THE GENERAL explanation which we have been led to adopt of these and many similar ceremonies is that they are, or were in their origin, magical rites intended to ensure the revival of nature in spring. The means by which they were supposed to effect this end were imitation and sympathy. Led astray by his ignorance of the true causes of things, primitive man believed that in order to produce the great phenomena of nature on which his life depended he had only to imitate them, and that immediately by a secret sympathy or mystic influence the little drama which he acted in forest glade or mountain dell, on desert plain or wind-swept shore, would be taken up and repeated by mightier actors on a vaster stage. He fancied that by masquerading in leaves and flowers he helped the bare earth to clothe herself with verdure, and that by playing the death and burial of winter he drove that gloomy season away, and made smooth the path for the footsteps of returning spring. If we find it hard to throw ourselves even in fancy into a mental condition in which such things seem possible, we can more easily picture to ourselves the anxiety which the savage, when he first began to lift his thoughts above the satisfaction of his merely animal wants, and to meditate on the causes of things, may have felt as to the continued operation of what we now call the laws of nature. To us, familiar as we are with the conception of the uniformity and regularity with which the great cosmic phenomena succeed each other, there seems little ground for apprehension that the causes which produce these effects will cease to operate, at least within the near future. But this confidence in the stability of nature is bred only by the experience which comes of wide observation and long tradition; and the savage, with his narrow sphere of observation and his short-lived tradition, lacks the very elements of that experience which alone could set his mind at rest in face of the ever-changing and often menacing aspects of nature. No wonder, therefore, that he is thrown into a panic by an eclipse, and thinks that the sun or the moon would surely perish, if he did not raise a clamour and shoot his puny shafts into the air to defend the luminaries from the monster who threatens to devour them. No wonder he is terrified when in the darkness of night a streak of sky is suddenly illumined by the flash of a meteor, or the whole expanse of the celestial arch glows with the fitful light of the Northern Streamers. Even phenomena which recur at fixed and uniform intervals may be viewed by him with apprehension, before he has come to recognise the orderliness of their recurrence. The speed or slowness of his recognition of such periodic or cyclic changes in nature will depend largely on the length of the particular cycle. The cycle, for example, of day and night is everywhere, except in the polar regions, so short and hence so frequent that men probably soon ceased to discompose themselves seriously as to the chance of its failing to recur, though the ancient Egyptians, as we have seen, daily wrought enchantments to bring back to the east in the morning the fiery orb which had sunk at evening in the crimson west. But it was far otherwise with the annual cycle of the seasons. To any man a year is a considerable period, seeing that the number of our years is but few at the best. To the primitive savage, with his short memory and imperfect means of marking the flight of time, a year may well have been so long that he failed to recognise it as a cycle at all, and watched the changing aspects of earth and heaven with a perpetual wonder, alternately delighted and alarmed, elated and cast down, according as the vicissitudes of light and heat, of plant and animal life, ministered to his comfort or threatened his existence. In autumn when the withered leaves were whirled about the forest by the nipping blast, and he looked up at the bare boughs, could he feel sure that they would ever be green again? As day by day the sun sank lower and lower in the sky, could he be certain that the luminary would ever retrace his heavenly road? Even the waning moon, whose pale sickle rose thinner and thinner every night over the rim of the eastern horizon, may have excited in his mind a fear lest, when it had wholly vanished, there should be moons no more.
同类推荐
热门推荐
蓝雨逸事之话痨天与精分圆
第十一赛季,沉寂十年的蓝雨俱乐部终于迎来了一位妹子,本想当个吉祥物捧着,却不想妹子完全没想着依靠这帮大老爷们,还一直是一副“生而为人我十分抱歉”的模样。妹子出道前曾加入一个叫做“洛神阁”粉丝团,团内有擅长黑客技术之人捅了大篓子,知道了不该知道的秘密,连带着妹子也一起遭了殃,反派以此相要挟妹子说出幕后黑手……爱的冬天不会有寒冷
《冰心奖获奖作家精品书系》是一套由获奖名家倾情打造的,写给中国少年儿童的小小说文集。所选作品在注重文学性和可读性的同时,更注重作品的价值取向。本丛书既可作为青年一代文学素养训练的读本,又可作为学生作文写作的范文,是通往语文课堂的“直达快车”。《爱的冬天不会有寒冷》是冰心奖获奖作家的获奖作品集,精选了“微型小说之父”刘国芳,“新世纪中国小小说风云人物榜”金牌作家蔡楠等作家的作品,谈亲人之爱、友情之爱以及对工作的热爱。书中有放弃大好工作机会,去贫困山区支教的善良女孩;有小小年纪便承担家庭重担,含辛茹苦供弟弟上大学的姐姐;也有为了乡村孩子的教育,默默无私奉献的老师。爱的冬天不会有寒冷,徜徉其中,我们仿佛行走在爱的世界里,四季如春,心生美好和温暖。冰心说,有了爱,就有了一切。亲爱的孩子,愿你心中也有一份真挚的爱。豪门惊情:黎少宠妻上天
她有一颗强大的心,不管是亲人的抛弃,还是妹妹的出卖,她都能一笑了之。随遇而安的她,被他救了之后,便成了他的……宠物。他说,你像一只猫咪,正好我癖好是猫,那从此以后,我便宠你到死吧!她低额掩饰住眼角的笑意,默默点头。