登陆注册
5487400000036

第36章 CHAPTER V.(2)

When the convalescence of the Princes was perfectly established, the excursions to Marly became cheerful enough. Parties on horseback and in calashes were formed continually. The Queen was desirous to afford herself one very innocent gratification; she had never seen the day break; and having now no other consent than that of the King to seek, she intimated her wish to him. He agreed that she should go, at three o'clock in the morning, to the eminences of the gardens of Marly; and, unfortunately, little disposed to partake in her amusements, he himself went to bed. Foreseeing some inconveniences possible in this nocturnal party, the Queen determined on having a number of people with her; and even ordered her waiting women to accompany her. All precautions were ineffectual to prevent the effects of calumny, which thenceforward sought to diminish the general attachment that she had inspired. A few days afterwards, the most wicked libel that appeared during the earlier years of her reign was circulated in Paris. The blackest colours were employed to paint an enjoyment so harmless that there is scarcely a young woman living in the country who has not endeavoured to procure it for herself.

The verses which appeared on this occasion were entitled "Sunrise."

The Duc d'Orleans, then Duc de Chartres, was among those who accompanied the young Queen in her nocturnal ramble: he appeared very attentive to her at this epoch; but it was the only moment of his life in which there was any advance towards intimacy between the Queen and himself. The King disliked the character of the Duc de Chartres, and the Queen always excluded him from her private society. It is therefore without the slightest foundation that some writers have attributed to feelings of jealousy or wounded self-love the hatred which he displayed towards the Queen during the latter years of their existence.

It was on this first journey to Marly that Boehmer, the jeweller, appeared at Court,--a man whose stupidity and avarice afterwards fatally affected the happiness and reputation of Marie Antoinette. This person had, at great expense, collected six pear-formed diamonds of a prodigious size; they were perfectly matched and of the finest water. The earrings which they composed had, before the death of Louis XV., been destined for the Comtesse du Barry.

Boehmer; by the recommendation of several persons about the Court, came to offer these jewels to the Queen. He asked four hundred thousand francs for them. The young Princess could not withstand her wish to purchase them; and the King having just raised the Queen's income, which, under the former reign, had been but two hundred thousand livres, to one hundred thousand crowns a year, she wished to make the purchase out of her own purse, and not burthen the royal treasury with the payment. She proposed to Boehmer to take off the two buttons which formed the tops of the clusters, as they could be replaced by two of her own diamonds. He consented, and then reduced the price of the earrings to three hundred and sixty thousand francs; the payment for which was to be made by instalments, and was discharged in the course of four or five years by the Queen's first femme de chambre, deputed to manage the funds of her privy purse. I have omitted no details as to the manner in which the Queen first became possessed of these jewels, deeming them very needful to place in its true light the too famous circumstance of the necklace, which happened near the end of her reign.

It was also on this first journey to Marly that the Duchesse de Chartres, afterwards Duchesse d'Orleans, introduced into the Queen's household Mademoiselle Bertin, a milliner who became celebrated at that time for the total change she effected in the dress of the French ladies.

It may be said that the mere admission of a milliner into the house of the Queen was followed by evil consequences to her Majesty. The skill of the milliner, who was received into the household, in spite of the custom which kept persons of her description out of it, afforded her the opportunity of introducing some new fashion every day. Up to this time the Queen had shown very plain taste in dress; she now began to make it a principal occupation; and she was of course imitated by other women.

All wished instantly to have the same dress as the Queen, and to wear the feathers and flowers to which her beauty, then in its brilliancy, lent an indescribable charm. The expenditure of the younger ladies was necessarily much increased; mothers and husbands murmured at it; some few giddy women contracted debts; unpleasant domestic scenes occurred; in many families coldness or quarrels arose; and the general report was,--that the Queen would be the ruin of all the French ladies.

Fashion continued its fluctuating progress; and head-dresses, with their superstructures of gauze, flowers, and feathers, became so lofty that the women could not find carriages high enough to admit them; and they were often seen either stooping, or holding their heads out of the windows.

Others knelt down in order to manage these elevated objects of ridicule with less danger.

同类推荐
热门推荐
  • 奥法王庭

    奥法王庭

    在白河之战,人类投降并建立元素与圣光信仰三十年后,梵尔特帝国的公民们似乎已经逐渐遗忘了曾在历史上留下璀璨光辉的奥法。而奥法议会最后一位在世成员的子嗣,将凭借一身无上传承,在白河之战留下的一片废墟下,重塑奥法的荣耀。圣光教廷与元素学派的激烈碰撞,伤痕累累的帝国政局中汹涌的暗流,虎视眈眈的兽人部落与精灵王国,一切尽在《奥法王廷》
  • 剪刀与女房东

    剪刀与女房东

    本书收入沈东子创作小说和翻译小说各十篇,均为精致短篇。创作小说全部发表在国内一线文学杂志上,反映面对社会变革,人心的憧憬与人性的困惑,其中《光裸的向日葵》和《六万分之一》,分别被《收获》和《花城》收入当年最佳小说丛书;翻译小说包括爱尔兰作家乔伊斯的代表作《寄宿客栈》、英国作家罗尔德·达尔的惊悚名篇《女房东》、美国非虚构小说创始人卡波特的晚期力作《你好,陌生人》、美国科幻作家布雷德伯里的悬念名作《碗底的果子》等。创作、翻译相映成趣,充分展示了新世纪小说家的双语能力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 强身壮骨科学养生滋补食谱

    强身壮骨科学养生滋补食谱

    当今世界,随着人们生活节奏的加快,高强度、高效率的生活现状,使众多忙于工作、精神压力大的人们越来越吃不消,因而前所未有地重视起自身保健了。化学药物的毒副作用,使人们“重返大自然”的心理越来越强,在这一背景下药膳食疗这一独特的中华文化宝库的奇葩,越来越显示出她深厚的底蕴和夺目的光彩,为此我们精心编写了这本《强身壮骨科学养生滋补食谱》,希望读者能在获得美味可口的佳肴同时,也滋补了身体,祛除了疾病,拥有健康、快乐的人生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 月下飞仙一梦浮生岁岁欢

    月下飞仙一梦浮生岁岁欢

    一男子于深夜降于一座名为《无极巅》的庙宇,负手而立。他指间的青玉扳指在月色下泛着华光,粼粼徐徐,却不见往日那巧笑倩兮的女子从中而出。男子面上泛起一抹悲凉,“第一千七百六十八座,真是无赖,让为夫好找。”呆萌仗义小仙龙VS腹黑直男帅将军花心萝卜风流魂VS情根深种苦修魂外加一只讳莫如深小狐狸,陪你仗剑走天涯。
  • 蚀骨相思不负卿

    蚀骨相思不负卿

    你曾有过对爱情的恐惧吗?那种恐惧每每想起来,全身犹如在冰窖里度过!四年的暗恋,三年的明恋,还是没有没能进入他的心。随着时间的流逝,时间的推移,宋卿音最终选择对这段没有把握的爱情放手!
  • 陀罗尼集经

    陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男神别那么傲娇

    男神别那么傲娇

    新书《萧爷的娇气包又飒又凶》火热连载中,搜笔名:吕涵芷,求亲们继续爱~~“我今年才18,我还是一朵花,要是跨进这扇门,免不了变成豆腐渣,但是,今夜要不成豆腐渣,这一生都抓瞎。”某女纠结的抓头。一夜惊情。三日后,一纸婚书,一朵花变成了悲催小后妈。白天和傲娇儿子在学校挨骂,晚上遭到邪性总裁的变相惩罚。翌日,傲娇儿子季小陌笑的天真烂漫,某女气得咬牙切齿。“要淡定!不想当正牌夫人的小三儿不是好后妈。”某女咆哮了,“我只想当个安静的后妈!"【偶尔会抽,删除收藏,重新收藏阅读即可。】