登陆注册
5531100000002

第2章

The old lady, naturally strong-minded, was nevertheless frail and fading; she was notoriously subject to that confusion of ideas, or, to say the least, of speech, to which age and garrulity are liable. The slight, the very slight, confusion apparent in these expressions is manifest, and is ludicrously easy of correction. `Aye, aye,' quoth she, and it will be observed that no emendation whatever is necessary to be made in these two initiative remarks, `Aye, aye! This lantern was carried by my forefather' -- not fourth son, which is preposterous -- `on the fifth of November. And he was Guy Fawkes.' Here we have a remark at once consistent, clear, natural, and in strict accordance with the character of the speaker. Indeed the anecdote is so plainly susceptible of this meaning and no other, that it would be hardly worth recording in its original state, were it not a proof of what may be (and very often is) affected not only in historical prose but in imaginative poetry, by the exercise of a little ingenious labour on the part of a commentator.

It has been said that there is no instance, in modern times, of a Chuzzlewit having been found on terms of intimacy with the Great. But here again the sneering detractors who weave such miserable figments from their malicious brains, are stricken dumb by evidence. For letters are yet in the possession of various branches of the family, from which it distinctly appears, being stated in so many words, that one Diggory Chuzzlewit was in the habit of perpetually dining with Duke Humphrey. So constantly was he a guest at that nobleman's table, indeed; and so unceasingly were His Grace's hospitality and companionship forced, as it were, upon him; that we find him uneasy, and full of constraint and reluctance: writing his friends to the effect that if they fail to do so and so by bearer, he will have no choice but to dine again with Duke Humphrey: and expressing himself in a very marked and extraordinary manner as one surfeited of High Life and Gracious Company.

It has been rumoured, and it is needless to say the rumour originated in the same base quarters, that a certain male Chuzzlewit, whose birth must be admitted to be involved in some obscurity, was of very mean and low descent. How stands the proof? When the son of that individual, to whom the secret of his father's birth was supposed to have been communicated by his father in his lifetime, lay upon his deathbed, this question was put to him in a distinct, solemn, and formal way: `Toby Chuzzlewit, who was your grandfather?' To which he, with his last breath, no less distinctly, solemnly, and formally replied: and his words were taken down at the time, and signed by six witnesses, each with his name and address in full: `The Lord No Zoo.' It may be said -- it has been said, for human wickedness has no limits -- that there is no Lord of that name, and that among the titles which have become extinct, none at all resembling this, in sound even, is to be discovered. But what is the irresistible inference? -- Rejecting a theory broached by some well-meaning but mistaken persons, that this Mr. Toby Chuzzlewit's grandfather, to judge from his name, must surely have been a Mandarin (which is wholly insupportable, for there is no pretence of his grandmother ever having been out of this country, or of any Mandarin having been in it within some years of his father's birth; except those in the tea-shops, which cannot for a moment be regarded as having any bearing on the question, one way or other), rejecting this hypothesis, is it not manifest that Mr. Toby Chuzzlewit had either received the name imperfectly from his father, or that he had forgotten it, or that he had mispronounced it? and that even at the recent period in question, the Chuzzlewits were connected by a bend sinister, or kind of heraldic over-the-left, with some unknown noble and illustrious House?

同类推荐
  • 黄书

    黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海天诗话

    海天诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Goodness of St. Rocque and Other Stories

    The Goodness of St. Rocque and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lavender and Old Lace

    Lavender and Old Lace

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 红颜乱世:异族公主倾天下

    红颜乱世:异族公主倾天下

    南海之外,有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼泣,则能出珠……三年里,她嫁过两次人!欢天喜地第一嫁,惊慌落跑!阴差阳错第二嫁,利剑穿胸!前皇后妒恨咬不放,野皇兄弑父夺江山。烂桃花源源不绝甩不掉,盼良人有苦难言只能逃。一颗初心,善待天下。拖着一条鲛尾,她且伤且退。当退无可退时,她开始绽放倾世芳华!而他,一路相伴,无意为王,只为一个她,遥居深阁却挥手沉浮天下。浪逐白沙滩,她用力将半片竹节扔进海里:“我记你一路相随的好,也记你剥鳞取脂的痛。再让我嫁?把东西找回来再说吧!”
  • 毒医嫡女:妖魅鬼帝,缠不休

    毒医嫡女:妖魅鬼帝,缠不休

    (爽文宠文)间谍出身的白小妖一不小心穿越到异世大陆成为了凤国大将军家的嫡出傻小姐,渣男渣女来了一拨又一拨,边修炼边虐渣,顺便挣钱来控制国家,可是哪个谁,你能不能不要老是穿着骚包的绿衣服在眼前晃来晃去闪成瞎某男摘下遮脸绿轻纱,桃花电眼眨了又眨:“娘子美如花,尊墨有钱撒”“什么鬼?”她脑门晕,不明白“就是请你把我收下!既能给你钱花,又能帮你虐渣渣”“扑通”侍卫惊倒下,名扬天下的鬼帝紫尊墨怎么就变成了倒贴美人画主子诶!你忘记了倒贴的向来不值钱
  • 一错成婚,总裁太难撩

    一错成婚,总裁太难撩

    遭遇恶婆婆和渣男,晓菀选择出逃。和顾子亭因为一场误会而结缘,紧接着谈婚论嫁……进展太快,让晓菀觉得不靠谱,但是顾总却用无比高超的宠妻技巧,让她获得了幸福。
  • 万界最强满级代练

    万界最强满级代练

    林轩穿越到修真世界成为一个宗门弃子,危机四伏!幸好随身金手指发威,获得满级代练系统!想要练剑,发布代练任务,一觉醒来,剑术直接满级,完美继承,瞬间化身剑道宗师!修为境界要突破?找个大佬代练,分分钟晋级破境。哦对了,不仅能找人代练,秦瑄也能帮人代练!什么?你悟道有缺,还是个渡劫大佬?找代练不,随便来点灵宝,神器,一秒充值到账,三天代练成功!一刀999级,首冲送金丹。“好了,先不吹牛了,忙去了,女帝请我帮她代练三个神女呢。”——林轩语。
  • 无臂蛙王:世界残奥游泳冠军何军权传奇

    无臂蛙王:世界残奥游泳冠军何军权传奇

    《无臂蛙王:世界残奥游泳冠军何军权传奇》为你讲述的不是一个纯粹的励志故事,它力图为读者打开一扇嘹望残疾人心灵世界的窗子,让读者再次审视人性、生命的价值和爱情这个神圣的主题。1981年8月23日下午,一个孩子攀爬上放置变压器的水泥台。一声巨响,电将他烧成了一段火后的木头,医生截去了他的双臂。从此,他甩着两只空空的袖管来往于村子里,然后上学、辍学、贩牛、放羊、帮大人守小卖店、到城里摆残棋挣钱。
  • 颠覆众生做你的神

    颠覆众生做你的神

    苏简安对不起这一次我不会再放开你的手,不论结果如何我都会用尽一生将你抱在怀里,佛挡杀佛,神挡杀神。
  • 我只想当个房东

    我只想当个房东

    都市异能,大家看着笑一笑,写的不好凑合看吧。
  • 明伦汇编闺媛典闺义部

    明伦汇编闺媛典闺义部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仟余集

    仟余集

    《仟余集》是郁达夫作品精选集之一,主要有杨梅烧酒、东梓关、迟暮、怀乡病者等文章。
  • 晴空万鲤

    晴空万鲤

    万鲤有个从小一起长大的青梅竹马叫路晴空,她不喜欢路晴空,她觉得路晴空表里不一,而且处处拿她爸妈约束自己,这让万鲤更加不喜欢路晴空了,可是……为什么上了高中之后她觉得路晴空就万丈光芒了呢,一靠近他就会心脏加速……朋友说是因为晴空万里……