登陆注册
5561700000184

第184章

1. The Whitsuntide Mummers.

IT remains to ask what light the custom of killing the divine king or priest sheds upon the special subject to our enquiry. In an earlier part of this work we saw reason to suppose that the King of the Wood at Nemi was regarded as an incarnation of a tree-spirit or of the spirit of vegetation, and that as such he would be endowed, in the belief of his worshippers, with a magical power of making the trees to bear fruit, the crops to grow, and so on. His life must therefore have been held very precious by his worshippers, and was probably hedged in by a system of elaborate precautions or taboos like those by which, in so many places, the life of the man-god has been guarded against the malignant influence of demons and sorcerers. But we have seen that the very value attached to the life of the man-god necessitates his violent death as the only means of preserving it from the inevitable decay of age. The same reasoning would apply to the King of the Wood; he, too, had to be killed in order that the divine spirit, incarnate in him, might be transferred in its integrity to his successor. The rule that he held office till a stronger should slay him might be supposed to secure both the preservation of his divine life in full vigour and its transference to a suitable successor as soon as that vigour began to be impaired. For so long as he could maintain his position by the strong hand, it might be inferred that his natural force was not abated; whereas his defeat and death at the hands of another proved that his strength was beginning to fail and that it was time his divine life should be lodged in a less dilapidated tabernacle. This explanation of the rule that the King of the Wood had to be slain by his successor at least renders that rule perfectly intelligible. It is strongly supported by the theory and practice of the Shilluk, who put their divine king to death at the first signs of failing health, lest his decrepitude should entail a corresponding failure of vital energy on the corn, the cattle, and men. Moreover, it is countenanced by the analogy of the Chitomé, upon whose life the existence of the world was supposed to hang, and who was therefore slain by his successor as soon as he showed signs of breaking up. Again, the terms on which in later times the King of Calicut held office are identical with those attached to the office of King of the Wood, except that whereas the former might be assailed by a candidate at any time, the King of Calicut might only be attacked once every twelve years. But as the leave granted to the King of Calicut to reign so long as he could defend himself against all comers was a mitigation of the old rule which set a fixed term to his life, so we may conjecture that the similar permission granted to the King of the Wood was a mitigation of an older custom of putting him to death at the end of a definite period. In both cases the new rule gave to the god-man at least a chance for his life, which under the old rule was denied him; and people probably reconciled themselves to the change by reflecting that so long as the god-man could maintain himself by the sword against all assaults, there was no reason to apprehend that the fatal decay had set in.

The conjecture that the King of the Wood was formerly put to death at the expiry of a fixed term, without being allowed a chance for his life, will be confirmed if evidence can be adduced of a custom of periodically killing his counterparts, the human representatives of the tree-spirit, in Northern Europe. Now in point of fact such a custom has left unmistakable traces of itself in the rural festivals of the peasantry. To take examples.

At Niederp?ring, in Lower Bavaria, the Whitsuntide representative of the tree-spirit the Pfingstl as he was called was clad from top to toe in leaves and flowers. On his head he wore a high pointed cap, the ends of which rested on his shoulders, only two holes being left in it for his eyes. The cap was covered with water-flowers and surmounted with a nosegay of peonies. The sleeves of his coat were also made of water-plants, and the rest of his body was enveloped in alder and hazel leaves. On each side of him marched a boy holding up one of the Pfingstl s arms. These two boys carried drawn swords, and so did most of the others who formed the procession. They stopped at every house where they hoped to receive a present; and the people, in hiding, soused the leaf-clad boy with water. All rejoiced when he was well drenched. Finally he waded into the brook up to his middle; whereupon one of the boys, standing on the bridge, pretended to cut off his head. At Wurmlingen, in Swabia, a score of young fellows dress themselves on Whit-Monday in white shirts and white trousers, with red scarves round their waists and swords hanging from the scarves. They ride on horseback into the wood, led by two trumpeters blowing their trumpets. In the wood they cut down leafy oak branches, in which they envelop from head to foot him who was the last of their number to ride out of the village. His legs, however, are encased separately, so that he may be able to mount his horse again. Further, they give him a long artificial neck, with an artificial head and a false face on the top of it. Then a May-tree is cut, generally an aspen or beech about ten feet high; and being decked with coloured handkerchiefs and ribbons it is entrusted to a special May-bearer. The cavalcade then returns with music and song to the village.

同类推荐
  • 奇闻类记

    奇闻类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律戒本疏

    律戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赋四相诗 礼部尚书

    赋四相诗 礼部尚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昙无德部四分律删补随机羯磨

    昙无德部四分律删补随机羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山水训

    山水训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花霁月

    花霁月

    情景一“霁月做人不能这样,我喜欢了你这么多年,你就一点不感动”龙啸宇一甩杂乱头发,头上飞絮飘落,大声的对霁月说。霁月翻白眼拿出一朵菊花来“拿着菊花,立刻、马上滚蛋!”情景二“霁月你也不小啦!要不你就将就一下跟我的啦!”霁月低头看着慕容化言,无赖的说“你就自甘堕落的想跟我?我今年20啦!再过几年,你帅啦!我老啦!你叫我姨姨吗?”
  • 农村留守妇女

    农村留守妇女

    在当代中国,有这样一个女性群体,因为产业结构发生了变化,她们的丈夫外出务工,她们被定义为“留守妇女”。中国农业大学教授叶敬忠先生作过比较系统的留守妇女调查研究,他在《阡陌独舞:中国农村留守妇女》一书中指出:“自20世纪80年代始,大量已婚男性劳动力外出到城市务工,农村留守妇女现象随之出现。丈夫外出务工在很大程度上提高了家庭收入水平,改善了家庭生活,但因为丈夫在家庭中的缺席,留守妇女独自承担起了农业生产、子女抚养、老人赡养等家庭责任,因而面临劳动负担和心理负担同时加重的困境。”另有课题报告称,目前我国有近5000万留守妇女,劳动强度高、精神负担重、生活压力大,是压在她们头上的新的“三座大山”。一位长期研究中国留守人口的学者认为,“当代中国留守妇女的数量之大、承受负担之重,不仅在中国历史上,就是在世界的现代化进程中,都是少见的。”
  • 孔祥熙全传(下)

    孔祥熙全传(下)

    自称是孔子的第七十五代裔孙的孔祥熙,青年时期经贸有术,在家乡山西太谷拥有一定资财。1927年4月投靠蒋介石集团,并促成蒋介石宋美龄联姻,从此官运亨通,历任工商、实业、财政等部部长和行政院副院长、院长等要职。孔主管财政达11年之久,对币制改革、支持西安事变和平解决以及支撑抗战财政,有过一定的贡献。但孔以权谋私、贪污腐败,一再受到舆论的指摘,1944年11月即被迫去职,从此离开政坛。
  • 城南又花开

    城南又花开

    这个故事说长很长,说短也很短。说短是因为他很早就去了,带着那一份仅存的孤傲,逃离了人世间。说长是因为另一个人用了他的整个余生来实现他未完成的梦想。但遗憾是,他们最终还是没能将那首曲子唱完。惊鸿一瞥,于是一曲终年。
  • 红颜非祸水

    红颜非祸水

    五岁,他将她从死人堆里救出,承诺保护她一生。十八岁,他将她逐出师门,却又跟着她跳下悬崖。二十岁,他将剑刺入她的胸膛,然后服下断肠散。二十一岁,他和她被正派围攻,她为他变成魔头。铁链穿透琵琶骨,石牢锁住孱弱身,她被伤到体无完肤。这一次,换他用深情将她追回。
  • 沙雕魂师的万界之旅

    沙雕魂师的万界之旅

    那诡异的无形之手究竟是源于何人?萧炎之物为何屡屡失踪,萧家父子相认的尴尬又因谁而起?大古究竟为何只是个人类?到底是谁偷走了二营长的意大利炮,又是谁拿光了御坂美琴的硬币?七怪为何一齐早年谢顶,法棍魂兽究竟存不存在……是谁!是谁!?究竟是谁让诸天万界之人做尽蠢事。正在脱下柯南世界黑影君皮套的古乐,连连摆手:不是我,我没有,别乱说。
  • 朱谨

    朱谨

    棣说:我们不会有那一天的,对吗?雨依说:我陪你去看看她好吗?朱谨说:雨依,既然你知道我心里一直有另一个人,为什么你不生气呢?可是,如果有一天,我也离开了,你还是会记得我的,不是吗?
  • 王俊凯之谜之记忆

    王俊凯之谜之记忆

    我爱妳,就算要我与世界为敌,我也愿意,可是为什么,我们还是敌不过命运———王俊凯只要能让妳留在我身边,我不介意成为妳心里的他———易烊千玺你守护她,我守护妳———王源
  • 郡主当道:美男有点多

    郡主当道:美男有点多

    她本是天之骄女,却一朝穿越,成为刁蛮郡主。开创酒楼,资助学堂,她摇身一变,被称赞为仙女下凡。毛遂自荐,她主动请缨举办皇家夜宴。烟花齐绽,她彻底成为仙女郡主。将军古越痴情相爱,鹰楼之主默默守护。初一登高,小和尚情窦初开,对她一见钟情。旷世奇才,与她日常斗嘴,暗生情愫。海面波澜不惊,实则暗流涌动。暴风雨来临的前一刻,总是格外平静。黑袍人现,地狱门开。那面具之下的双眼竟格外熟悉。她遭人暗害,落水失忆。身中蛊毒,情人远去。这一切,到底是谁在暗中操控?百鸟朝凤,万凤朝仪。她身份之谜逐渐揭开。“本座本无心六界尊位,你们却一而再再而三地要致本座于死地。既如此,那本座就只好勉为其难,去做做那六界之主了。”
  • 斜雨龟山

    斜雨龟山

    何梁走进中队食堂时,脑袋还是沉沉的有些晕。他坐在桌旁紧一口慢一口地往嘴里填着早餐,全不顾圆桌上别的同学对他猜测、诧异的目光。是啊,何梁昨天半夜才走进学校,他来时,这些同学正睡着,早晨一起来,三中队三班就多了这么一个面孔有些冷的新同学。“这同学怎么这么小?”“这是男兵还是女兵呵?”“女兵吧,男兵哪有长成这样的?”旁边同学对自己的议论,何梁权当做早餐的佐料,不加理会,他只想快点吃完早餐,回去再补上一觉。何梁真不明白家里为什么让自己当兵,还把他送出去这么远——中原河南靠近湖北的一座小城市。