaries, with their fiery denunciations of heathendom, had been exchanged for the supple policy, the easy tolerance, the comprehensive charity of shrewd ecclesiastics, who clearly perceived that if Christianity was to conquer the world it could do so only by relaxing the too rigid principles of its Founder, by widening a little the narrow gate which leads to salvation. In this respect an instructive parallel might be drawn between the history of Christianity and the history of Buddhism. Both systems were in their origin essentially ethical reforms born of the generous ardour, the lofty aspirations, the tender compassion of their noble Founders, two of those beautiful spirits who appear at rare intervals on earth like beings come from a better world to support and guide our weak and erring nature. Both preached moral virtue as the means of accomplishing what they regarded as the supreme object of life, the eternal salvation of the individual soul, though by a curious antithesis the one sought that salvation in a blissful eternity, the other in a final release from suffering, in annihilation. But the austere ideals of sanctity which they inculcated were too deeply opposed not only to the frailties but to the natural instincts of humanity ever to be carried out in practice by more than a small number of disciples, who consistently renounced the ties of the family and the state in order to work out their own salvation in the still seclusion of the cloister. If such faiths were to be nominally accepted by whole nations or even by the world, it was essential that they should first be modified or transformed so as to accord in some measure with the prejudices, the passions, the superstitions of the vulgar.

This process of accommodation was carried out in after ages by followers who, made of less ethereal stuff than their masters, were for that reason the better fitted to mediate between them and the common herd. Thus as time went on, the two religions, in exact proportion to their growing popularity, absorbed more and more of those baser elements which they had been instituted for the very purpose of suppressing. Such spiritual decadences are inevitable.

The world cannot live at the level of its great men. Yet it would be unfair to the generality of our kind to ascribe wholly to their intellectual and moral weakness the gradual divergence of Buddhism and Christianity from their primitive patterns. For it should never be forgotten that by their glorification of poverty and celibacy both these religions struck straight at the root not merely of civil society but of human existence. The blow was parried by the wisdom or the folly of the vast majority of mankind, who refused to purchase a chance of saving their souls with the certainty of extinguishing the species.

同类推荐
  • 阿难分别经

    阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西征石城记

    西征石城记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Origins of Contemporary France

    The Origins of Contemporary France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重订囊秘喉书

    重订囊秘喉书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧鉴

    牧鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天然呆杀手

    天然呆杀手

    外来户艾思:代号S,昵称小艾,专注卖萌十二年。现役杀手,今年未婚,正迷失在穿越的路途上。Sin:专注防狼防拐近十年,资深保父,业界闻名,十项全能。最苦恼的事是寻找惯性走失的某儿童。C:代号C,现役杀手,蒙国神棍,站在中二巅峰的男人,称霸业界无敌手。我渣故我在!穿了劳资也是天下第一!本地土著东方晋:你只看到了我的权势,却没看到我的努力;你有你的坦荡,我有我的阴谋;你否定我的未来,我决定我的现在;你嘲笑我诡计多端不配去爱,我可怜你智商余额不足总是等待;你可以轻视我的身手,我会证明这是谁的时代;追妻是注定孤独的旅行,路上总少不了情敌和障碍,但那又怎样,哪怕遍体鳞伤也要追得漂亮,我是淳王,我为自己代言!林隐:我不认识上面那货,那不是我的竹马!江汀芷:我不认识上面那两货,那不是我的竹马竹马!崇明山庄:你可以嘲笑我有一个二货庄主,但不能无视我傲视业界的成绩,我是崇明山庄,武林最富盛名的杀手组织!明弋:皇帝是我老哥,但我没认,太后是我老娘,但我没认,东方晋是我兄弟,我还是没认,我是崇明庄主,我不是二货!沉戈:你们只看到了我的神秘,却没有看到我的苦逼,有一个冰山头领真心伤不起。我是沉戈,杀手界的帝王组织!鸩业:……沉戈是我的,我不是冰山……七重:还说不是冰山,冷死了,哼!千耳门:虽然我也有一个不靠谱的傻逼门主,但是我有一个hold得住全场的隐boss,我是千耳门,江湖第一大情报组织,天下哪里都有我的耳朵!黎江:我不傻,我只是天然!我是千耳门主,上头一个师姐气场比我足。千盛金:我是江湖第一大佣兵组织,我人数众多遍布各地,我有最强“十人众”,我骄傲!阿九:……南音无魅:……白占云:……魔教:我是魔教,我的名字叫魔教,但是我的属性不是魔教。我来自国外,是高富帅!司羽刹:我是魔教教主,司羽刹。南音青篱:呵呵……
  • 沟通要懂心理学

    沟通要懂心理学

    本书用简练、通俗的语言为你介绍了生活中人们在互动过程中会产生的各种微妙心理,深入浅出地讲解了和谐人与人之间关系的方法,内容涉及到了生活中各种场景,全面实用。本书可以帮助你在任何场合中给人留下美好的印象。
  • 雪月风华

    雪月风华

    本书是作者的诗文集,收录了作者近几年写作的诗歌、杂感等,分为管理经纬、诗意人生和杂观天下三个部分。高度凝练的笔触,记录了自己的管理心得、生活感悟和情感历程等等。雪月风华,不是恣意享受,而是书写奋发向上、无悔青春的追求,书写豪放洒脱的人生境界。
  • 废宅与丑女的末世生活

    废宅与丑女的末世生活

    我叫陈剑明,身高一米八,体重一百八。有人把我归到肥宅一类,我觉得我不是……丧尸爆发的时候没断电,没断水。于是我把自己关在小出租屋里,打游戏、刷视频……七天屯粮消耗光了,我收拾好行装,准备离开的时候,门被撞开了,一个女人从此走进了我的生活,即使长得……
  • Villa Rubein and Other Stories

    Villa Rubein and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外星人降临古代

    外星人降临古代

    作为愚昧的古人,打死浪心也想不到,这颗星球居然会被外星人看上。侵略开始了,打死浪心也想不到,秦国联盟世界居然能撑得住。战争结束了,打死浪心也想不到,自己居然上了战场也没死。生活重新开始了,打死浪心也想不到,自己居然还要为钱发愁。这是个科幻皮下欢快的故事哦。
  • 都市之至尊帝主

    都市之至尊帝主

    【热血爽文,都市精品,推荐新书《我的师兄超正义》】他是华夏最年轻的仙帝,镇压北境异域,无人能敌!父亲却被人算计,面临绝境,家族衰落。他携带怒火,强势归来,横扫都市!我为仙帝,当斩尽世间一切敌!
  • 司夜公子

    司夜公子

    他们本是少年同窗,兄弟情深。一个天赋卓绝,不染纤尘。一个惊艳绝伦,凉薄如夜。已是交心知己,他却不告而别。多年以后再相遇,长孙无尘嘴角上扬。“凉夜兄,我终于找到你了!”
  • 本妃很狂很张扬

    本妃很狂很张扬

    “师父,这么晚了怎么还没睡啊?”“傲萱,你今晚为何又来为师的房间?”“师父啊,今天的月色不错。我是来邀请你一起去赏月,所谓举头望明月,低头思故乡!”“还以为你对为师有什么企图……今夜可是没有月,改日为师陪你赏月!”“那师父夜里可要小心,说不定大师兄对你有企图!”
  • 宝贝错爱替身总裁

    宝贝错爱替身总裁

    深爱多年的男友竟喜欢上了别人,而她也阴差阳错和总裁在一起了,这是命运的安排,还是她命中注定要做总裁的小助理?