登陆注册
5487400000134

第134章 CHAPTER VII.(5)

The Queen appealed to her family and the King's brothers; her letters probably became more pressing, and expressed apprehensions upon the tardiness of relief. Her Majesty read me one to herself from the Archduchess Christina, Gouvernante of the Low Countries: she reproached the Queen for some of her expressions, and told her that those out of France were at least as much alarmed as herself at the King's situation and her own; but that the manner of attempting to assist her might either save her or endanger her safety; and that the members of the coalition were bound to act prudently, entrusted as they were with interests so dear to them.

The 14th of July, 1792, fixed by the constitution as the anniversary of the independence of the nation drew near. The King and Queen were compelled to make their appearance on the occasion; aware that the plot of the 20th of June had their assassination for its object, they had no doubt but that their death was determined on for the day of this national festival. The Queen was recommended, in order to give the King's friends time to defend him if the attack should be made, to guard him against the first stroke of a dagger by making him wear a breastplate. I was directed to get one made in my apartments: it was composed of fifteen folds of Italian taffety, and formed into an under-waistcoat and a wide belt. This breastplate was tried; it resisted all thrusts of the dagger, and several balls were turned aside by it. When it was completed the difficulty was to let the King try it on without running the risk of being surprised. I wore the immense heavy waistcoat as an under- petticoat for three days without being able to find a favourable moment.

At length the King found an opportunity one morning to pull off his coat in the Queen's chamber and try on the breastplate.

The Queen was in bed; the King pulled me gently by the gown, and drew me as far as he could from the Queen's bed, and said to me, in a very low tone of voice: "It is to satisfy her that I submit to this inconvenience: they will not assassinate me; their scheme is changed; they will put me to death another way." The Queen heard the King whispering to me, and when he was gone out she asked me what he had said. I hesitated to answer; she insisted that I should, saying that nothing must be concealed from her, and that she was resigned upon every point.

When she was informed of the King's remark she told me she had guessed it, that he had long since observed to her that all which was going forward in France was an imitation of the revolution in England in the time of Charles I., and that he was incessantly reading the history of that unfortunate monarch in order that he might act better than Charles had done at a similar crisis. "I begin to be fearful of the King's being brought to trial," continued the Queen; "as to me, I am a foreigner; they will assassinate me. What will become of my poor children?"

These sad ejaculations were followed by a torrent of tears. I wished to give her an antispasmodic; she refused it, saying that only happy women could feel nervous; that the cruel situation to which she was reduced rendered these remedies useless. In fact, the Queen, who during her happier days was frequently attacked by hysterical disorders, enjoyed more uniform health when all the faculties of her soul were called forth to support her physical strength.

I had prepared a corset for her, for the same purpose as the King's under-waistcoat, without her knowledge; but she would not make use of it; all my entreaties, all my tears, were in vain. "If the factions assassinate me," she replied, "it will be a fortunate event for me; they will deliver me from a most painful existence." A few days after the King had tried on his breastplate I met him on a back staircase. I drew back to let him pass. He stopped and took my hand; I wished to kiss his; he would not suffer it, but drew me towards him by the hand, and kissed both my cheeks without saying a single word.

The fear of another attack upon the Tuileries occasioned scrupulous search among the King's papers I burnt almost all those belonging to the Queen. She put her family letters, a great deal of correspondence which she thought it necessary to preserve for the history of the era of the Revolution, and particularly Barnave's letters and her answers, of which she had copies, into a portfolio, which she entrusted to M. de J----. That gentleman was unable to save this deposit, and it was burnt. The Queen left a few papers in her secretaire. Among them were instructions to Madame de Tourzel, respecting the dispositions of her children and the characters and abilities of the sub-governesses under that lady's orders. This paper, which the Queen drew up at the time of Madame de Tourzel's appointment, with several letters from Maria Theresa, filled with the best advice and instructions, was printed after the 10th of August by order of the Assembly in the collection of papers found in the secretaires of the King and Queen.

同类推荐
  • 佛说佛名经

    佛说佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬻子

    鬻子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贵直论

    贵直论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上品丹法节次

    上品丹法节次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 省愆集

    省愆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • NBA最强主教

    NBA最强主教

    穿越到了2007年的NBA选秀大会上,还变成了手握状元签的开拓者主教练,现在摆在我面前的有两个选项。一,选择众望所归的天才中锋奥登。二,选择当时并不被人所看好的杜兰特。貌似全队上到老板下到厕所的扫地大妈,都觉得奥登才是全村人复兴的希望,只有穿越来的我才知道他其实是个废物。额……其实我已经背着老板选了杜兰特,我想问的是,被球队老板和总经理拿刀追着砍该怎么办。在线等,急!(注,简介仅供参考,请以内容为准。)
  • 近思录集注

    近思录集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那年乡土那年人

    那年乡土那年人

    日新月异的飞速发展,新事物取代了旧事物,长悲身死道消,不如坐下来静心记录。怀旧的情怀,并不仅仅是念旧,更为留下痕迹。历史的滚滚车轮溟灭了很多,书籍却也可以记录下很多。且看乡村几多情,沧海桑田几分变,苍天风云换,众生百态出。慢悠悠,步步寻常事,蓦然回首,万里路在身后。展望前程多姿彩,行路人,皆为伴。
  • 谜之双影

    谜之双影

    相依为命的卓家兄妹,在小妹卓卿卿坠楼一年多后,卓越与自己的病人费汐华联手向仇敌蓝氏同父异母的豪门兄弟展开了报复。由此牵出几大世家的恩怨情仇,血雨腥风……
  • 美人思华年

    美人思华年

    容貌尽毁,德行皆丧,被家族驱逐出京,途中又遇车夫谋财害命,将她杀死于路途,灵魂出窍,眼看着自己的身子一日日腐败,终明白再美的躯壳不过是画骨画皮。可再醒来时,她又变回了纪四姑娘,一切不好的事情,还都没有发生,一步步剖析发现她居然还有另外一个身份……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 弈心楼主

    弈心楼主

    吾名倾夜,愿天下无夜! 百亿年前,双圣舍身祭天穹护宇宙,只为漫长岁月后的最后一丝希望。百亿年后,少年与少女在高中相遇,灵气复苏,龙凤传法,四灵守护,为这方宇宙带来最后的希望。
  • 父亲的风流韵事

    父亲的风流韵事

    颜德良,湖南衡阳人,五十年代初生,曾当过知青、车间主任、厂长、编辑等。七十年代末期开始写作,在《星火》《湖南文学》《文学界》《朔方》《中国铁路文艺》等刊物发表作品若干。现居湖南郴州。我的母亲是童养媳,她大概五六岁时来到我爷爷家。被我外婆领着,朝爷爷奶奶磕了个头,趁我妈到一边去玩耍的时候,外婆一抽身就走掉了。那几天,我姆妈哭叫着到处找外婆,几天几夜都不肯吃东西。其惨状,类似于今天的被拐卖儿童。从此,她在夫家过上了寄人篱下的生活。十五岁时,母亲与父亲圆了房,同年底生下了我。那一年刚好解放,正实行新婚姻法,父亲想离婚,被爷爷一个巴掌打得耳朵流血。
  • 婚途不知返

    婚途不知返

    叶成蹊:29岁,建筑设计师,闷骚傲娇、刻板面瘫,集万千臭毛病于一身的鬼才大少爷。秋书语:25岁,民乐团琴师,心素如简、人淡如菊,集万千闪光点于一身的温柔小仙女。然后有一天,他们结婚了……【调查问卷】1、婚姻对于你的意义是什么?叶成蹊:空气。(潜台词:有了就活,没有就死)秋书语:空气。(潜台词:缓慢渗透,无形包围)2、婚后最常做的事情是什么?叶成蹊:沉默。(若是爱她爱得少些,也许话就会多些)秋书语:沉默。(天上有半轮下弦月,她什么都不想说,只想携着他的手,往明月多处走)【心得总结】他喜欢吃石榴,不像柠檬那样酸,不似甘蔗那样甜。像他对她的爱……一句“我爱你”太重,一句“喜欢你”又太轻;“我想娶你”,这句刚刚好。……推荐大奇自己的完结文:现言姊妹篇《哑小姐,请借一生说话》古言权谋文《妃你不可之十里红妆》、《妃上枝头之殿下嫁到》、《江山策之妖孽成双》
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒