登陆注册
5561200000176

第176章

Or, again, what means this visible reparation of the Castle of Vincennes?

Other Jails being all crowded with prisoners, new space is wanted here: that is the Municipal account. For in such changing of Judicatures, Parlements being abolished, and New Courts but just set up, prisoners have accumulated. Not to say that in these times of discord and club-law, offences and committals are, at any rate, more numerous. Which Municipal account, does it not sufficiently explain the phenomenon? Surely, to repair the Castle of Vincennes was of all enterprises that an enlightened Municipality could undertake, the most innocent.

Not so however does neighbouring Saint-Antoine look on it: Saint-Antoine to whom these peaked turrets and grim donjons, all-too near her own dark dwelling, are of themselves an offence. Was not Vincennes a kind of minor Bastille? Great Diderot and Philosophes have lain in durance here; great Mirabeau, in disastrous eclipse, for forty-two months. And now when the old Bastille has become a dancing-ground (had any one the mirth to dance), and its stones are getting built into the Pont Louis-Seize, does this minor, comparative insignificance of a Bastille flank itself with fresh-hewn mullions, spread out tyrannous wings; menacing Patriotism? New space for prisoners: and what prisoners? A d'Orleans, with the chief Patriots on the tip of the Left? It is said, there runs 'a subterranean passage' all the way from the Tuileries hither. Who knows? Paris, mined with quarries and catacombs, does hang wondrous over the abyss; Paris was once to be blown up,--though the powder, when we went to look, had got withdrawn. A Tuileries, sold to Austria and Coblentz, should have no subterranean passage. Out of which might not Coblentz or Austria issue, some morning; and, with cannon of long range, 'foudroyer,' bethunder a patriotic Saint-Antoine into smoulder and ruin!

So meditates the benighted soul of Saint-Antoine, as it sees the aproned workmen, in early spring, busy on these towers. An official-speaking Municipality, a Sieur Motier with his legions of mouchards, deserve no trust at all. Were Patriot Santerre, indeed, Commander! But the sonorous Brewer commands only our own Battalion: of such secrets he can explain nothing, knows nothing, perhaps suspects much. And so the work goes on; and afflicted benighted Saint-Antoine hears rattle of hammers, sees stones suspended in air. (Montgaillard, ii. 285.)

Saint-Antoine prostrated the first great Bastille: will it falter over this comparative insignificance of a Bastille? Friends, what if we took pikes, firelocks, sledgehammers; and helped ourselves!--Speedier is no remedy; nor so certain. On the 28th day of February, Saint-Antoine turns out, as it has now often done; and, apparently with little superfluous tumult, moves eastward to that eye-sorrow of Vincennes. With grave voice of authority, no need of bullying and shouting, Saint-Antoine signifies to parties concerned there that its purpose is, To have this suspicious Stronghold razed level with the general soil of the country. Remonstrance may be proffered, with zeal: but it avails not. The outer gate goes up, drawbridges tumble; iron window-stanchions, smitten out with sledgehammers, become iron-crowbars: it rains furniture, stone-masses, slates: with chaotic clatter and rattle, Demolition clatters down. And now hasty expresses rush through the agitated streets, to warn Lafayette, and the Municipal and Departmental Authorities; Rumour warns a National Assembly, a Royal Tuileries, and all men who care to hear it: That Saint-Antoine is up; that Vincennes, and probably the last remaining Institution of the Country, is coming down. (Deux Amis, vi. 11-15; Newspapers (in Hist. Parl. ix. 111-17).)

Quick, then! Let Lafayette roll his drums and fly eastward; for to all Constitutional Patriots this is again bad news. And you, ye Friends of Royalty, snatch your poniards of improved structure, made to order; your sword-canes, secret arms, and tickets of entry; quick, by backstairs passages, rally round the Son of Sixty Kings. An effervescence probably got up by d'Orleans and Company, for the overthrow of Throne and Altar: it is said her Majesty shall be put in prison, put out of the way; what then will his Majesty be? Clay for the Sansculottic Potter! Or were it impossible to fly this day; a brave Noblesse suddenly all rallying? Peril threatens, hope invites: Dukes de Villequier, de Duras, Gentlemen of the Chamber give tickets and admittance; a brave Noblesse is suddenly all rallying. Now were the time to 'fall sword in hand on those gentry there,' could it be done with effect.

The Hero of two Worlds is on his white charger; blue Nationals, horse and foot, hurrying eastward: Santerre, with the Saint-Antoine Battalion, is already there,--apparently indisposed to act. Heavy-laden Hero of two Worlds, what tasks are these! The jeerings, provocative gambollings of that Patriot Suburb, which is all out on the streets now, are hard to endure; unwashed Patriots jeering in sulky sport; one unwashed Patriot 'seizing the General by the boot' to unhorse him. Santerre, ordered to fire, makes answer obliquely, "These are the men that took the Bastille;" and not a trigger stirs! Neither dare the Vincennes Magistracy give warrant of arrestment, or the smallest countenance: wherefore the General 'will take it on himself' to arrest. By promptitude, by cheerful adroitness, patience and brisk valour without limits, the riot may be again bloodlessly appeased.

同类推荐
热门推荐
  • 当不成大神的我只能穿越当主角

    当不成大神的我只能穿越当主角

    作者单家彤勤勤恳恳每天八更,但可惜,时不待我,一直都没有达到大神级别,始终在黄金级别徘徊不前。终于有一天,在面临学业与更新的双重压力下,他猝死在电脑桌前,来到了异世界……
  • 基督山伯爵(套装上下册)(译文名著精选)

    基督山伯爵(套装上下册)(译文名著精选)

    《基督山伯爵(套装上下册)》是法国著名通俗历史小说家大仲马(1802-1870)的代表作。法老大副堂泰斯船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打死牢。狱友法里亚神甫向他传授各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上的一批宝藏秘密告诉了他。堂泰斯越狱后找到了宝藏,成为巨富。从此名基督山伯爵,经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。本充满浪漫的传奇色彩,章章奇特新颖,引人入胜。
  • 你是我的天使C

    你是我的天使C

    我们都曾是孩子,在妈妈羽翼下成长。每一个妈妈都曾是柔弱的婴孩,向着阳光恣意生长。每一个女孩都曾是天使,为了护佑她的孩子堕入凡尘。女本柔弱,为母则刚。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 田作之合:农门娇娘不二嫁

    田作之合:农门娇娘不二嫁

    一场空难,身为制香师的薛娆穿成了寡妇阿娆。穿成寡妇就算了,邻里亲戚惦记着想把她卖给邻村的那个傻子最后赚一笔也罢了,身为现代女性,一个人潇洒利落,大不了就是收拾收拾走人——可偏偏天公不作美,她就还正好带着一个球。拖油瓶眼巴巴望着她,就算她是后娘,她也没法铁石心肠到这个地步。只能麻烦来一个灭一个,来一双秒一双,顺带发家致富咯。
  • 秋夜喜友人宿

    秋夜喜友人宿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 烛龙卷珠帘

    烛龙卷珠帘

    庙堂是珠帘,江湖也是珠帘。烛龙睁眼为白昼,闭眼为黑夜,吐气为冬天,吸气为夏天。师父,我何时能够成为那烛龙,卷起这一方珠帘。
  • 死国祭

    死国祭

    人猿相揖别。只几个石头磨过,小儿时节。铜铁炉中翻火焰,为问何时猜得?不过几千寒热。人世难逢开口笑,上疆场彼此弯弓月。流遍了,郊原血。一篇读罢头飞雪,但记得斑斑点点,几行陈迹。五帝三皇神圣事,骗了无涯过客。盗跖庄屩流誉后,更陈王奋起挥黄钺。歌未竟,东方白。
  • 混元战神

    混元战神

    长生永恒不朽的道路,自古到今,无数圣贤,莫不想探个神秘……古老相传,古有圣贤夜探星辰,窥其奥妙。天路虚无,长生之路,终极漫无飘渺缈……想要解那神秘,终化一屡黄土,为世人不得知。仙路真可寻吗?
  • 原罪探员

    原罪探员

    人,到底是一个什么样的生物。犯罪?侦探?破解?背后留下的又是些什么?