登陆注册
5488200000088

第88章 Chapter 23(6)

To consider it as the certain wish of every being who could hope to influence you! Even if your own feelings were reluctant or indifferent, to consider what powerful supports would be his! Was it not enough to make the fool of me which I appeared? How could I look on without agony? Was not the very sight of the friend who sat behind you, was not the recollection of what had been, the knowledge of her influence, the indelible, immoveable impression of what persuasion had once done--was it not all against me?"

"You should have distinguished," replied Anne. "You should not have suspected me now; the case is so different, and my age is so different.

If I was wrong in yielding to persuasion once, remember that it was to persuasion exerted on the side of safety, not of risk.

When I yielded, I thought it was to duty, but no duty could be called in aid here. In marrying a man indifferent to me, all risk would have been incurred, and all duty violated."

"Perhaps I ought to have reasoned thus," he replied, "but I could not.

I could not derive benefit from the late knowledge I had acquired of your character. I could not bring it into play; it was overwhelmed, buried, lost in those earlier feelings which I had been smarting under year after year. I could think of you only as one who had yielded, who had given me up, who had been influenced by any one rather than by me.

I saw you with the very person who had guided you in that year of misery.

I had no reason to believe her of less authority now. The force of habit was to be added."

"I should have thought," said Anne, "that my manner to yourself might have spared you much or all of this."

"No, no! your manner might be only the ease which your engagement to another man would give. I left you in this belief; and yet, I was determined to see you again. My spirits rallied with the morning, and I felt that I had still a motive for remaining here."

At last Anne was at home again, and happier than any one in that house could have conceived. All the surprise and suspense, and every other painful part of the morning dissipated by this conversation, she re-entered the house so happy as to be obliged to find an alloy in some momentary apprehensions of its being impossible to last.

An interval of meditation, serious and grateful, was the best corrective of everything dangerous in such high-wrought felicity; and she went to her room, and grew steadfast and fearless in the thankfulness of her enjoyment.

The evening came, the drawing-rooms were lighted up, the company assembled.

It was but a card party, it was but a mixture of those who had never met before, and those who met too often; a commonplace business, too numerous for intimacy, too small for variety; but Anne had never found an evening shorter. Glowing and lovely in sensibility and happiness, and more generally admired than she thought about or cared for, she had cheerful or forbearing feelings for every creature around her.

Mr Elliot was there; she avoided, but she could pity him.

The Wallises, she had amusement in understanding them. Lady Dalrymple and Miss Carteret--they would soon be innoxious cousins to her.

She cared not for Mrs Clay, and had nothing to blush for in the public manners of her father and sister. With the Musgroves, there was the happy chat of perfect ease; with Captain Harville, the kind-hearted intercourse of brother and sister; with Lady Russell, attempts at conversation, which a delicious consciousness cut short; with Admiral and Mrs Croft, everything of peculiar cordiality and fervent interest, which the same consciousness sought to conceal; and with Captain Wentworth, some moments of communications continually occurring, and always the hope of more, and always the knowledge of his being there.

It was in one of these short meetings, each apparently occupied in admiring a fine display of greenhouse plants, that she said--"I have been thinking over the past, and trying impartially to judge of the right and wrong, I mean with regard to myself; and I must believe that I was right, much as I suffered from it, that I was perfectly right in being guided by the friend whom you will love better than you do now. To me, she was in the place of a parent. Do not mistake me, however. I am not saying that she did not err in her advice. It was, perhaps, one of those cases in which advice is good or bad only as the event decides; and for myself, I certainly never should, in any circumstance of tolerable similarity, give such advice. But I mean, that I was right in submitting to her, and that if I had done otherwise, I should have suffered more in continuing the engagement than I did even in giving it up, because I should have suffered in my conscience. I have now, as far as such a sentiment is allowable in human nature, nothing to reproach myself with; and if I mistake not, a strong sense of duty is no bad part of a woman's portion."

He looked at her, looked at Lady Russell, and looking again at her, replied, as if in cool deliberation--"Not yet. But there are hopes of her being forgiven in time.

I trust to being in charity with her soon. But I too have been thinking over the past, and a question has suggested itself, whether there may not have been one person more my enemy even than that lady? My own self. Tell me if, when I returned to England in the year eight, with a few thousand pounds, and was posted into the Laconia, if I had then written to you, would you have answered my letter? Would you, in short, have renewed the engagement then?"

"Would I!" was all her answer; but the accent was decisive enough.

"Good God!" he cried, "you would! It is not that I did not think of it, or desire it, as what could alone crown all my other success; but I was proud, too proud to ask again. I did not understand you.

I shut my eyes, and would not understand you, or do you justice.

This is a recollection which ought to make me forgive every one sooner than myself. Six years of separation and suffering might have been spared. It is a sort of pain, too, which is new to me.

I have been used to the gratification of believing myself to earn every blessing that I enjoyed. I have valued myself on honourable toils and just rewards. Like other great men under reverses," he added, with a smile. "I must endeavour to subdue my mind to my fortune.

I must learn to brook being happier than I deserve."

同类推荐
  • 农说

    农说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德安守御录下

    德安守御录下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人产后门

    妇人产后门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书生初见

    书生初见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋天台智者大师别传

    隋天台智者大师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝活

    绝活

    二十年前,黄老锛在南宫城里丢过一次人,现过一回眼,蒙受了奇耻大辱。然后就少言寡语闷闷不乐,整日只反复说三个字:练功吧。再然后,黄家铺就不见了他的人影。找他拾掇风箱,说上山了。二十年前那个冬里,老锛误闯河北南宫县城。在南街刚撂下挑子。吆喝了一声:拾掇——风仙啵!街坊们就围上来看稀罕:这小子吃豹子胆了?(地方口语中“箱”与“仙;同音)一家店铺里还泼出几桶泔水,有猪就到老锛脚边来舔。小伙计拿棍子来撵猪,猪就嗷嗷地叫喊。铺子里女人就骂开了:喊!喊你娘那×!也不看看这是什么地方!还不快滚!猪跑了,铺子里还骂。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 檇李谱

    檇李谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世纪风

    世纪风

    本书所辑为张胜友的影视政论作品,各篇文章议论风生,旁征博引,资料丰富,雄辩滔滔,具有极大的说服力。而作者的文学笔法,时将诗情画意与议论结合,将议论变成影视图像的画外音,这就使他的全副笔墨不但具有理性的冲击力,还具有艺术的感染力。读张胜友的作品,我们不仅获得审美的感受,还会获得历史、政治、经济、社会、文化等方方面面的知识。
  • 我家兽世夫君超超超有钱

    我家兽世夫君超超超有钱

    【本书不会上架,全本免费哈,兽世甜宠文,1V1,欢迎入坑~】一个闭眼结束了林古依现代社会22年的生活,然而再一个睁眼林依古看到的是一只会说话的老虎,尼玛!!这是穿越了啊....好在林古依既来之则安之,找不到回去的路就在兽世扎根了,于是就这样林古依开启了自己在另一个时空的人生鼎峰.....
  • 闲王的掌心妻

    闲王的掌心妻

    她是从未失过一次手,被誉为“常胜将军”的赏金猎人,却在遇到了表面铁血无情、内里腹黑无耻的常胜将军那一刻,节节败退!她是一只贪财爱宝的毒狐狸,任何宝物都能够顺手拈来,任何生物都会拜倒在她的百变毒药之下,却在撞上了一只万毒不侵、瞒天过海的狐狸之后,万劫不复!人前,他是南平国多情闲王,是个只知道吃喝玩乐、被众人无视的闲散王爷!面具后,他是南平国铁血无情、冷酷残忍,让敌人闻风丧胆,让皇帝又爱又惧、让百姓崇拜尊敬的常胜将军!遇上了一只小狐狸之后,他是腹黑狡猾,下流无耻,专制霸道,让狐狸也咬牙切齿、忍无可忍的人物!※※※专制霸道的宣言:“蓝语君,你这一生都别想走出我的手掌心!”腹黑狡猾的算计:“传令下去,如果王妃偷走一次,就打碎十件珍品;偷走两次,就打碎五十件!”下流无耻的语调:“娘子,为夫刚刚又找到了一件**,你知道该怎么做了?”且看两只狐狸如何咬牙切齿、气急败坏的相亲相爱……
  • 盛宠之嫡妻归来

    盛宠之嫡妻归来

    临死前,她才知道自己这一生活得多荒唐。身为郡主,京中明珠,被人哄骗,嫁人后,为了和爱的男人相守,害死了自己腹中的孩子。更是害死疼爱自己的父王,整个郡王府被抄家。最后才知道那个男人爱的是她的好友被誉为天下第一才女的秦王妃。对方的一句话。她被他亲手扼杀在病榻之上。只因她太碍了人眼。死去后,再睁眼,她离奇重生回到自己未嫁之时。萧菁菁眼中带着嗜血的恨。这一世,她不会再那么痴傻,相信那些贱人,被那些贱人哄骗,那些欠她的,她欠的,她都会一一还回去!她要血债血偿!誓要让所有害过她的人身败名裂。醒来后的第一件事,就是逃出渣男的算计。撕开天下第一才女那一层美人皮。让天下人都知道所谓美好如仙子的天下第一才女伪善恶毒的真面目。不经易转身。才发现有一个人站在她的身后,护着风雨。“为什么娶我?”“傻丫头,我心悦你。”“让我宠你可好?你想对付谁,我帮你!”他眼带宠溺。“不觉得我恶毒?”她微昂头。“不。”他只心疼没有早点护着她。“好,你负责赚钱养家,我负责美貌如花!”她高昂头,骄傲一笑。推荐新文《盛宠之嫡妃归来》请大大多多收藏评论,喧嚣感谢大家,这本新文会更精彩的......
  • 在狮身人面像的脚下

    在狮身人面像的脚下

    屹立千年的文明古迹,隐藏着怎样的历史奥秘?流淌万年的文明河流,述说着怎样的智慧心语?林丹环编著的这本书精选的文章,有的追忆文明古迹,有的针砭社会时弊,有的思索文明走向,让您跨越东西方文化,纵横寰宇,俯仰天地,从整体视角品悟“文明与文化”这部大书。
  • 他比火光更耀眼

    他比火光更耀眼

    陆珩干了十年消防。从青葱稚嫩的毛小子,变得沉敛稳重,无欲无求。后来,惦念的姑娘再次出现在他眼前。她漂亮脱俗,站在那儿歪头一笑,他魂都勾没了。——她是他的救赎,与信仰同在。*-真直男消防员·陆珩X假高冷女医生·乔汐①一天一更②资料来源于相关职业朋友口述③甜文不虐但很现实
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。