登陆注册
5549100000045

第45章

'As I was going out with that resolution, I was met at the door by the captain of a ship, with whom I had formerly some little acquaintance, and he agreed to be my companion over a bowl of punch. As I never chose to make a secret of my circumstances, he assured me that I was upon the very point of ruin, in listening to the office-keeper's promises; for that he only designed to sell me to the plantations. But, continued he, I fancy you might, by a much shorter voyage, be very easily put into a genteel way of bread. Take my advice. My ship sails to-morrow for Amsterdam;

What if you go in her as a passenger? The moment you land all you have to do is to teach the Dutchmen English, and I'll warrant you'll get pupils and money enough. I suppose you understand English, added he, by this time, or the deuce is in it. I confidently assured him of that; but expressed a doubt whether the Dutch would be willing to learn English. He affirmed with an oath that they were fond of it to distraction; and upon that affirmation I agreed with his proposal, and embarked the next day to teach the Dutch English in Holland. The wind was fair, our voyage short, and after having paid my passage,with half my moveables, I found myself, fallen as from the skies, a stranger in one of the principal streets of Amsterdam. In this situation I was unwilling to let any time pass unemployed in teaching. I addressed myself therefore to two or three of those I met whose appearance seemed most promising; but it was impossible to make ourselves mutually understood. It was not till this very moment I recollected, that in order to teach Dutchmen English, it was necessary that they should first teach me Dutch. How I came to overlook so obvious an objection, is to me amazing; but certain it is I overlooked it 'This scheme thus blown up, I had some thoughts of fairly shipping back to England again; but happening into company with an Irish student, who was returning from Louvain, our conversation turning upon topics of literature, (for by the way it may be observed that I always forgot the meanness of my circumstances when I could converse upon such subjects) from him I learned that there were not two men in his whole university who understood Greek. This amazed me. I instantly resolved to travel to Louvain, and there live by teaching Greek; and in this design I was heartened by my brother student, who threw out some hints that a fortune might be got by it. 'I set boldly forward the next morning. Every day lessened the burthen of my moveables, like Aesop and his basket of bread; for I paid them for my lodgings to the Dutch as I travelled on. When I came to Louvain, I was resolved not to go sneaking to the lower professors, but openly tendered my talents to the principal himself. I went, had admittance, and offered him my service as a master of the Greek language, which I had been told was a desideratum in his university. The principal seemed at first to doubt of my abilities; but of these I offered to convince him, by turning a part of any Greek author he should fix upon into Latin. Finding me perfectly earnest in my proposal, he addressed me thus: You see me, young man, continued he, I never learned Greek, and I don't find that I have ever missed it. I have had a doctor's cap and gown without Greek: I have ten thousand florins a year without Greek; I eat heartily without Greek, and in short, continued he, as I don't know Greek, I do not believe there is any good in it.

'I was now too far from home to think of returning; so I resolved to go forward. I had some knowledge of music, with a tolerable voice, and now turned what was once my amusement into a present means of subsistence. I passed among the harmless peasants of Flanders, and among such of the French as were poor enough to be very merry; for I ever found them sprightly in proportion to their wants. Whenever I approached a peasant's house towards night- fall, I played one of my most merry tunes, and that procured me not only a lodging, but subsistence for the next day.

I once or twice attempted to play for people of fashion; but they always thought my performance odious, and never rewarded me even with a trifle. This was to me the more extraordinary, as whenever I used in better days to play for company, when playing was my amusement, my music never failed to throw them into raptures, and the ladies especially; but as it was now my only means, it was received with contempt: a proof how ready the world is to under rate those talents by which a man is supported.

同类推荐
  • 决定藏论

    决定藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入众日用

    入众日用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乱龙篇

    乱龙篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起世经

    起世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gathering of Brother Hilarius

    The Gathering of Brother Hilarius

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我们的最后

    我们的最后

    家庭不幸,邻家大哥哥呵护有加,长大后在于男神,邻家哥哥也再遇娃娃亲,阴差阳错,四人终究该何去何从--情节虚构,请勿模仿
  • 小米内幕

    小米内幕

    小米创造了自己最独特的“米粉经济”,将口碑营销做到了极致。有人曾经将这种营销方案视为疯子般的策划,但是小米目前至少做到了,而且引发了争相效仿的粉丝经济。有人曾经将这种营销方案视为疯子般的策划,但是小米目前至少做到了,而且引发了争相效仿的粉丝经济。
  • 三生媚骨

    三生媚骨

    初见她,正值儿时,桃眼轻折万里梅,一笑便融天下雪,上前别一句有缘相见。回见她,风华绝茂,及腰长发连云簪,齐胸儒裙披罗衫,立足问一声近来可好。再见她,仗剑天涯,三步两剑取一命,血染白衣现红眸,欠身道一句再也不念。
  • 佛说大乘不思议神通境界经

    佛说大乘不思议神通境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 百毒嫡妃:冷王窝窝暖

    百毒嫡妃:冷王窝窝暖

    苏家有女傻痴呆,异世才女逆袭来。二十一世纪上将之女,军医,擅毒,身份多重,且看一朝穿越风云变,尔虞我诈定乾坤。这一世,欺我者,打你变猪头,辱我者,杀你片甲都不留。某女曰:“这个世界上最冷的是人心。”某王贼笑:“不怕,我被窝暖。”
  • 符文之地英雄纪元

    符文之地英雄纪元

    符文之地的钟声熄灭,星空宇宙的裂片回响。深渊传来了上古星空龙的嘶鸣,帝国散发出暗裔恶魔的腐朽,码头传来救赎阴影的圣光,沙漠涌现宇宙秘法的咏唱。双生的先知警钟长鸣,暗影的恶灵大陆游荡。我们活在这世界上,到底是为了世界?还是为了自己?
  • 弃都:情深似海

    弃都:情深似海

    婚姻是把两个人的世界靠在一起,孩子是链接世界沟通的桥梁,我的世界中有你,你的世界中有我。当有一天,整个世界都崩碎了,那么你还存在么?当有一天,你的世界把我遗忘,那么我还存在么?当有一天,两个人的世界都容不下彼此,该何去何从?
  • 最强农女之首辅夫人

    最强农女之首辅夫人

    顾楚寒睁开眼就看到亲娘吊死在头顶。屠夫爹为治病救妻欠下高利贷,不愿卖儿做娈童,砍了人,偿了命。长兄卷走保命家底,逃之夭夭。弟妹面黄肌瘦;大姐自卖自身;奶奶要饭养家。更有叔伯舅家虎视眈眈,想要拿走卖命钱!顾楚寒瘸着摔断的腿仰天长号:她这是穿到了一个什么鬼地方?————————蜂窝煤,夜光画,缝纫机,弹花车!教弟妹,救大姐,养奶奶,富全家!假儿子顾九郎,翻手为金,覆手为银!极品亲戚却伸手拿金,缩手害人!顾九郎一怒,雷劈千里!!!————————一笑就晴天,一哭就下雨,一怒就雷劈。顾楚寒:她好像开启了什么了不起的技能(⊙o⊙)~某人:我媳妇儿好像开启了什么难拐走的技能(⊙o⊙)!**************【微风不燥,生活始终有美好!风里雨里,初心始终等你们。】
  • 温凉盏

    温凉盏

    《温凉盏》,满汉合璧写本,现仅存于日本京都大学图书馆。这是一部罕见的以满文“单字还音”的珍本。全书以口语创作,其中大多以说书内容出现。考据本书,要么根据弹词改编,要么是满文作者的一种创作习惯。