登陆注册
5488500000043

第43章 CHAPTER VIII(3)

He sees no reason--I'm talking now about young Bute,--if you approve his plans, why work should not be commenced immediately. Shall I write old Slee to meet you at the house on Friday? From all accounts I don't think you'll do better. He is on the spot, and they say he is most reasonable. But you have to get estimates, don't you? He suggests--Mr. Bute, I mean--throwing what used to be the dairy into the passage, which will make a hall big enough for anything. We might even give a dance in it, he thinks. But all this you will be able to discuss with him on Friday. He has evidently taken a great deal of pains, and some of his suggestions sound sensible. But of course he must fully understand that it is what we want, not what he thinks, that is important. I told him you said I could have my room exactly as I liked it myself; and I have explained to him my ideas.

He seemed at first to be under the impression that I didn't know what I was talking about, so I made it quite clear to him that I did, with the result that he has consented to carry out my instructions, on condition that I put them down in black and white--which I think just as well, as then there can be no excuse afterwards for argument. I like him better than I did the first time. About everything else he can be fairly amiable. It is when he talks about 'frontal elevations' and 'ground plans' that he irritates me. Tell Little Mother that I'll write her to-morrow. Couldn't she come down with you on Friday? Everything will be ship-shape by then; and--"

The remainder was of a nature more private. She concluded with a postscript, which also I did not read to Ethelbertha.

"Thought I had finished telling you everything, when quite a stylish rat-tat sounded on the door. I placed an old straw hat of Dick's in a prominent position, called loudly to an imaginary 'John' not to go without the letters, and then opened it. He turned out to be the local reporter. I need not have been alarmed. He was much the more nervous of the two, and was so full of excuses that had I not come to his rescue I believe he would have gone away forgetting what he'd come for. Nothing save an overwhelming sense of duty to the Public (with a capital P) could have induced him to inflict himself upon me.

Could I give him a few details which would enable him to set rumour right? I immediately saw visions of headlines: 'Domestic Tragedy!'

'Eminent Author blown up by his own Daughter!' 'Once Happy Home now a Mere Wreck!' It seemed to me our only plan was to enlist this amiable young man upon our side; I hope I did not overdo it. My idea was to convey the impression that one glance at him had convinced me he was the best and noblest of mankind; that I felt I could rely upon his wit and courage to save us from a notoriety that, so far as I was concerned, would sadden my whole life; and that if he did so eternal gratitude and admiration would be the least I could lay at his feet.

I can be nice when I try. People have said so. We parted with only a pressure of the hand, and I hope he won't get into trouble, but I see The Berkshire Courier is going to be deprived of its prey. Dick has just come in. He promises to talk when he has finished eating."

Dick's letter, for which Ethelbertha seemed to be strangely impatient, reached us on Wednesday morning.

"If ever you want to find out, Dad, what hard work really means, you try farming," wrote Dick; "and yet I believe you would like it.

Hasn't some old Johnny somewhere described it as the poetry of the ploughshare? Why did we ever take to bothering about anything else--shutting ourselves up in stuffy offices, worrying ourselves to death about a lot of rubbish that isn't any good to anybody? I wish I could put it properly, Dad; you would see just what I mean. Why don't we live in simply-built houses and get most everything we want out of the land: which we easily could? You take a dozen poor devils away from walking behind the plough and put them down into coal-mines, and set them running about half-naked among a lot of roaring furnaces, and between them they turn out a machine that does the ploughing for them. What is the sense of it? Of course some things are useful. I would like a motor-car, and railways and steamboats are all right; but it seems to me that half the fiddle-faddles we fancy we want we'd be just as well, if not better, without, and there would be all that time and energy to spare for the sort of things that everybody ought to have. It's everywhere just like it was at school. They kept us so hard at it, studying Greek roots, we hadn't time to learn English grammar. Look at young Dennis Yewbury. He's got two thousand acres up in Scotland. He could lead a jolly life turning the place into some real use. Instead of which he lets it all run to waste for nothing but to breed a few hundred birds that wouldn't keep a single family alive; while he works from morning till night at humbugging people in a beastly hole in the City, just to fill his house with a host of silly gim-cracks and dress up himself and his women-folk like peacocks. Of course we would always want clever chaps like you to tell us stories; and doctors we couldn't do without, though I guess if we were leading sensible lives we'd be able to get along with about half of them. It seems to me that what we want is a comfortable home, enough to eat and drink, and a few fal-lal sort of things to make the girls look pretty; and that all the rest is rot. We would all of us have time then to think and play a bit, and if we were all working fairly at something really useful and were contented with our own share, there'd be enough for everybody.

同类推荐
  • 云峰体宗宁禅师语录

    云峰体宗宁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北巡私记

    北巡私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台宗未决

    天台宗未决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说九色鹿经

    佛说九色鹿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葆光录

    葆光录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 七城风月

    七城风月

    按年纪他该叫她一声姐姐。可他却是唯一敢直呼她大名还胡搅蛮缠非要娶她的臭小子。她是绣河庄医仙,江湖人称七姐,闻说高冷孤僻,锱铢必较,只救财神,不救瘟神。有钱便来,没钱滚蛋。不料河边洗澡被窥见玉体,还让这个油嘴滑舌的臭小子缠上?收医徒反被撩,他是财神还是瘟神?东朝北域两国秦晋,背后却是一场居心叵测的阴谋,绣河庄陷入难逃的数劫,万事变迁,俩人最终分道扬镳,各不相干。数年后,他金刀铁马,威风凛凛,手刃无数敌兵,驰骋沙场却与她不期而遇,可她已成了他眼下的东朝狗贼。生死不过他举剑一句———顾十七,你无路可走了。一世韶光,一世风月,都因你而浮沉。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 艰难抉择

    艰难抉择

    1950年9月上旬的一天,桑杰土司刚刚喝过早茶,便独自一人待在客厅里抚摩着一把刀柄上镶着两颗绿宝石的腰刀,陷入沉思。40多年前土司的阿爷曾去拉萨朝圣,当时正值英帝国主义入侵西藏,西藏军民拼死抵抗,江孜保卫战打得十分惨烈。为了支援前线,他阿爷便将准备布施给三大寺的100两黄金的一半捐献出去。不久,英帝国主义入侵到拉萨,知道他阿爷是一个曾经支援过西藏军民抗英的康巴很有名望的大土司,便设局暗杀他。他阿爷凭着康巴人特有的勇猛,同几个英军展开了殊死搏斗,但终因寡不敌众而惨遭杀害,连遗体都被他们弄走,现场只留下了那柄用敌人鲜血染红了的腰刀。
  • 赵太祖三下南唐

    赵太祖三下南唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超品巫师

    超品巫师

    十几年前,一个叫《爸爸在这儿》的节目几位父亲带着萌萌哒的小女孩走进了一个偏僻的小山村而一位山村人士混入了其中。?十几年后,一个在青年带着一条老黄狗下山入城。。?我不玩蛇虫我家养了一条老黄狗。PS:普通书友群:485179586要求正版订阅书友群:320537897
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 瞿秋白文选

    瞿秋白文选

    瞿秋白是中国近代著名的散文作家、文学评论家,也是中国共产党早期的主要领导人、中国革命文学事业的奠基者之一。这本《瞿秋白选集》是“经典纸阅读”系列丛书之一部。收入瞿秋白散文、杂文、文论和政论代表作,文本上详加勘订。对于读者了解瞿秋白的人和文都大有助益。
  • The Most Interesting Stories of All Nations

    The Most Interesting Stories of All Nations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之黑化少女的偏执男神

    快穿之黑化少女的偏执男神

    【乖巧病娇少女楚含是也~甜甜的爱情,病娇少女也有】【1v1双洁】楚含被自己的姐姐毒死之后绑定了一个鸡蛋系统。作为系统界排行第二的老大,汤汤以为自己绑定的是一个手无缚鸡之力的小女孩,结果没想到她是一个活生生的小恶魔!“汤汤,女主想害我。”宿主,请放下你手中的水果刀好好讲话......“汤汤,男主想要强行和我在一起。”宿主,请放下你手中的剪刀好好讲话......“汤汤,那个男人好漂亮呀,我能挖出他的心来吗?”呜呜呜,宿主太恐怖了!而某个男人却不以为然。“小含,用枪时要一枪爆头。”“小含,刀要准确无误的刺进人的心脏。”“小含,你想要的我都给你,包括我的生命。”
  • 狐妖呆呆

    狐妖呆呆

    “我既倾倒了这么多人,可有倾倒你?”“狐狸不都是阴险狡诈的吗,为什么会有你这么蠢笨的狐妖!喂,小笨狐,你看,我有九只头颅,你有九条尾巴,我这么聪明正好弥补你的蠢笨,我们真是天造地设的一对啊。”呆萌的小白欢脱文。