登陆注册
5549100000036

第36章

We are descended from ancestors that knew no stain, and we shall leave a good and virtuous race of children behind us. While we live they will be our support and our pleasure here, and when we die they will transmit our honour untainted to posterity. Come, my son, we wait for a song: let us have a chorus. But where is my darling Olivia? That little cherub's voice is always sweetest in the concert.'--Just as I spoke Dick came running in. 'O pappa, pappa, she is gone from us, she is gone from us, my sister Livy is gone from us for ever'--'Gone, child'--'Yes, she is gone off with two gentlemen in a post chaise, and one of them kissed her, and said he would die for her; and she cried very much, and was for coming back; but he persuaded her again, and she went into the chaise, and said, O what will my poor pappa do when he knows I am undone!'--'Now then,' cried I, 'my children, go and be miserable; for we shall never enjoy one hour more. And O may heaven's everlasting fury light upon him and his! Thus to rob me of my child! And sure it will, for taking back my sweet innocent that I was leading up to heaven. Such sincerity as my child was possest of. But all our earthly happiness is now over! Go, my children, go, and be miserable and infamous; for my heart is broken within me!'--'Father,' cried my son, "is this your fortitude?'--'Fortitude, child! Yes, he shall see I have fortitude! Bring me my pistols. I'll pursue the traitor. While he is on earth I'll pursue him. Old as I am, he shall find I can sting him yet. The villain! The perfidious villain!'--I had by this time reached down my pistols, when my poor wife, whose passions were not so strong as mine, caught me in her arms. 'My dearest, dearest husband,' cried she, 'the bible is the only weapon that is fit for your old hands now. Open that, my love, and read our anguish into patience, for she has vilely deceived us.'--'Indeed, Sir,' resumed my son, after a pause, 'your rage is too violent and unbecoming. You should be my mother's comforter, and you encrease her pain. It ill suited you and your reverend character thus to curse your greatest enemy: you should not have curst him, villian as he is.'--'I did not curse him, child, did I?'--'Indeed, Sir, you did; you curst him twice.'--'Then may heaven forgive me and him if I did. And now, my son, I see it was more than human benevolence that first taught us to bless our enemies! Blest be his holy name for all the good he hath given, and for all that he hath taken away. But it is not, it is not, a small distress that can wring tears from these old eyes, that have not wept for so many years. My Child!--To undo my darling!

May confusion seize! Heaven forgive me, what am I about to say!

You may remember, my love, how good she was, and how charming; till this vile moment all her care was to make us happy. Had she but died! But she is gone, the honour of our family contaminated, and I must look out for happiness in other worlds than here. But my child, you saw them go off: perhaps he forced her away? If he forced her, she may 'yet be innocent.'--'Ah no, Sir!' cried the child; 'he only kissed her, and called her his angel, and she wept very much, and leaned upon his arm, and they drove off very fast.' --'She's an ungrateful creature,' cried my wife, who could scarce speak for weeping, 'to use us thus. She never had the least constraint put upon her affections. The vile strumpet has basely deserted her parents without any provocation, thus to bring your grey hairs to the grave, and I must shortly follow.'

In this manner that night, the first of our real misfortunes, was spent in the bitterness of complaint, and ill supported sallies of enthusiasm. I determined, however, to find out our betrayer, wherever he was, and reproach his baseness. The next morning we missed our wretched child at breakfast, where she used to give life and cheerfulness to us all. My wife, as before, attempted to ease her heart by reproaches. 'Never,' cried she, 'shall that vilest stain of our family again darken those harmless doors. I will never call her daughter more. No, let the strumpet live with her vile seducer: she may bring us to shame but she shall never more deceive us.'

'Wife,' said I, 'do not talk thus hardly: my detestation of her guilt is as great as yours; but ever shall this house and this heart be open to a poor returning repentant sinner. The sooner she returns from her transgression, the more welcome shall she be to me. For the first time the very best may err; art may persuade, and novelty spread out its charm. The first fault is the child of simplicity; but every other the offspring of guilt.

Yes, the wretched creature shall be welcome to this heart and this house, tho' stained with ten thousand vices. I will again hearken to the music of her voice, again will I hang fondly on her bosom, if I find but repentance there. My son, bring hither my bible and my staff, I will pursue her, wherever she is, and tho' I cannot save her from shame, I may prevent the continuance of iniquity.'

同类推荐
  • 规箴

    规箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • WAR OF THE WORLDS

    WAR OF THE WORLDS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 草木春秋演义

    草木春秋演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐嵩高山启母庙碑铭

    唐嵩高山启母庙碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无能胜大明王陀罗尼经

    佛说无能胜大明王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿位面收割攻略

    快穿位面收割攻略

    踏遍千山万水,穿梭三千位面,只为救醒你。——洛彼岸洛彼岸此人,遇见她的人都说她像一团雾,看不透。没有手脚的苦瓜:“为什么他们的名字都那么好听!我却要叫苦瓜!你嫌我还不够苦吗?”某人慵懒的坐在一侧“当时正好在喝苦瓜汁。”“主人,啥时候能带我出去玩啊!”“很快!”之后,苦瓜望着自己的小短手小短脚,留下两碗宽面:“我为什么要做个人!”简而言之,就是某大佬为了救某个人制造出苦瓜穿梭位面收割灵魂力的故事。各个位面里面不涉及谈情说爱,有些位面适当玩智商。某个人并不会在文中出现太多,不是攻略男主或者收集碎片任务,所以并无cp,也不搞暧昧。若欢喜,愿大家点点收藏,不喜也勿喷。作者娇弱。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 星际之全能进化

    星际之全能进化

    胸无大志的机动步兵秦浩无意中击杀了出来历练的虫族皇子,意外获得虫族的力量,从此开启了他的崛起之路。长官:秦浩,你为什么而战?秦浩:我为生存而战!敌人:扯淡,被杀的都是我们好吗?秦浩:我要多赚钱!土豪:要点脸吧,你这军火贩子穷的只剩下钱了吧?秦浩:那我为了荣誉?总统:联邦所有的勋章你都拿遍了,要不然我这把椅子你来坐?秦浩:那我为了爱情而战还不行吗?众人:你他妈还想祸害妹子!?书友群:895437683
  • 家有笨妻

    家有笨妻

    闪婚,改变了俩人的生活。他对她说,“你全身上下,就只有鼻子长得像样!”可他又说,“因为是你,所以我爱!”他说,“眼泪与尿的成分十分相似,你别想我会像其他男人那样,在你哭的时候为你舔尿!”可在她生日的那天,他以忘带纸巾为由,舔干了她脸上的泪水。“他说,“你长得那么丑,我很放心!你出去,绝对不会引起其他男人的注意!“可他又说,“不许盯着别的男人看,你只能看我,你胆敢再盯着别的男人看,我就把你的眼珠子给挖了!“他说,“不许哭,你本来就丑,哭起来的时候,就更丑,不要吓坏了小朋友!”可他又说,“虽然你长得丑,可哭起来的时候,还是挺能撩拨男人的心的,以后不许在外人面前哭,特别是在别的男人面前哭,要哭就回家哭,到我怀里哭!“他说,“你别给我离家出走,你不见了,我是绝对不会去找你的!”可吵架后,她走掉了,他连夜冒雨找了她一个晚上,第二天就高烧不止。
  • 金蝴蝶的蜕变:穿越戈壁滩

    金蝴蝶的蜕变:穿越戈壁滩

    银河系另一个星球统治者的小女儿从小被养在星球地下山川与金蝴蝶为伍、修炼穿越银河的技术。就在公主准备出世时。尊者被害、王位被夺。为报父仇,重新夺回王位。公主驾着飞碟到银河系别的星球寻找超能的战士、跟着金蝴蝶的指引穿越到了地球。遇到了星际特训队的宇浩阳三人,公主把三人带回戈壁滩地下山川,签下契约,开始了复仇的行动。宇浩阳新婚的妻子见丈夫一去不返,音讯全无,来到宇浩阳失踪的地点,开始了寻求真相的艰难之旅。
  • 公爵的小小新娘

    公爵的小小新娘

    天空中乌云密布,透着一种让人快要疯狂的压抑,乌云之下是令人窒息的场景,最残酷的厮杀,最残酷的征战,在一一上演。“杀——”士兵们嘶吼着,举起手中的矛与盾,冲入了人群之中,鲜血洒在了战场的每一寸土地之上,一个又一个身体无力的倒在地上,人们已经完全疯狂了,眼中只有一个信念:杀光所有的敌人!刀尖在空中相会,发出刺耳的摩擦声音,一声又一声哀嚎响起,充斥着这个死亡的时刻。终于,似乎所有的身影都……
  • 尸人传说

    尸人传说

    屠夫何九死后与阎王打赌,赌注是阎王的位置,但等待投胎的时候,阴差阳错,附身在一个捉鬼少年的身上,从此走上了一条不归之路~
  • 空间之途

    空间之途

    家门口多了个老爷爷,想要收自己为徒家里多了个美少女,说要带自己去学魔法拜了个不得了的师父有了一群不错的朋友晋级之路无比顺利似乎就这样走向了人生巅峰?这不过是无数次的选择中做出的最优解,现在该面临新的选择了。
  • 极品小男神

    极品小男神

    异能觉醒时代降临了,玩个游戏就催发同念秘境,看场电影也会催发同念秘境,身临其境的秘境让玩家、观众醉生梦死,代价是要么死亡,要么永远醒不来。当越来越多的成人游戏、成人电影被图一时之快的享乐者疯玩的时候,极品男苏凡觉醒了他的独特异能,走上了另一条戏弄众生玩转异能世界的称霸之路。从此,苏凡开启了他的逗比捉弄噎死人不偿命之旅。各种人类、有情众生、无情众生,非人非非人众生,无一幸免。世间爆笑声从此不断……
  • 伊索寓言

    伊索寓言

    《伊索寓言》是世界上最早的寓言故事集。它由古希腊寓言家伊索创作,传说曾担任雅典总督的德米特里奥斯(公元前345年~公元前283年)编订了希腊第一部《伊索寓言》,但这个版本的《伊索寓言》早已失传。现存的《伊索寓言》,是古希腊、古罗马时代流传下来的故事,经后人汇集统归在伊索名下,经过数百年修改、添加后编订而成的。《伊索寓言》中的绝大多数寓言,都是以动物作为主人公的讽刺故事。这些故事短小精悍,揭示了人类心中最迫切需要的处世道理——怎样辨别是非好坏,什么是智慧,什么是愚蠢,人类有着怎样的勇气与智慧,又有着怎样的贪婪自私甚至残忍。