登陆注册
5561700000010

第10章

PERHAPS the most familiar application of the principle that like produces like is the attempt which has been made by many peoples in many ages to injure or destroy an enemy by injuring or destroying an image of him, in the belief that, just as the image suffers, so does the man, and that when it perishes he must die. A few instances out of many may be given to prove at once the wide diffusion of the practice over the world and its remarkable persistence through the ages. For thousands of years ago it was known to the sorcerers of ancient India, Babylon, and Egypt, as well as of Greece and Rome, and at this day it is still resorted to by cunning and malignant savages in Australia, Africa, and Scotland. Thus the North American Indians, we are told, believe that by drawing the figure of a person in sand, ashes, or clay, or by considering any object as his body, and then pricking it with a sharp stick or doing it any other injury, they inflict a corresponding injury on the person represented. For example, when an Ojebway Indian desires to work evil on any one, he makes a little wooden image of his enemy and runs a needle into its head or heart, or he shoots an arrow into it, believing that wherever the needle pierces or the arrow strikes the image, his foe will the same instant be seized with a sharp pain in the corresponding part of his body; but if he intends to kill the person outright, he burns or buries the puppet, uttering certain magic words as he does so. The Peruvian Indians moulded images of fat mixed with grain to imitate the persons whom they disliked or feared, and then burned the effigy on the road where the intended victim was to pass. This they called burning his soul.

A Malay charm of the same sort is as follows. Take parings of nails, hair, eyebrows, spittle, and so forth of your intended victim, enough to represent every part of his person, and then make them up into his likeness with wax from a deserted bees' comb. Scorch the figure slowly by holding it over a lamp every night for seven nights, and say:

It is not wax that I am scorching, It is the liver, heart, and spleen of So-and-so that I scorch.

After the seventh time burn the figure, and your victim will die. This charm obviously combines the principles of homoeopathic and contagious magic; since the image which is made in the likeness of an enemy contains things which once were in contact with him, namely, his nails, hair, and spittle. Another form of the Malay charm, which resembles the Ojebway practice still more closely, is to make a corpse of wax from an empty bees' comb and of the length of a footstep; then pierce the eye of the image, and your enemy is blind; pierce the stomach, and he is sick; pierce the head, and his head aches; pierce the breast, and his breast will suffer. If you would kill him outright, transfix the image from the head downwards; enshroud it as you would a corpse; pray over it as if you were praying over the dead; then bury it in the middle of a path where your victim will be sure to step over it. In order that his blood may not be on your head, you should say:

It is not I who am burying him, It is Gabriel who is burying him.

Thus the guilt of the murder will be laid on the shoulders of the archangel Gabriel, who is a great deal better able to bear it than you are.

If homoeopathic or imitative magic, working by means of images, has commonly been practised for the spiteful purpose of putting obnoxious people out of the world, it has also, though far more rarely, been employed with the benevolent intention of helping others into it. In other words, it has been used to facilitate childbirth and to procure offspring for barren women. Thus among the Bataks of Sumatra a barren woman, who would become a mother, will make a wooden image of a child and hold it in her lap, believing that this will lead to the fulfilment of her wish. In the Babar Archipelago, when a woman desires to have a child, she invites a man who is himself the father of a large family to pray on her behalf to Upulero, the spirit of the sun. A doll is made of red cotton, which the woman clasps in her arms, as if she would suckle it. Then the father of many children takes a fowl and holds it by the legs to the woman's head, saying, O Upulero, make use of the fowl; let fall, let descend a child, I beseech you, I entreat you, let a child fall and descend into my hands and on my lap. Then he asks the woman, Has the child come? and she answers, Yes, it is sucking already. After that the man holds the fowl on the husband's head, and mumbles some form of words. Lastly, the bird is killed and laid, together with some betel, on the domestic place of sacrifice. When the ceremony is over, word goes about in the village that the woman has been brought to bed, and her friends come and congratulate her. Here the pretence that a child has been born is a purely magical rite designed to secure, by means of imitation or mimicry, that a child really shall be born; but an attempt is made to add to the efficacy of the rite by means of prayer and sacrifice. To put it otherwise, magic is here blent with and reinforced by religion.

Among some of the Dyaks of Borneo, when a woman is in hard labour, a wizard is called in, who essays to facilitate the delivery in a rational manner by manipulating the body of the sufferer. Meantime another wizard outside the room exerts himself to attain the same end by means which we should regard as wholly irrational. He, in fact, pretends to be the expectant mother; a large stone attached to his stomach by a cloth wrapt round his body represents the child in the womb, and, following the directions shouted to him by his colleague on the real scene of operations, he moves this make-believe baby about on his body in exact imitation of the movements of the real baby till the infant is born.

同类推荐
  • 海刚峰先生居官公案传

    海刚峰先生居官公案传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云宫法语

    云宫法语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成唯识论述记

    成唯识论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 往生集

    往生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为首迦长者说业报差别经

    佛为首迦长者说业报差别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 看,空白的爱情

    看,空白的爱情

    也许你能从中找到年轻时的自己,也许你能找到子女小时候的样子,尽管在21世纪,科技飞速发展的年代。
  • 最新排球训练理论与实践

    最新排球训练理论与实践

    本书内容包括有关高水平排球运动员训练的理论与实用方法、排球运动员营养恢复、全国第九届全运会男女排球比赛的调研报告等。
  • 学园都市的小忍者

    学园都市的小忍者

    我叫宇智波清泉,是一名忍者、重生者,还有穿越者。不过身份这种东西什么都好,我只想知道,为什么我的通灵之术含盐量这么高?宇智波清泉捏着刚通灵出来的咸鱼一脸嫌弃。封面有毒。 标签:魔禁超炮学园都市某科学
  • 妻贤抵良田

    妻贤抵良田

    其实就是一知识女青碰上一半吊子伪文艺的吃货,好吃好喝候着吧,还得顺便充当一下家庭教师,日子过得平平淡淡,顺便扯扯家长里短什么的,关键字吧,就一个,吃!
  • 东林本末

    东林本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Moonlight
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 特警傻后要休夫

    特警傻后要休夫

    现代女特警凌笑笑与变态色魔同归于尽,穿越到一个古代的傻子皇后身上,不愿在冷宫等死,她女扮男装,冒充刑部尚书的师弟,与皇帝夫君对面也不相识,破解了一个个奇案,为她引来几个男人的爱慕,到底谁最后能抱的美人归呢?-----------------本文精彩片段-----------------精彩片段一:“我警告你,别像狗一样在我的脸上舔来舔去。”“如果小姐不情愿被吃,那好,换你吃在下的豆腐好了”“被狗咬一口,难道还要反咬回去?“见过在下这么俊美的狗吗?”“衣冠禽兽比比皆是。”,“那现在可否让在下一逞兽欲?”“如果你打算在我身上寿终正寝的话。”“难道小姐不知道这种死法在下求之不得吗?”精彩片段二:“你替朝廷做了这么多事,想要什么赏赐?”“什么都可以?”“只要朕能给的!”“好,那就请皇上赐我一张空白圣旨吧!”然后让她用它休了他!***********推荐新文《半路杀出个庶女来》上官轻衣,一个生父成谜的庶女,穿越第一天,就被威胁剜眼,送官,可她岂是任人宰割的主。谁对她不仁,那就别怪她不义,定将欺负她者统统踩死!谁料皇帝一纸赐婚,竟将她赐给了-----他一心想出家的儿子,想她一个身份卑微的庶女,好不容易才有做王妃的命,谁知男人,女人,佛祖都要跟她抢男人?还真是反了反了!秉持着---属于她的绝不放手的原则。她先脚踢垂涎王爷相公美色的男人,然后拳打勾引王爷相公的女子!最后要让王爷相公非破了色戒不可!于是,勾引他,诱惑他,强了他!用嘴唇堵住他的阿弥陀佛!成为她这个庶女王妃的终身事业!看佛祖还要不要他!看是佛法无边,还是妻色无边!庶女语录:一,成为庶女不是我的错,但想将庶女踩在脚下就是错。二,发光并非嫡女的专利,庶女一样也可以,且要发的更亮。三,世界上没有绝望的庶女,只有不肯上进的庶女。四,庶女要想吊到大鱼,必先早点结网,拉着必不能松手。五,磨难是庶女的成功之母,让磨难来的更猛烈些吧!——————————————————————————————本文情节曲折,出场人物众多,不局限于家长里短,阴谋算计,以女主的视角,来讲述一个穿越女子的人生经历!新文开坑,亲们多多收藏!留言!-------------------------------------推荐朋友的几篇文,都是好文!
  • 九连环之火烧石

    九连环之火烧石

    深夜的山谷,万籁俱寂,到处覆盖着黑黢黢的树林,散发出神秘气息。其中,有一小片山壁光秃秃裸露在外,寸草不生。那是一块白色半透明岩石,平坦光洁,宛如美玉;再仔细瞧瞧,则会发现表层下有许多暗红色纹路若隐若现。一名姑娘跪在岩石前,双掌合十,低头祷告:“大仙在上,小女子诚心叩拜,愿以灵魂和血肉献祭,祈求大仙显灵。”
  • 温热暑疫全书

    温热暑疫全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。