登陆注册
5490500000003

第3章 CHAPTER I. (2)

It was to the refinement, critical taste, and oral force of a rare woman, half French and half Italian, that the first literary salons owed their origin and their distinctive character. In judging of the work of Mme. De Rambouillet, we have to consider that in the early days of the seventeenth century knowledge was not diffused as it is today. A new light was just dawning upon the world, but learning was still locked in the brains of savants, or in the dusty tomes of languages that were practically obsolete. Men of letters were dependent upon the favors of noble but often ignorant patrons, whom they never met on a footing of equality. The position of women was as inferior as their education, and the incredible depravity of morals was a sufficient answer to the oft-repeated fallacy that the purity of the family is best maintained by feminine seclusion. It is true there were exceptions to this reign of illiteracy. With the natural disposition to glorify the past, the writers of the next generation liked to refer to the golden era of the Valois and the brilliancy of its voluptuous court. Very likely they exaggerated a little the learning of Marguerite de Navarre, who was said to understand Latin, Italian, Spanish, even Greek and Hebrew. But she had rare gifts, wrote religious poems, besides the very secular "Heptameron" which was not eminently creditable to her refinement, held independent opinions, and surrounded herself with men of letters. This little oasis of intellectual light, shadowed as it was with vices, had its influence, and there were many women in the solitude of remote chateaux who began to cultivate a love for literature. "The very women and maidens aspired to this praise and celestial manna of good learning," said Rabelais. But their reading was mainly limited to his own unsavory satires, to Spanish pastorals, licentious poems, and their books of devotion. It was on such a foundation that Mme.

De Rambouillet began to rear the social structure upon which her reputation rests. She was eminently fitted for this role by her pure character and fine intelligence; but she added to these the advantages of rank and fortune, which gave her ample facilities for creating a social center of sufficient attraction to focus the best intellectual life of the age, and sufficient power to radiate its light. Still it was the tact and discrimination to select from the wealth of material about her, and quietly to reconcile old traditions with the freshness of new ideas, that especially characterized Mme. De Rambouillet.

It was this richness of material, the remarkable variety and originality of the women who clustered round and succeeded their graceful leader, that gave so commanding an influence to the salons of the seventeenth century. No social life has been so carefully studied, no women have been so minutely portrayed. The annals of the time are full of them. They painted one another, and they painted themselves, with realistic fidelity. The lights and shadows are alike defined. We know their joys and their sorrows, their passions and their follies, their tastes and their antipathies. Their inmost life has been revealed. They animate, as living figures, a whole class of literature which they were largely instrumental in creating, and upon which they have left the stamp of their own vivid personality. They appear later in the pages of Cousin and Sainte-Beuve, with their radiant features softened and spiritualized by the touch of time. We rise from a perusal of these chronicles of a society long passed away, with the feeling that we have left a company of old friends. We like to recall their pleasant talk of themselves, of their companions, of the lighter happenings, as well as the more serious side of the age which they have illuminated. We seem to see their faces, not their manner, watch the play of intellect and feeling, while they speak. The variety is infinite and full of charm.

同类推荐
  • 诸法本无经

    诸法本无经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温凉盏鼓词

    温凉盏鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送韦邕少府归钟山

    送韦邕少府归钟山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴下谚联

    吴下谚联

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄真经缵义释音

    通玄真经缵义释音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你从有光处来

    你从有光处来

    苏晴活了二十七年,一直在学校这个象牙塔里。可有一天,她变成了一个二线女明星——林言。唱歌?江南说她唱的歌,原唱都听不出来她唱的是什么。演戏?噘嘴瞪眼睛吗?陷入如何养活自己这个问题的林言还不知道。在江南面前,她的马甲已经掉得差不多了。
  • 我的大不列颠帝国

    我的大不列颠帝国

    新书:大唐再起,五代十国,晚期,从两广开始,北伐,收安南,云南,福建,湖南,南唐,吴越,党项……中世纪的余晖还未散尽,而最好的时代已经来临。主角穿越十六世纪英国都铎(duo)王朝的爱德华六世,中央集权,重建议会,建立不列颠联合王国,带您领略英国这个王权最强大的王朝,日不落帝国黎明前的曙光。新书:剑之王冠,披着奇幻皮的历史文,希望大家多多支持。欢迎加群:631774182
  • 格心世界

    格心世界

    第一卷——事事唱衰的女生叶小幸有一天突然意外接收到“天使”的好运祝福,从此一路走上奇怪的方向?上天掌管着人们的好运,代行的神明们掌控着六部——吉部,凶部,爱部,财部,仕部,总部......十年前的大火,是有人刻意为之,还是上天开的一个玩笑?突然间,这个世界,变得陌生起来......
  • 黄昏照拂晓

    黄昏照拂晓

    想和你共迎拂晓也想和你共渡黄昏季拂晓初三的时候,黄昏初一季拂晓高三的时候,黄昏高一(ps:校园姐弟恋)季拂晓第一次见到黄昏的时候,是在学校开学典礼,黄昏就站在国旗下,初晨的日光打在他脸上,说不出的美好季拂晓回头向旁边的人说:三分钟后,我要这个小弟弟的所有信息黄昏第一次见到季拂晓的时候,她还是一个初三的学生......
  • 自然纪事·胡萝卜须

    自然纪事·胡萝卜须

    《自然纪事》中作者以其敏锐的眼睛,丰富的想象力与优美如诗的文笔,栩栩如生描写公鸡、鸭子、乌鸦、马、猪、葡萄园等生活中的不同影像。《胡萝卜须》写的是一个十来岁的男孩,他因一头红头发和一脸雀斑而得此绰号。家人不喜欢他,常拿他出气;胡萝卜须常被吓得六神无主,做出许多可笑又荒唐的事情。
  • 爱在日落之前

    爱在日落之前

    如果有一天,你拨我的电话号码,语音告诉你我已经停机。答应我不可以难过,不可以失落;不可以想我,更加不要记得有这样一个我。如果有一天,你的手机不再频繁的响起,请不要等待,不要期盼,更加不要想找到我,只有看到这样的一个你,我才可以放心的离开。上古的时候有这样两个世界相毗连着,中间有着距离和隔阂。站在距离和隔阂前,人们仿佛能看到那狰狞的恶鬼的原形,仿佛能看到那世界上最为肮脏恶心的蛆虫粪便之类的东西,仿佛能听到最为骇人的惊叫,仿佛能闻到恶臭,仿佛有一种不可名状的东西将要把你的魂魄“嗖”地一下吸去。太陌生太恐怖了。人们因此从不到那里去。两个世界就这样隔绝着。
  • 假凤惊鸾:一见惊情

    假凤惊鸾:一见惊情

    “凤惊鸾,不贞不洁,人尽可夫,不配为妻!”千年药毒世家第一传人,一朝穿越,竟被绑上花轿代姐出嫁,刚进喜堂,就被一纸休书狠狠砸脸。凤惊鸾不怒反笑,很好!不贞不洁?那就勾来一枚忠犬王爷,整死这群如狼似虎的渣渣!
  • 旧曾谙

    旧曾谙

    本书已获得中国作协重点作品扶持,开始稳定日更了哦很久以后,陈一墨在他乡,在明月如霜之时,总是想起这一幕。想起桃花流水的江南,想起斜风细雨的江南,想起江南肥美的鳜鱼,想起江南晨曦里背诗的少年。风景旧曾谙,能不忆江南?
  • 三明市情概览

    三明市情概览

    三明市位于闽西北和闽中结合部,武夷山脉与戴云山脉之间,总面积22959平方公里,远在旧石器时期就有古人类在此栖息。新中国成立后的20世纪50年代后期,三明市被辟为福建省工业基地。
  • 神珠定天

    神珠定天

    宁少枫是宁氏一族少主,在成人洗礼上,突遭横祸,被一天外赤红琉璃球击中,导致其修为倒退,又紧逢家族覆灭,遭人追杀。诸多变故,父亲死去,家族灭亡,全族仅剩一人!宁少枫只能全然接受,发誓此生将与仇人不共戴天。看他一步步如何走向巅峰!