登陆注册
5561700000150

第150章

To preserve the cut hair and nails from injury and from the dangerous uses to which they may be put by sorcerers, it is necessary to deposit them in some safe place. The shorn locks of a Maori chief were gathered with much care and placed in an adjoining cemetery. The Tahitians buried the cuttings of their hair at the temples. In the streets of Soku a modern traveller observed cairns of large stones piled against walls with tufts of human hair inserted in the crevices. On asking the meaning of this, he was told that when any native of the place polled his hair he carefully gathered up the clippings and deposited them in one of these cairns, all of which were sacred to the fetish and therefore inviolable. These cairns of sacred stones, he further learned, were simply a precaution against witchcraft, for if a man were not thus careful in disposing of his hair, some of it might fall into the hands of his enemies, who would, by means of it, be able to cast spells over him and so compass his destruction. When the top-knot of a Siamese child has been cut with great ceremony, the short hairs are put into a little vessel made of plantain leaves and set adrift on the nearest river or canal. As they float away, all that was wrong or harmful in the child's disposition is believed to depart with them.

The long hairs are kept till the child makes a pilgrimage to the holy Footprint of Buddha on the sacred hill at Prabat. They are then presented to the priests, who are supposed to make them into brushes with which they sweep the Footprint; but in fact so much hair is thus offered every year that the priests cannot use it all, so they quietly burn the superfluity as soon as the pilgrims' backs are turned. The cut hair and nails of the Flamen Dialis were buried under a lucky tree. The shorn tresses of the Vestal Virgins were hung on an ancient lotus-tree.

Often the clipped hair and nails are stowed away in any secret place, not necessarily in a temple or cemetery or at a tree, as in the cases already mentioned. Thus in Swabia you are recommended to deposit your clipped hair in some spot where neither sun nor moon can shine on it, for example in the earth or under a stone. In Danzig it is buried in a bag under the threshold. In Ugi, one of the Solomon Islands, men bury their hair lest it should fall into the hands of an enemy, who would make magic with it and so bring sickness or calamity on them. The same fear seems to be general in Melanesia, and has led to a regular practice of hiding cut hair and nails. The same practice prevails among many tribes of South Africa, from a fear lest wizards should get hold of the severed particles and work evil with them. The Caffres carry still further this dread of allowing any portion of themselves to fall into the hands of an enemy; for not only do they bury their cut hair and nails in a secret spot, but when one of them cleans the head of another he preserves the vermin which he catches, carefully delivering them to the person to whom they originally appertained, supposing, according to their theory, that as they derived their support from the blood of the man from whom they were taken, should they be killed by another, the blood of his neighbour would be in his possession, thus placing in his hands the power of some superhuman influence.

Sometimes the severed hair and nails are preserved, not to prevent them from falling into the hands of a magician, but that the owner may have them at the resurrection of the body, to which some races look forward. Thus the Incas of Peru took extreme care to preserve the nail-parings and the hairs that were shorn off or torn out with a comb; placing them in holes or niches in the walls; and if they fell out, any other Indian that saw them picked them up and put them in their places again. I very often asked different Indians, at various times, why they did this, in order to see what they would say, and they all replied in the same words saying, 'Know that all persons who are born must return to life' (they have no word to express resurrection), 'and the souls must rise out of their tombs with all that belonged to their bodies. We, therefore, in order that we may not have to search for our hair and nails at a time when there will be much hurry and confusion, place them in one place, that they may be brought together more conveniently, and, whenever it is possible, we are also careful to spit in one place.' Similarly the Turks never throw away the parings of their nails, but carefully stow them in cracks of the walls or of the boards, in the belief that they will be needed at the resurrection. The Armenians do not throw away their cut hair and nails and extracted teeth, but hide them in places that are esteemed holy, such as a crack in the church wall, a pillar of the house, or a hollow tree. They think that all these severed portions of themselves will be wanted at the resurrection, and that he who has not stowed them away in a safe place will have to hunt about for them on the great day. In the village of Drumconrath in Ireland there used to be some old women who, having ascertained from Scripture that the hairs of their heads were all numbered by the Almighty, expected to have to account for them at the day of judgment. In order to be able to do so they stuffed the severed hair away in the thatch of their cottages.

同类推荐
  • 养生秘旨

    养生秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Shorter Prose Pieces

    Shorter Prose Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昼帘绪论

    昼帘绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 来鹤亭诗

    来鹤亭诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋声集

    秋声集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我是一只大恶狼

    我是一只大恶狼

    吃掉一切,融合最强基因!王泉化身凶犬,在废土中想尽一切办法,挣扎求生!等他回过神来,已成为凶恶狼王!————生死看淡,不服就干,这是一本杀伐果断,认真讲故事的小说!再次强调!本书情节略暴力,背景类似于吞噬星空,不是搞笑日常逗逼文!
  • Time and Life

    Time and Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 球在脚下

    球在脚下

    足球是赵亚宁无法割舍的,只要球在脚下,他就不会放弃对足球的梦想。他坚信勤能补拙,一定能踢出最好的足球。别的天分都在上帝的掌控之中,只有勤奋,能够创造上帝都无法估计的奇迹!赵亚宁唯一能依靠的就是这样的信念,也是这样的信念,让他叱咤足坛!
  • 神话里有钢铁侠

    神话里有钢铁侠

    带着钢铁战衣和空间宝石穿行在神话之中。聊斋鬼话遇仙妖,白娘子续缘上断桥。西游大话前后世,不赴瑶池自逍遥。
  • 像雪一样纯白的少年

    像雪一样纯白的少年

    唯美的爱情,纯洁的灵魂,在乱世中颠沛流离,在绝境中凤凰涅槃!暮叹人生悲与苦,朝迎人生喜与乐。白雪飘飘舞清影,只留一生惊鸿瞥。
  • 夜御劫神

    夜御劫神

    岳腾一个天才弟子,却惨遭人生低谷。在命运面前,岳腾没有屈服,拼命修炼,铸就大道根基
  • A Dome of Many-Coloured Glass

    A Dome of Many-Coloured Glass

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行走的天道

    行走的天道

    在诸天万界里他有很多个称号:永生里方寒称他为永生不灭至高天尊神墓里痞子龙叫他卑鄙无耻,坑天坑地坑王之王在漫威里他教导灭霸要把敌人扼杀在摇篮之中他是系统的创造者,他是天道的化身,他在诸天万界留下永恒的印记QQ群号:313972719(只要是书友都可以加)
  • 月落双华

    月落双华

    如果有一天,你曾经深爱的那个人,突然出现了灵魂和身体分离状况,你会选择爱着哪一方?云端月城的温婉月落,地球长大的活泼骆随便,异界共生体之间的躯体挪借,使得结局变得,取舍抉择……(在这个故事里,没有一个人是纯粹为了坏而坏,大家做事都有自己的理由,都有自己的无奈。或为情所困,或为忠于誓言……种种,都是纠结于一个情字。友情、爱情、亲情……万般的情,是滋养人心的甜蜜,也是逼迫人心的利刃。月起月落月流觞,双华双影双纷飞。得与得到,差一字,却也差千里……)
  • 我的男神殿下

    我的男神殿下

    (本文专治温馨,男主帅,女主美,专情+宠文)作为一名资深的孕妇,我们的王瑶女神已经好久没有上过微博了。今天总算趁他不在可以刷刷了。王瑶急切的点开微博,果然自己的微博下面都快长草了,唉,自己好不容易积攒的人气呀,都怪他,接着生,当她是猪吗?沈一峰回到家里的时候就灵敏的察觉到自己的太太大人心情很不爽,思量再三,他慢慢的上前,抱住她,温柔的叫了声“老婆大人”