登陆注册
5487900000044

第44章 A CHINAMAN ON OXFORD(1)

"Yes, I am a student," said the Chinaman, "And I came here to study the English manners and customs."

We were seated on the top of the electric tram which goes to Hampton Court. It was a bitterly cold spring day. The suburbs of London were not looking their best.

"I spent three days at Oxford last week," he said.

"It's a beautiful place, is it not?" I remarked.

The Chinaman smiled. "The country which you see from the windows of the railway carriages," he said, "on the way from Oxford to London strikes me as being beautiful. It reminded me of the Chinese Plain, only it is prettier. But the houses at Oxford are hideous: there is no symmetry about them. The houses in this country are like blots on the landscape. In China the houses are made to harmonise with the landscape just as trees do."

"What did you see at Oxford?" I asked.

"I saw boat races," he said, "and a great many ignorant old men."

"What did you think of that?"

"I think," he said, "the young people seemed to enjoy it, and if they enjoy it they are quite right to do it. But the way the older men talk about these things struck me as being foolish. They talk as if these games and these sports were a solemn affair, a moral or religious question; they said the virtues and the prowess of the English race were founded on these things. They said that competition was the mainspring of life; they seemed to think exercise was the goal of existence. A man whom I saw there and who, I learnt, had been chosen to teach the young on account of his wisdom, told me that competition trained the man to sharpen his faculties; and that the tension which it provoked is in itself a useful training. I do not believe this. A cat or a boa constrictor will lie absolutely idle until it perceives an object worthy of its appetite; it will then catch it and swallow it, and once more relapse into repose without thinking of keeping itself 'in training.' But it will lie dormant and rise to the occasion when it occurs. These people who talked of games seem to me to undervalue repose. They forget that repose is the mother of action, and exercise only a frittering away of the same."

"What did you think," I asked, "of the education that the students at Oxford receive?"

"I think," said the Chinaman, "that inasmuch as the young men waste their time in idleness they do well; for the wise men who are chosen to instruct the young at your places of learning, are not always wise.

I visited a professor of Oriental languages. His servant asked me to wait, and after I had waited three quarters of an hour, he sent word to say that he had tried everywhere to find the professor in the University who spoke French, but that he had not been able to find him. And so he asked me to call another day. I had dinner in a college hall. I found that the professors talked of many things in such a way as would be impossible to children of five and six in our country.

They are quite ignorant of the manners and customs of the people of other European countries. They pronounce Greek and Latin and even French in the same way as English. I mentioned to one of them that I had been employed for some time in the Chinese Legation; he asked me if I had had much work to do. I said yes, the work had been heavy.

'But,' he observed, 'I suppose a great deal of the work is carried on directly between the Governments and not through the Ambassadors.' I cannot conceive what he meant or how such a thing could be possible, or what he considered the use and function of Embassies and Legations to be. They most of them seemed to take for granted that I could not speak English: some of them addressed me in a kind of baby language; one of them spoke French. The professor who spoke to me in this language told me that the French possessed no poetical literature, and he said the reason of this was that the French language was a bastard language; that it was, in fact, a kind of pidgin Latin. He said when a Frenchman says a girl is 'beaucoup belle,' he is using pidgin Latin.

The courtesy due to a host prevented me from suggesting that if a Frenchman said 'beaucoup belle' he would be talking pidgin French.

"Another professor said to me that China would soon develop if she adopted a large Imperial ideal, and that in time the Chinese might attain to a great position in the world, such as the English now held.

He said the best means of bringing this about would be to introduce cricket and football into China. I told him that I thought this was improbable, because if the Chinese play games, they do not care who is the winner; the fun of the game is to us the improvisation of it as opposed to the organisation which appeals to the people here. Upon which he said that cricket was like a symphony of music. In a symphony every instrument plays its part in obedience to one central will, not for its individual advantage, but in order to make a beautiful whole.

同类推荐
  • 水浒古本

    水浒古本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续补永平志

    续补永平志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物不迁论

    物不迁论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西岳华山志

    西岳华山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古方汇精

    古方汇精

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆袭豪门:反派男神是女生

    逆袭豪门:反派男神是女生

    摘录片段:“我人生的每一步,都是我自己的选择,为达目的,我不择手段,几乎毁了所有,苦过,痛过,悔过……一路步步惊心,我不敢停歇,更不敢去奢望,童话故事里,那所谓的幸福生活,您可以要求我放下报仇,我也答应您,只要那个人不再伤害我们,我可以收手。但是,谁能保证五年前的事,不会再次发生?现在是秦丽出事,明天呢?是冷情还是我?或是你们? 我知道我错了,从一开始,我就不应该选择这样极端的方式,可我已经回不了头,如今的身份和地位,我别无选择,除了将错就错,我还能怎样? 为了让我们一家人都能平安的活着,我只能往上爬,爬到最顶端,直到再也没有人能撼动我为止。所以,真的对不起,我,没有办法活成你们希望的模样!” 本文双强双洁,主要讲女主为母报仇,一路坎坷,成为人上人的故事。 因为难,所以虐!介者勿入!!!
  • 大神莫冲动

    大神莫冲动

    系统:相思阙周年庆特别活动,彩蛋神兽,上古神器,待君笑纳。为什么活动要限制为夫妻参加啊!作为本服第一人妖号,浣浣扶墙而出。月老阁前,浣浣摆了个最绮丽妖娆的身姿,对路过的一个白衣飘飘的风雅剑客说:打搅一下,咱俩成个亲?对方答:好啊。浣浣虎躯一震,雪无痕,本服第一大神!人妖小姐跟人气大神喜结连理,溺水三千整个服务器,叔可忍婶儿不能忍!一朵假花凭什么插在祥云上!对于大神的示好,她要瞎。对于大神的保护,她要躲。对于大神傲娇求见面,她……吓死了好吗?!对于大神的告白,她崩溃道:大神,是我一时冲动求亲,我喜欢的人,求放过!大神微微一笑:这样啊……他知道吗?浣浣大惊:大神,你别冲动,打人犯法啊!雪无痕:……
  • 总裁也吃窝边草

    总裁也吃窝边草

    离职两个月后,木结香鼓起勇气向心仪的几家公司投上了自己寒碜的简历。也不知道走了什么狗屎运,第二天其中一家就打来电话让她去面试……
  • 剑入天荒

    剑入天荒

    诸天世界,清风如剑,飞雪如剑,山如剑,火如剑......我秦知一只有一剑,请与我同行。傲视这天地,剑入天荒。
  • 知仁 懂礼 守规:立家规·正家风丛书

    知仁 懂礼 守规:立家规·正家风丛书

    本书分为传统道德、礼仪文化和行为规范三个部分,通过有关的事例讲解,结合小至个人的言行举止,大到社会的文化习俗,告诉读者什么是仁义、礼仪、规矩。不仅有助于个人修养的提升,也有助于建立知礼、仁义、守规的和谐社会。
  • 我欠青春一场不良

    我欠青春一场不良

    青春,一个总是带着叛逆味道的词~谁的青春没有过几件疯狂、不计后果的事情!楚三三没有?!她与同龄人相比有着理性机智,风趣淡漠,以及后青春的成熟与稳重~拥有青春期里所有的美丽的词汇:漂亮大方,成绩优异,独立自信,个性鲜明。但是唯独对感情有着一般人没有的淡漠与无措,究竟是她还是岁月让她与唐峰擦肩而过……?十年后,是什么催熟了青涩懵懂爱情?是什么让乖巧懂事的女孩变成人人口中的不良少女?又是什么让曾经的阳光大男孩唐峰变成腹黑中带点狠戾的商场经营的?十年后的她和他之间,是否依然像十年前一样错过……
  • 法国童话20篇(世界传世童话宝库)

    法国童话20篇(世界传世童话宝库)

    推开世界经典童话的大门,走进奇幻瑰丽的童话世界,这里飞翔着奇思妙想,上演着惊奇冒险,流淌着纯净美好……世界经典童话带给孩子的不仅仅是温馨、欢乐和启迪,更多的是思考和悠远的人生体味。
  • 死灵与道成寺钟

    死灵与道成寺钟

    “为这点事就死去吗?”“为这点事就活着吗?”快停下,快停下,不要再问答了!只要有爱不就好了吗?“落脚地呢?”重兵卫问道。让吉冈带路就是个失误,他说自己识路,却常绕远路,最后偏离大路,让他们无处落脚。重兵卫第一次让吉冈带路,迷路是吉冈的错。第二次还让吉冈带路,那就只能怪重兵卫自己了。
  • 都市最强帝君

    都市最强帝君

    大乘帝君韩晨因心中的执念,终无法走出渡劫飞升的最后一步。为破除执念建逆转阴阳阵。却被敌所趁,最后无奈炸毁阵法,却因此重生回到了千年前的地球,执念产生的那一刻。一切将是一个重新逆转的开始,看曾经的宅男吊丝如何再一步步倔起。仙逆都市!PS:在此特意说明一下,到大乘期的俢真者,可建一方势力自称为帝。这里的帝只是一个称号,不是境界。PS:另有书友群龙门,群号:555736106欢迎广大书友加群讨论,聊天交友!
  • 眸若寒星心若月

    眸若寒星心若月

    景朝文帝十一年。神捕南天远为追查盗窃库银的江南五虎而身负重伤,其女南若月代父下江南追杀五虎。原本以为此行势单力薄,没有想到,竟然在路上巧遇了千里投军却被父亲遣回的林寒星。林寒星隐瞒身份,和南若月机缘巧合而一路前行,途中合力破获了多起离奇案件,两人惺惺相惜……正当南若月芳心暗许,想要将自己南下的实情和盘托出时,却发现,原来林寒星的身世竟然暗藏玄机——--情节虚构,请勿模仿