登陆注册
5560800000064

第64章

DAY after day the wind filled our sails and sang in the rigging, and day after day we sailed through blue seas toward the magic of the south. Day after day a listless and voluptuous world seemed too idle for any dream of wrong, and day after day we whom a strange turn of Fortune's wheel had placed upon a pirate ship held our lives in our hands, and walked so close with Death that at length that very intimacy did breed contempt. It was not a time to think; it was a time to act, to laugh and make others laugh, to bluster and brag, to estrange sword and scabbard, to play one's hand with a fine unconcern, but all the time to watch, watch, watch, day in and day out, every minute of every hour. That ship became a stage, and we, the actors, should have been applauded to the echo. How well we played let witness the fact that the ship came to the Indies, with me for captain and the minister for mate, and with the woman that was on board unharmed; nay, reverenced like a queen. The great cabin was hers, and the poop deck; we made for her a fantastic state with doffing of hats and bowings and backward steps. We were her guard, - the gentlemen of the Queen, - I and my Lord Carnal, the minister and Diccon, and we kept between her and the rest of the ship.

We did our best, and our best was very much. When I think of the songs the minister sang; of the roars of laughter that went up from the lounging pirates when, sitting astride one of the main-deck guns, he made his voice call to them, now from the hold, now from the stern gallery, now from the masthead, now from the gilt sea maid upon the prow, I laugh too. Sometimes a space was cleared for him, and he played to them as to the pit at Blackfriars. They laughed and wept and swore with delight, - all save the Spaniard, who was ever like a thundercloud, and Paradise, who only smiled like some languid, side-box lord. There was wine on board, and during the long, idle days, when the wind droned in the rigging like a bagpipe, and there was never a cloud in the sky, and the galleons were still far away, the pirates gambled and drank.

Diccon diced with them, and taught them all the oaths of a free company. So much wine, and no more, should they have; when they frowned, I let them see that their frowning and their half-drawn knives mattered no doit to me. It was their whim - a huge jest of which they could never have enough - still to make believe that they sailed under Kirby. Lest it should spoil the jest, and while the jest outranked all other entertainment, they obeyed as though I had been indeed that fierce sea wolf.

Time passed, though it passed like a tortoise, and we came to the Lucayas, to the outposts of the vast hunting ground of Spaniard and pirate and buccaneer, the fringe of that zone of beauty and villainy and fear, and sailed slowly past the islands, looking for our prey.

The sea was blue as blue could be. Only in the morning and the evening it glowed blood red, or spread upon its still bosom all the gold of all the Indies, or became an endless mead of palest green shot with amethyst. When night fell, it mirrored the stars, great and small, or was caught in a net of gold flung across it from horizon to horizon. The ship rent the net with a wake of white fire.

The air was balm; the islands were enchanted places, abandoned by Spaniard and Indian, overgrown, serpent-haunted. The reef, the still water, pink or gold, the gleaming beach, the green plume of the palm, the scarlet birds, the cataracts of bloom, - the senses swooned with the color, the steaming incense, the warmth, the wonder of that fantastic world. Sometimes, in the crystal waters near the land, we sailed over the gardens of the sea gods, and, looking down, saw red and purple blooms and shadowy waving forests, with rainbow fish for humming birds. Once we saw below us a sunken ship. With how much gold she had endowed the wealthy sea, how many long drowned would rise from her rotted decks when the waves gave up their dead, no man could tell. Away from the ship darted many-hued fish, gold-disked, or barred and spotted with crimson, or silver and purple. The dolphin and the tunny and the flying fish swam with us. Sometimes flights of small birds came to us from the land. Sometimes the sea was thickly set with full-blown pale red bloom, the jellyfish that was a flower to the sight and a nettle to the touch. If a storm arose, a fury that raged and threatened, it presently swept away, and the blue laughed again. When the sun sank, there arose in the east such a moon as might have been sole light to all the realms of faery. A beauty languorous and seductive was most absolute empress of the wonderful land and the wonderful sea.

We were in the hunting grounds, and men went not there to gather flowers. Day after day we watched for Spanish sails; for the plate fleets went that way, and some galleass or caravel or galleon might stray aside. At last, in the clear green bay of a nameless island at which we stopped for water, we found two carracks come upon the same errand, took them, and with them some slight treasure in rich cloths and gems. A week later, in a strait between two islands like tinted clouds, we fought a very great galleon from sunrise to noon, pierced her hull through and through and silenced her ordnance, then boarded her and found a king's ransom in gold and silver.

When the fighting had ceased and the treasure was ours, then we four stood side by side on the deck of the slowly sinking galleon, in front of our prisoners, - of the men who had fought well, of the ashen priests and the trembling women. Those whom we faced were in high good humor: they had gold with which to gamble, and wine to drink, and rich clothing with which to prank their villainous bodies, and prisoners with whom to make merry. When I ordered the Spaniards to lower their boats, and taking with them their priests and women row off to one of those two islands, the weather changed.

同类推荐
热门推荐
  • 未来星

    未来星

    未来星自己也不知道自己,究竟什么时候开始,别人一见她都管她叫未来星。未来星本来有一个很好听的名字“风沙”该名合成于网络上最时髦的爱情经典名句“我是风儿,你是沙”的精华而成在这座小山城人的眼里,风沙的名字,可真的有点让人只要听着大热天里就能流出冷汗来而风沙小姐在没有变成未来星之前,她对名字的看法是,名字只不过是一个女人涂在嘴唇上的口红颜色“我风沙无论把自己的嘴唇涂成任何一种颜色,我依然是我自己,我有自己做不完的梦和迷人的小酒窝”未来星很为自己能从风沙进步为“未来星”的成就自豪。
  • 二货娇妻:王爷的萌宠

    二货娇妻:王爷的萌宠

    满月之时就被六岁的太子夺走初吻的安流烟,在襁褓中被指婚给了混蛋太子。更可恨的是,多年后混蛋皇帝抄斩了她一家!珠胎暗结的她带着球跑路,专门跑到邻国去和自己娃儿的爹作对。“玄慕卿,战场无父子,你等死吧。”当年的太子,现在的皇帝陛下大怒。儿子打老子,反了天了!带着你那个缺根弦的娘亲,赶紧给朕回家!--情节虚构,请勿模仿
  • 大金刚妙高山楼阁陀罗尼

    大金刚妙高山楼阁陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿花灵之专属金手指

    快穿花灵之专属金手指

    (1∨1男女主同一人,身心干净,高甜不虐)因为师傅去世而再次封闭内心的宁绾死了,却被系统绑定穿越3000小世界
  • 神狒正传

    神狒正传

    在上古时期爆发的一场神之间的战争中,凶兽之首神狒被四大神兽设计合力封印在中国大陆的某个地方。千年后,一块花纹石头的发现,一个天才儿童的成长,上古凶兽如何来到现代?为阻止剩余凶兽对人类的报复,重回封印,寻找灵魂碎片,最终为后世人类创下了永不磨灭的丰功伟绩……
  • Sketches by Boz(V) 博茲札記(英文版)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 太上灵宝下元水官消愆灭罪忏

    太上灵宝下元水官消愆灭罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心理罪秘档之诡案缉凶

    心理罪秘档之诡案缉凶

    “我”乘坐出租车回家,出租车司机深夜被人割头。带有我指纹的凶器和血衣却被发现在我家中。随着案情的深入,受害者的不断增加,凶手的作案方式越来越诡异。但似乎每一桩凶案,凶手都按我的思路和想法去杀人,而且每一个案发现场都有我的踪迹,凶手还将分尸后的残肢定时寄送给我。凶手这个变态!为何要如此折磨”我”?!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。