登陆注册
5561700000102

第102章

THE WORSHIP of the oak tree or of the oak god appears to have been shared by all the branches of the Aryan stock in Europe. Both Greeks and Italians associated the tree with their highest god, Zeus or Jupiter, the divinity of the sky, the rain, and the thunder. Perhaps the oldest and certainly one of the most famous sanctuaries in Greece was that of Dodona, where Zeus was revered in the oracular oak. The thunder-storms which are said to rage at Dodona more frequently than anywhere else in Europe, would render the spot a fitting home for the god whose voice was heard alike in the rustling of the oak leaves and in the crash of thunder. Perhaps the bronze gongs which kept up a humming in the wind round the sanctuary were meant to mimick the thunder that might so often be heard rolling and rumbling in the coombs of the stern and barren mountains which shut in the gloomy valley. In Boeotia, as we have seen, the sacred marriage of Zeus and Hera, the oak god and the oak goddess, appears to have been celebrated with much pomp by a religious federation of states. And on Mount Lycaeus in Arcadia the character of Zeus as god both of the oak and of the rain comes out clearly in the rain charm practised by the priest of Zeus, who dipped an oak branch in a sacred spring. In his latter capacity Zeus was the god to whom the Greeks regularly prayed for rain.

Nothing could be more natural; for often, though not always, he had his seat on the mountains where the clouds gather and the oaks grow. On the Acropolis at Athens there was an image of Earth praying to Zeus for rain. And in time of drought the Athenians themselves prayed, Rain, rain, O dear Zeus, on the cornland of the Athenians and on the plains.

Again, Zeus wielded the thunder and lightning as well as the rain. At Olympia and elsewhere he was worshipped under the surname of Thunderbolt; and at Athens there was a sacrificial hearth of Lightning Zeus on the city wall, where some priestly officials watched for lightning over Mount Parnes at certain seasons of the year. Further, spots which had been struck by lightning were regularly fenced in by the Greeks and consecrated to Zeus the Descender, that is, to the god who came down in the flash from heaven. Altars were set up within these enclosures and sacrifices offered on them. Several such places are known from inscriptions to have existed in Athens.

Thus when ancient Greek kings claimed to be descended from Zeus, and even to bear his name, we may reasonably suppose that they also attempted to exercise his divine functions by making thunder and rain for the good of their people or the terror and confusion of their foes. In this respect the legend of Salmoneus probably reflects the pretensions of a whole class of petty sovereigns who reigned of old, each over his little canton, in the oak-clad highlands of Greece. Like their kinsmen the Irish kings, they were expected to be a source of fertility to the land and of fecundity to the cattle; and how could they fulfil these expectations better than by acting the part of their kinsman Zeus, the great god of the oak, the thunder, and the rain? They personified him, apparently, just as the Italian kings personified Jupiter.

In ancient Italy every oak was sacred to Jupiter, the Italian counterpart of Zeus; and on the Capitol at Rome the god was worshipped as the deity not merely of the oak, but of the rain and the thunder. Contrasting the piety of the good old times with the scepticism of an age when nobody thought that heaven was heaven, or cared a fig for Jupiter, a Roman writer tells us that in former days noble matrons used to go with bare feet, streaming hair, and pure minds, up the long Capitoline slope, praying to Jupiter for rain. And straightway, he goes on, it rained bucketsful, then or never, and everybody returned dripping like drowned rats. But nowadays, says he, we are no longer religious, so the fields lie baking.

同类推荐
  • 不空罥索咒心经

    不空罥索咒心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无耻奴

    无耻奴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钦定宪法大纲

    钦定宪法大纲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀

    脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼真先生服内元炁诀

    幼真先生服内元炁诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 伶人香

    伶人香

    一次意外,李雪萌穿越元朝,成为阿合马一百小妾之一……不就是斗吗?我21世纪的“新人”还斗不过你们13世纪的“原始人”?
  • 农家少夫人

    农家少夫人

    因为贪吃一口酱肘子被噎死穿越到了明朝,掉到鸟不拉屎的小山村,免费赠送给她极品的婆家,顺便又送了奇葩的娘家,这家斗罢那家登场,闹腾的不亦乐乎。程夏使出自己的十八般武艺,一面打怪升级将极品家人制的服服帖帖,一面发家致富赚的盆满钵盈,当她能安然的离开小山村走向北京城时,怎么自己这个病娇腹黑的夫君突然抗拒起来,难道……情节虚构,请勿模仿
  • 穿越诸天写小说

    穿越诸天写小说

    这是一部由读者来引导的小说,这一次,你们就是主神。通过留言区,说出你们希望看到的世界、发布你们希望完成的任务,系统将据此生成素材。开启中的世界类型:惊悚片世界已经和正在经历的世界:死神来了、黑色星期五、隔山有眼、深空失忆、寂静岭……(重要提示:一切皆有可能!)
  • 大哥,你好吗

    大哥,你好吗

    我绝对没有意思加入流行音乐迷的行列,没心没肺或者虚情假意地哼唱那首被甘萍首唱、现在已经广为人知的俗而又俗的同名歌曲。我是在千里之外,满怀深情,向着我那同父异母的大哥,致以衷心的问候……我从来没有去过老家。我的出生地以及现在居住的都市,都与那个被称之为老家的地方相去甚远。我只知道我的老家在湖北一个名叫天镇的小地方,那里民风剽悍,水网纵横……老家对我的全部意义,就在于生我养我的父亲是从那里走来;老家对我的全部价值,似乎就是回答那些总也填不完的表格上“籍贯”两字下边的空白。现在,头一声令下,于是,我准备出差顺道去一趟老家。
  • 水时光

    水时光

    《水时光》收入夏海涛近年优秀诗歌172首。这些诗作充溢着饱满的情感,又通过文字这条涓涓细流徐徐流动,给读者意犹未尽之感。
  • 明伦汇编人事典志愿部

    明伦汇编人事典志愿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韵的青春

    韵的青春

    本作品是关于我的学习生活,梦想的生活,未来的生活。算是我的青春的记忆。
  • 江北

    江北

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幻住庵清规

    幻住庵清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 初若扉夏

    初若扉夏

    谁没有一段后悔的青春,谁没有一个深爱的人记忆中的疼痛,又怎能轻易忘记